INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE EN INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED GAS FIREPLACES. GDS28N & GS28N CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
TABLE OF CONTENTS EN 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.0 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION 3 4 2.1 2.2 2.3 2.4 DIMENSIONS GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION RATING PLATE INFORMATION VENTING 5 5 7 8 9 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.4 3.6 3.5 3.7 3.8 3.9 3.
1.0 INSTALLATION OVERVIEW EN Vent, see “VENTING” section. SAFE TY B ARR IER Logo, see “LOGO PLACEMENT” section. Rating plate, see “RATING PLATE” section. Door, see “DOOR CLOSING / OPENING” section. W415-1426 / 12.23.
2.0 INTRODUCTION ! EN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. ANY CHANGES TO THIS APPLIANCE OR IT’S CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
2.1 DIMENSIONS 18 1/2" 470mm 22 1/2" 572mm 7" 178mm Ø AIR INTAKE 11 1/4" 286mm 1 3/4" 44mm 5 1/2" 127mm 10" 12" 305mm 254mm SAFETY BARRIER 26 3/4" 680mm 2.2 4" 102mm Ø FLUE EN 17 3/4" 451mm GAS LINE ACCESS HOLE LOCATED IN PEDESTAL BASE GENERAL INSTRUCTIONS ! WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE. PROVIDE ADEQUATE VENTILATION.
EN The installation must conform with local codes or, in absence of local codes, the National Gas and Propane Installation Code CSA B149.1 in Canada, or the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 in the United States. Suitable for mobile home installation if installed in accordance with the current standard CAN/CSA Z240MH Series, for gas equipped mobile homes, in Canada or ANSI Z223.1 and NFPA 54 in the United States.
2.3 GENERAL INFORMATION FOR YOUR SATISFACTION, THIS APPLIANCE HAS BEEN TEST-FIRED TO ASSURE ITS OPERATION AND QUALITY! GDS28 GS28 NG LP NG LP Altitude (FT) 0-4,500 0-4500 0-4500 0-4500 Max. Input (BTU/HR) 30,000 26,000 30,000 26,000 Max. Output (BTU/HR) 25,500 22,360 24,600 21,600 Max. Steady State Efficiency (w/the fan on) 85% 86% 82% 83% Max. A.F.U.E. 64% 65% Min. Inlet Gas Supply Pressure 4.5" (11mb) Water Column 11" (27mb) Water Column 4.
2.4 INSTALLER: It is your responsibility to check off the appropriate box on the rating plate according to the model, venting and gas type of the appliance. For rating plate location, see “INSTALLATION OVERVIEW” section. This illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate information. CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.50-2014, CERTIFIED TO / CERTIFIE CSA 2.22-2014 VENTED GAS FIREPLACE / FOYER À G GAZ V VENTILÉ.
3.0 VENTING ! WARNING EN RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT (0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM COMBUSTIBLES. USE WOLF STEEL LTD.
3.1 EN VENTING LENGTHS AND COMPONENTS Use only Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent or Metal-Fab venting components. Minimum and maximum vent lengths, for both horizontal and vertical installations, and air terminal locations for either system are set out in this manual and must be adhered to. For Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent and Metal-Fab follow the installation procedure provided with the venting components.
3.2 TYPICAL VENT INSTALLATION EN 16" (406mm) MINIMUM 40 FT (12m) MAXIMUM 34" (864mm) MAXIMUM 3 FT (1m) MINIMUM 29" (737mm) MINIMUM 26 3/4" (680mm) 55 3/4" (1416mm) MINIMUM PLUS RISE* 26 3/4" (680mm) * See "VENTING" section. W415-1426 / 12.23.
3.3 EN SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when final grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” (305m) above grade. The maximum allowable vent length is 10’ (3m) for a fireplace and 8’ (2m) for a stove. 12" (305mm) MIN. TO GRADE 29" (737mm) MINIMUM 26 3/4" (680mm) 9.1B W415-1426 / 12.23.
3.4 VENT TERMINAL CLEARANCES COVERED BALCONY APPLICATIONS ††* EN Q R Q MIN = 3 feet (0.9m) S G R MAX = 2 x Q ACTUAL P R MAX IHHW (4.6m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. A 12” (305mm) 12” (305mm) B 12” (305mm)Δ 9” (229mm)Δ Clearance to windows or doors that open. C 12” (305mm)* 12” (305mm) * Clearance to permanently closed windows. D 18” (457mm)** 18” (457mm)** Vertical clearance to ventilated soffits located above the terminal within a horizontal distance of 2’ (0.
3.6 VENTING APPLICATION FLOW CHART TOP EXIT EN Horizontal Termination Vertical Termination Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Horizontal run + vertical rise to maximum of 40 feet (12m) Horizontal run + vertical rise to maximum of 24.75 feet (7.
3.8 TOP EXIT HORIZONTAL TERMINATION (HT) < (VT) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. Simple venting configuration (only one 90° elbow) 40 (12.2) 39 (11.9) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS)VT 30 (9.1) 20 (6.1) 10 (3.1) 2.5 (0.8) 0 5 (1.5) 7.5 (2.3) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (5.6) 17.5 (5.3) 20 (6.
(HT) > (VT) Simple venting configuration (only one 90° elbow) EN See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 150 (3810) 147 (3733.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN INCHES (MILLIMETERS) VT 100 (2540) 57 (1447.8) 50 (1270) 29 (736.6) 0 2.8 (0.9) 5 (1.5) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 20 (6.1) 19.5 (5.
3.9 TOP EXIT VERTICAL TERMINATION (HT) < (VT) Simple venting configurations. EN See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 20 (6.1) 10 (3.1) 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 20 (6.
(HT) > (VT) Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. EN 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 10 (3.1) 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 25 (7.6) 20 (6.1) 30 (9.
3.10 VERTICAL THROUGH EXISTING CHIMNEY ! WARNING EN RISK OF FIRE! CO-AXIAL TO CO-LINEAR VENTING CONFIGURATIONS MUST ONLY BE USED IN A NONCOMBUSTIBLE CHIMNEY OR ENCLOSURE. INSTALLATION IN A COMBUSTIBLE ENCLOSURE COULD RESULT IN A FIRE. This appliance is designed to be attached to a 3” (76.2mm) co-linear aluminum flex vent system running the full length of a masonry chimney.
4.0 INSTALLATION ! EN WARNING ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
4.2 WALL AND CEILING PROTECTION ! WARNING EN DO NOT FILL THE SPACE BETWEEN THE VENT PIPE AND ENCLOSURE WITH ANY TYPE OF MATERIAL. DO NOT PACK INSULATION OR COMBUSTIBLES BETWEEN CEILING FIRESTOPS. ALWAYS MAINTAIN SPECIFIED CLEARANCES AROUND VENTING AND FIRESTOP SYSTEMS. INSTALL WALL SHIELDS AND FIRESTOPS AS SPECIFIED. FAILURE TO KEEP INSULATION OR OTHER MATERIALS AWAY FROM VENT PIPE MAY CAUSE FIRE. 70.1 For optimum performance, it is recommended that all horizontal runs have a minimum 1/4" (6.
4.2.2 VERTICAL INSTALLATION EN This application occurs when venting through a roof. Installation kits for various roof pitches are available from your authorized dealer / distributor. See accessories to order specific kits required. A. Determine the air terminal location, cut and frame a square opening as illustrated in the ceiling and the roof to provide the minimum 1“ (25mm) clearance between the vent pipe and any combustible material.
4.2.4 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION ! WARNING EN MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. A. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support. B. Stretch the inner flex pipe to the required length.
4.3 EN APPLIANCE VENT CONNECTION A. Attach the adjustable pipe to the last section of rigid pipe. Secure with screws and seal. B. Install the inner flex pipe to the appliance. Secure with 3 screws. Seal the joint and screw holes using the high temperature sealant W573-0007 Mill-Pac (not supplied). C. Run a bead of high temperature sealant (not supplied) around the inside of the air intake collar. Pull the adjustable pipe a minimum 2” (50.8mm) into the air intake collar.
4.5 GAS INSTALLATION ! WARNING EN RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PURGING OF THE GAS SUPPLY LINE SHOULD BE PERFORMED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
4.7 NATURAL VENT SPECIFICS 4.7.1 CHIMNEY INSTALLATION EN ! WARNING A CHIMNEY VENTING THIS APPLIANCE SHALL NOT VENT ANY SOLID FUEL BURNING APPLIANCE. Three types of chimney systems may be used with this appliance.
4.7.2 INSTALLING NATURAL VENT Follow the instructions of the natural vent manufacturer for chimney installation. A. Remove and discard the two combustion air cover plates and gaskets located on the rear panel of the appliance. B. Replace the four screws per side to secure the rear panel to the appliance. C. Remove the spill switch bracket from the rear of the adapter. D.
4.7.4 COMBUSTION AIR EN This appliance needs air for safe operation and must be installed in such a way that adequate combustion air is available. 4.7.5 ADDING VENT SECTIONS Add chimney sections, according to the manufacturers installation instructions. The chimney must extend at least, 3 feet (1m) above its point of contact with the roof and at least 2 feet (0.6m) higher than any wall, roof, building or obstacle within 10 feet (3m) horizontally. LESS THAN 10 FEET (3m) 2 FT (0.
5.0 FINISHING ! WARNING EN RISK OF FIRE! NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED. 72.4 5.1 SAFETY SCREEN INSTALLATION AND REMOVAL ! WARNING GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. THE DOOR LATCHES ARE PART OF A SAFETY SYSTEM AND MUST BE PROPERLY ENGAGED. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH LATCHES DISENGAGED.
5.2 DOOR CLOSING AND OPENING ! EN WARNING GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. THE DOOR LATCHES ARE PART OF A SAFETY SYSTEM AND MUST BE PROPERLY ENGAGED. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH LATCHES DISENGAGED. BEFORE DOOR IS REMOVED TURN THE APPLIANCE OFF AND WAIT UNTIL APPLIANCE IS COOL TO THE TOUCH. DOORS ARE HEAVY AND FRAGILE SO HANDLE WITH CARE. 75.3 When installing the fire viewing door, a simple procedure must be followed in order to not damage the door. A.
5.3 LOG PLACEMENT ! WARNING EN FAILURE TO POSITION THE LOGS IN ACCORDANCE WITH THESE DIAGRAMS OR FAILURE TO USE ONLY LOGS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LOGS MUST BE PLACED IN THEIR EXACT LOCATION IN THE APPLIANCE. DO NOT MODIFY THE PROPER LOG POSITIONS, SINCE APPLIANCE MAY NOT FUNCTION PROPERLY AND DELAYED IGNITION MAY OCCUR. THE LOGS ARE FRAGILE AND SHOULD BE HANDLED WITH CARE. 76.
5.4 GLOWING EMBERS ! EN WARNING DO NOT BLOCK THE BURNER PORTS. BLOCKED PORTS CAN CAUSE AN INCORRECT FLAME PATTERN, CARBON DEPOSITS AND DELAYED IGNITION. Tear the glowing embers into pieces and place onto the screen beneath the front log. Care should be taken to shred the embers into thin, small irregular pieces as only the exposed edges of the fibre hairs will glow when exposed to direct flame. 31.1 5.
6.0 OPERATION ! WARNING EN IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. TAMPERING WITH THE SPILL SWITCH CAN RESULT IN CARBON MONOXIDE (CO) POISONING AND POSSIBLE DEATH (GS28 ONLY).
6.1 OPERATING/LIGHTING INSTRUCTIONS The on-off switch is located on the back of the appliance at the top left corner on models GDS28 and GS28. EN When lit for the first time, the appliance will emit a slight odour for a few hours. This is a normal temporary condition caused by the "burn-in" of paints and lubricants used in the manufacturing process and will not occur again. Simply open a window to sufficiently ventilate the room.
7.0 ADJUSTMENT 7.1 PILOT BURNER ADJUSTMENT Adjust the pilot screw to provide properly sized flame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas flow. EN PILOT BURNER THERMOPILE Inlet pressure can be checked by turning screw (A) THERMOCOUPLE counter-clockwise until loosened and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read 7” (178mm) (minimum 4.5”(114mm)) water column for natural gas or 13” (330mm) (11” minimum (279mm)) water column for propane.
7.3 EN FLAME CHARACTERISTICS It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the illustrations provided. If any flames appear abnormal call a service person. 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8" TO 1/2" (12.7mm - 9.5mm) OF THERMOCOUPLE & THERMOPILE 54.2A W415-1426 / 12.23.
8.0 MAINTENANCE MAINTENANCE ! WARNING MAINTENANCE EN TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
8.1 ANNUAL MAINTENANCE ! EN WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY OR WEAR HEAT RESISTANT GLOVES BEFORE CONDUCTING SERVICE. NEVER VACUUM HOT EMBERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. • • • • • • • • • • • This appliance will require maintenance which should be planned on an annual basis. Service should include cleaning, battery replacement, venting inspection and inspection of the burner, media and firebox.
8.3 BLOWER REPLACEMENT Blower replacement may be done through either the firebox or from the rear of the appliance. Using the rear panel is recommended. FOR MODEL GDS28 • • • • red ck bla INSTALLATION THROUGH THE REAR PANEL : BLOWER white THERMAL SWITCH Turn off the electrical power and the gas supply to the appliance. Remove the two combustion air covers and gaskets held on with 4 screws each. Remove the rear panel held in place with 6 screws.
9.0 REPLACEMENTS ! EN WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. ** THIS IS A FAST ACTING THERMOCOUPLE. IT IS AN INTEGRAL SAFETY COMPONENT. REPLACE ONLY WITH A FAST ACTING THERMOCOUPLE SUPPLIED BY WOLF STEEL LTD. Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts.
10 11 12 13 14 7 8 9 REF. NO.
W415-1426 / 12.23.14 W100-0056 W456-0037 W456-0054 W680-0008 W680-0004 W455-0062 W455-0052 30 34 33 31 32 29 28 PILOT ORIFICE (LP) BURNER ORIFICE #54 (LP) THERMOCOUPLE THERMOPILE PILOT ORIFICE (NG) MAIN BURNER ASSEMBLY BURNER ORIFICE #37 (NG) YES YES YES YES YES YES YES STOCKED 41 38 39 40 37 W290-0043 W725-0042 W725-0043 W010-0636 W010-0575 YES STOCKED PILOT ASSEMBLY (NG)(w/IGNITER) YES PILOT ASSEMBLY (LP)(w/IGNITER) YES BURNER GASKET VALVE (NG) YES YES VALVE (LP) REF. NO.
SAFETY BARRIER ASSEMBLY 23 1 23 3 43 23 ACCESSORIES 44 23 46 47 48 3 3 42 42 42 43 44 45 46 ACCENT BAR (GOLD) ACCENT BAR (SATIN CHROME) METALLIC BLACK DOOR FRAME (GS328) GOLD DOOR FRAME (GS328) SATIN CHROME DOOR FRAME (GS328) GLASS GASKET LEFT AND RIGHT SIDE GLASS PANEL CENTRE GLASS PANEL BLACK CAST IRON ANDIRONS (X2) GOLD CAST IRON ANDIRONS (X2) HANDHELD REMOTE CONTROL WALL MOUNTED THERMOSTAT W030-0022G W030-0022SC W225-0195 W225-0195G W225-0195SC W562-0022 W300-0037 W300-0038 W135-0148 W135-0148G
W415-1426 / 12.23.14 PART NO. W175-0001 GD-175 GD-176 GD-180 GD110 GD111 GD112 GD113 GD177 GD-201 GD-301 W010-0300 RP4 14 1 2 1 4 1 15 1 16 1 6 1 17 1 7 1 18 1 8 1 19 1 20 1 9 1 21 1 22 1 23 1 10 1 REF. NO.
14.0 TROUBLESHOOTING ! WARNING EN ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. SYMPTOM Main burner goes out; pilot stays on. Main burner goes out; pilot goes out. Pilot goes out when the gas knob is released.
SYMPTOM PROBLEM Pilot will not light. No spark at pilot burner. TEST SOLUTION - Check if pilot can be lit by a match. Check that the wire is connected to the push button igniter. Check if the push button igniter needs tightening. Replace the wire if the wire insulation is broken or frayed. Replace the electrode if the ceramic insulator is cracked or broken. Replace the push button ignitor Out of propane gas. - Fill the tank. Spark gap is incorrect. - Spark gap should be 0.150” (3.8mm) to 0.
SYMPTOM Pilot goes out while standing: Main burner is in “OFF” position. PROBLEM Gas piping is undersized. TEST SOLUTION - - Turn on all gas appliances and see if pilot flame flutters, diminishes or extinguishes, especially when main burner ignites. Monitor appliance supply working pressure. Check if supply piping size is to code. Correct all undersized piping. Remote wall switch is in “OFF” position; main burner comes on when gas knob is turned to “ON” position. Wall switch is mounted upside down.
15.0 EN WARRANTY NAPOLEON® products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON® products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fired at a quality test station.
16.0 SERVICE HISTORY EN 43.1 W415-1426 / 12.23.
17.0 NOTES EN 44.1 W415-1426 / 12.23.
EN 44.1 W415-1426 / 12.23.
® Other Napoleon Products Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gourmet Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Scan this QR code for more information or visit our website at: Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION FR CONFORME AUX LES NORMES NATIONALES AMÉRICAINES: ANSI Z21.50, CERTIFIE CANADIENNES: CSA 2.22 FOYER À GAZ VENTILÉ. CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
TABLE DES MATIÈRES 1.0 2.0 3.0 FR 4.0 5.0 6.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION INTRODUCTION 55 56 2.1 2.2 2.3 2.4 57 58 59 60 ÉVACUATION 61 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 62 63 64 64 65 66 66 66 67 69 71 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.
1.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION Évacuation, voir la section « ÉVACUATION ». FR ÉCR AN D E PR OTEC TI ON Logo, voir la section « MISE EN PLACE DU LOGO ». Plaque d'homologation, voir la section « PLAQUE D’HOMOLOGATION ». Porte, voir la section « OUVERTURE ET FERMETURE DE LA PORTE » W415-1426 / 01.05.
2.0 INTRODUCTION ! • • • FR • • • • • • • • • AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures. Risque d’incendie ou d’asphyxie.
2.1 DIMENSIONS 18 1/2" 470mm 22 1/2" 572mm 7" 178mm Ø PRISE D’AIR 11 1/4" 286mm 1 3/4" 44mm 4" 102mm Ø BUSE 5 1/2" 127mm FR 10" 12" 305mm 254mm ÉCRAN DE PROTECTION 26 3/4" 680mm 17 3/4" 451mm LE TROU D’ACCÈS DE LA CONDUITE DE GAZ EST SITUÉ DANS LA BASE DU PIÉDESTAL W415-1426 / 01.05.
2.2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ! AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. FR N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL. LES OBJETS PLACÉS DEVANT L’APPAREIL DOIVENT ÊTRE GARDÉS À UNE DISTANCE D'AU MOINS 48" (1219.2mm) DE LA FACE VITRÉE DE L'APPAREIL.
2.3 INFORMATION GÉNÉRALE POUR VOTRE SATISFACTION, CET APPAREIL A ÉTÉ MIS À L'ESSAI POUR CONFIRMER SON FONCTIONNEMENT ET SA QUALITÉ! GDS28 GS28 GN PL GN PL Altitude (PI) 0-4 500 0-4 500 0-4 500 0-4 500 Débit maximal (BTU/H) 30 000 26 000 30 000 26 000 Rendement maximal (BTU/H) 25 500 22 360 24 600 21 600 Efficacité maximale à régime continu (souf. allumée) 85 % 86 % 82 % 83 % A.F.U.E.
2.4 INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION INSTALLATEUR : Il est de votre responsabilité de cocher les cases appropriées sur la plaque d’homologation correspondant au modèle, au type d’évacuation et au type de gaz de l'appareil. Pour l’emplacement de la plaque d’homologation, voir la section « VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION ». Cette illustration est à titre de référence seulement. Consultez la plaque d’homologation pour obtenir l’information précise.
3.0 ÉVACUATION ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
3.1 LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET DES COMPOSANTS Utilisez seulement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent ou Metal-Fab. Les minimums et maximums des longueurs d’évent, pour les installations verticales et horizontales, et les emplacements des terminaisons pour les systèmes sont précisés dans ce manuel et doivent être respectés.
3.2 INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS 16" (406 mm) MINIMUM FR 34" (863 mm) MAXIMUM 40 PIEDS (12 m) MAXIMUM 3' (1 m) MINIMUM 29" (737 mm) MINIMUM 26 3/4" (680 mm) 55 3/4" (1416 mm) MINIMUM PLUS L'ÉLÉVATION* 26 3/4" (680 mm) * Voir la section « ÉVACUATION » W415-1426 / 01.05.
3.3 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE FR Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (304,8mm) au-dessus du niveau du sol. La longueur maximale permise de l’évent est 10 pieds (3,1m) pour un foyer et 8 pieds (2,4m) pour un poêle.
3.4 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT ††* Q R S P G FR INSTALLATION Q MIN = 3 pieds (0,9m) R MAX = 2 x Q RÉELLE R MAX SLHGV (4,6m) CANADA É.-U. A 12” (304,8mm) 12” (304,8mm) B 12” (304,8mm) Δ 9” (228,6mm)Δ Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent. C 12” (304,8mm)* 12” (304,8mm)* Dégagement des fenêtres fermées en permanence.
3.5 CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale FR Terminaison verticale La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course horizontale + la course verticale jusqu’à un maximum de 35’ (10,7m).
3.8 ÉVACUATION SUR LE DESSUS - TERMINAISON HORIZONTALE (HT) < (VT) Configuration d’évacuation simple (un coude de 90° seulement). 40 (12,2) 39 (11,9) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) VT Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
(HT) > (VT) Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° seulement). Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
3.9 ÉVACUATION SUR LE DESSUS - TERMINAISON VERTICALE (HT) < (VT) Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
(HT) > (VT) Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) VT FR 10 (3,1) 3 (0,9) 0 5 (1,5) 10 (3,1) 15 (4,6) 20 (6,1) 25 (7,6) 30 (9,1) LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS (MÈTRES) HT La section ombragée à l'intérieur des lignes représente des valeurs acceptables pour HT et VT.
3.10 TERMINAISON VERTICALE À TRAVERS UNE CHEMINÉE EXISTANTE ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé à un système d’évent flexible colinéaire de 3” (76,2mm) en aluminium se prolongeant sur toute la longueur de la cheminée de maçonnerie.
4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT ! AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
4.2 PROTECTION DU MUR ET DU PLAFOND ! AVERTISSEMENT NE REMPLISSEZ L’ESPACE ENTRE LE CONDUIT D’ÉVENT ET LA CHARPENTE AVEC AUCUN TYPE DE MATÉRIAU. NE BOURREZ PAS D’ISOLANT NI DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ENTRE LES ESPACEURS COUPE-FEU DU PLAFOND. CONSERVEZ TOUJOURS LES DÉGAGEMENTS REQUIS AUTOUR DES CONDUITS D’ÉVENT ET L’ASSEMBLAGE DE L’ESPACEUR COUPE-FEU. INSTALLEZ LES ÉCRANS MURAUX ET LES ESPACEURS COUPEFEU TEL QUE SPÉCIFIÉ.
4.2.2 INSTALLATION VERTICALE Cette configuration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires » pour commander l’ensemble spécifique dont vous avez besoin. A. FR B. C.
4.2.3 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE - MODÈLE GDS28 Étirez la gaine flexible intérieure à la longueur re-quise en VIS CALFEUTRAGE tenant compte de la longueur additionnelle nécessaire pour la #10x2" surface du mur fini. Appliquez un généreux joint de scellant à XIBLE E FLE ) GAIN m haute température W573-0007 Mill Pac (non fourni). Glissez m .6 1 4” (10 7" (177.
4.2.4 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE ! AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. A. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel. B.
4.3 RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L'APPAREIL A. B. C. Attachez le tuyau télescopique à la dernière section de conduit VIS rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. AUTOPERRaccordez la gaine flexible intérieure à l’appareil. Fixez-la à CEUSES l’aide de trois vis et de trois rondelles. Scellez le joint et les #8 X 1/2” têtes de vis avec du Mill-Pac W573-0007 (non fourni). Appliquez un joint de scellant à haute température (non fourni) à l’intérieur de la buse de prise d’air.
4.5 BRANCHEMENT DU GAZ ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CONDUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. LA PURGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
4.7 SPÉCIFICATION POUR LE TIRAGE NATUREL 4.7.1 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE ! AVERTISSEMENT UNE CHEMINÉE SERVANT D’ÉVACUATION À CET APPAREIL NE DOIT PAS SERVIR POUR UN APPAREIL DE CHAUFFAGE À COMBUSTIBLE SOLIDE. Trois types de systèmes de cheminée peuvent être utilisés avec cet appareil.
4.7.2 INSTALLATION DE L'ÉVENT DE TYPE « B » Suivez les instructions du fabricant de l'évent de type « B » pour l'installation de la cheminée. A. Enlevez et jetez les deux plaques couvrant les entrées d'air comburant, ainsi que leur joint d'étanchéité, qui se trouvent sur le panneau arrière de l'appareil. B. Fixez le panneau arrière de l'appareil en replaçant les quatre vis de chaque côté. C. Enlevez le support de l'interrupteur d'écoulement de l'arrière de l'adaptateur. D.
4.7.4 AIR COMBURANT Cet appareil requiert de l'air pour fonctionner de façon sécuritaire et doit être installé dans un endroit où l'air comburant disponible sera suffisant. 4.7.5 AJOUT DE SECTIONS D'ÉVENTS Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation des manufacturiers. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3’ (0,9m) de son point de contact avec la toiture, et 2’ (0,6m) de tout mur, toit ou édifice se trouvant à l’intérieur d’une distance horizontale de 10’ (3,1m).
5.0 FINITIONS ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L'OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU ÉGRATIGNÉE. FR 72.4 5.1 INSTALLATION/ENLÈVEMENT DE L'ÉCRAN DE PROTECTION ! AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI.
5.1 OUVERTURE ET FERMETURE DE LA PORTE ! AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. LES LOQUETS DE PORTE FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS. AVANT D’ENLEVER LA PORTE, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL ET ATTENDEZ QUE CE DERNIER SOIT FROID AU TOUCHER. LES PORTES SONT LOURDES ET FRAGILES; MANIPULEZ AVEC SOIN. 75.
5.2 DISPOSITION DES BÛCHES ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. FR LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
5.3 BRAISES INCANDESCENTES ! AVERTISSEMENT N’OBSTRUEZ PAS LES ORIFICES DU BRÛLEUR. LE BLOCAGE DES ORIFICES DU BRÛLEUR PEUT CRÉER UNE FLAMME IRRÉGULIÈRE, DES DÉPÔTS DE CARBONE ET UN RETARD D’ALLUMAGE. Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez-les sur le grillage sous la bûche avant. Les braises devraient être déchirées très soigneusement en petits morceaux minces irréguliers, car seuls les côtés des fibres exposées à la flamme directe deviendront incandescents. 5.4 31.
6.0 FONCTIONNEMENT ! AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION / ALLUMAGE L’interrupteur marche/arrêt des modèles GDS28 et GS28 est situé à l’arrière de l'appareil, dans le coin supérieur gauche. Lorsqu’il est allumé pour la première fois, l'appareil dégagera une légère odeur pendant quelques heures. Cela est une condition normale temporaire causée par la cuisson de la peinture et l’évaporation des lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication; elle ne se reproduira plus.
7.0 RÉGLAGES 7.1 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. VEILLEUSE THERMOPILE Pour vérifier la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la THERMOCOUPLE gauche jusqu’à ce qu’elle soit desserrée, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme décrit sur le diagramme ci-dessous. Assurez-vous que le brûleur principal fonctionne à « HI ».
7.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la flamme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des flammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. 3/8” - 1/2” (9,5mm - 12,7mm) LA FLAMME DOIT ENVELOPPER LA PARTIE SUPÉRIEURE DU THERMOCOUPLE ET DE LA THERMOPILE DE 3/8" À 1/2" (9,5mm - 12,7mm) FR 54.2A 7.
8.0 ENTRETIEN ! AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. FR ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifier chacun des fils avant de les débrancher.
8.2 REMPLACEMENT DE LA SOUFFLERIE SOUFFLERIE ge rou no Le remplacement de la soufflerie peut être fait depuis la chambre de combustion ou depuis le panneau. Nous vous conseillons cette dernière option. ir INSTALLATION DEPUIS LE PANNEAU ARRIÈRE : POUR LE MODÈLE GDS28 • • • • blanc THERMODISQUE Coupez l’alimentation électrique et en gaz à l’appareil. Retirez les deux plaques de recouvrement d'air comburant et les joints d'étanchéité qui sont retenus chacun par 4 vis.
9.0 RECHANGES ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE QUI CONSTITUE UN COMPOSANT ESSENTIEL DE SÉCURITÉ. REMPLACEZ UNIQUEMENT PAR UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE DE WOLF STEEL LTÉE.
14 10 11 12 13 7 8 9 4 5 6 REF.
W415-1426 / 01.05.15 PART NO. W100-0056 W456-0037 W456-0054 W680-0008 W680-0004 W455-0062 W455-0052 W010-0586 30 34 35 33 31 32 29 42 14 14 41 41 38 39 40 36 37 REF. W290-0043 W725-0042 W725-0043 W290-0029 W010-0636 W010-0575 PART NO.
L’ASSEMBLAGE DU L’ÉCRAN DE PROTECTION 23 1 44 23 ACCESSORIES 45 23 46 23 OUI OUI PANNEAU DE VERRE CÔTÉ GAUCHE ET DROITE PANNEAU DE VERRE CENTRALE ANDIRONS EN FONTE NOIR (X2) ANDIRONS EN FONTE OR (X2) TÉLÉCOMMANDE MANUELLE THERMOSTAT MURAL NUMÉRIQUE W300-0037 W300-0038 W135-0148 W135-0148G F45 / F60 W660-0081 46 47 48 OUI BARRE D'ACCENT (OR) BARRE D'ACCENT (CHROME SATINÉ) CHÂSSIS DE PORTE NOIR (GS328) CHÂSSIS DE PORTE PLAQUÉ OR (GS328) CHÂSSIS DE PORTE PLAQUÉ CHROME SATINÉ (GS328) JOINT D’ÉTANCHÉIT
RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 W415-1426 / 01.05.15 PART NO. W175-0001 GD-175 GD-176 GD-180 GD110 GD111 GD112 GD113 GD177 GD-201 GD-301 W010-0300 RP4 1 3 1 4 1 15 1 16 1 6 1 17 1 7 1 18 1 8 1 19 1 20 1 9 1 21 1 22 1 23 1 10 1 RÉF.
13.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE ! AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS.
SYMPTÔME PROBLÉME La veilleuse ne s’allume pas. SOLUTIONS Aucune étincelle au brûleur de la veilleuse. VEILLEUSE - Vérifiez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette. Vérifiez si le fil est raccordé au bouton-poussoir d’ignition. Vérifiez si le bouton-poussoir d’ignition doit être resserré. Remplacez le fil si son isolant est brisé ou effiloché Remplacez l’électrode si l’isolateur de céramique est craque ou brisé. Remplacez le bouton-poussoir d’ignition. Plus de propane.
SYMPTÔME La porte se coince. Le brûleur principal s’éteint; la veilleuse s’éteint. PROBLÈME SOLUTIONS La poussiére/saleté adhère aux charnières; elle est chauffée et brûle, coinçant ainsi la porte. - Le thermocouple cause un courtcircuit ou est défectueux. - Enlevez la porte des charnières en la soulevant. Lubrifiez les charnières avec du graphite. Replacez.
14.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de qualité.
Date Détaillant Nom du technicien Travail effectué Problèmes particuliers 15.0 Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage. Historique d’entretien Wolf Steel 101 HISTORIQUE D’ENTRETIEN FR 43.1 W415-1426 / 01.05.
16.0 NOTES FR 44.1 W415-1426 / 01.05.
FR 44.1 W415-1426 / 01.05.
® Autres produits Napoléon Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294 napoleonproducts.