INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED GAS FIREPLACES. GDS50N / GS50N CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
TABLE OF CONTENTS EN 1.0 2.0 3.0 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION 3 4 2.1 2.2 2.3 2.4 5 6 7 8 VENTING 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.
1.0 INSTALLATION OVERVIEW EN Venting, see “VENTING” section. Trivet, see “TRIVET INSTALLATION” section. SAFE TY BA Logs, see “LOG PLACEMENT” section. RRIER Door, see “DOOR OPENING AND CLOSING” section. Rating plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. W415-1427 / 12.23.
2.0 INTRODUCTION EN ! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. ANY CHANGES TO THIS APPLIANCE OR IT’S CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
2.1 DIMENSIONS 21 5/8" 549mm 28 1/4" 718mm 2" 51mm 14 1/8" 359mm SAFETY BARRIER 30 3/4" 781mm 4" 102mm Ø FLUE 7" 178mm Ø AIR INTAKE 8" 203mm 21" 13 3/4" 533mm 349mm GAS LINE LOCATED IN PEDESTAL REAR W415-1427 / 12.23.
2.2 GENERAL INSTRUCTIONS EN ! WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE. PROVIDE ADEQUATE VENTILATION. NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. OBJECTS PLACED IN FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE KEPT A MINIMUM OF 48” (1219mm) FROM THE FRONT FACE OF THE APPLIANCE. SURFACES AROUND AND ESPECIALLY ABOVE THE APPLIANCE CAN BECOME HOT.
2.3 GENERAL INFORMATION FOR YOUR SATISFACTION, THIS APPLIANCE HAS BEEN TEST-FIRED TO ASSURE ITS OPERATION AND QUALITY! GS50 NG GDS50 LP NG LP Altitude (FT) 0-2000 0-2000 0-2000 0-2000 Max. Input (BTU/HR) 44,000 40,000 44,000 40,000 Max. Output Steady State (BTU/HR) 31,200 30,000 37,000 34,400 Efficiency (w/the fan on) 77% 78% 84% 86% Maximum A.F.U.E. 65% 67% 77% 79% Min. Inlet Gas Supply Pressure 4.5" (11mb) Water Column 11" (27mb) Water Column 4.
2.4 RATING PLATE INFORMATION For rating plate location, see "INSTALLATION OVERVIEW" section EN INSTALLER: It is your responsibility to check off the appropriate box on the rating plate according to the model, venting and gas type of the unit. This illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate information. NOTE: This rating plate must remain with the appliance at all times. It must not be removed. CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.
3.0 VENTING ! WARNING EN RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT (0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM COMBUSTIBLES. USE WOLF STEEL LTD.
For optimum flame appearance and appliance operation, keep the vent length and number of elbows to a minimum. It is recommended that all horizontal runs have a minimum 1/4” (6.4mm) rise per foot /meter. The air terminal must remain unobstructed at all times. Examine the air terminal at least once a year to verify that it is unobstructed and undamaged. Rigid and flexible venting systems must not be combined. Different venting manufacturers components must not be combined.
3.3 SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION EN Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when final grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” (305m) above grade. The maximum allowable vent length is 10’ (3m) for a fireplace and 8’ (2m) for a stove. 12" (305mm) MINIMUM TO GRADE 29" (737mm) MIN REGARDLESS OF HORIZONTAL VENT LENGTH 30 3/4" (781mm) 9.1B W415-1427 / 12.23.
3.4 VENT TERMINAL CLEARANCES COVERED BALCONY APPLICATIONS ††* EN Q R Q MIN = 3 feet (0.9m) S G R MAX = 2 x Q ACTUAL P R MAX IHHW (4.6m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. 12” (305mm) 12” (305mm) B 12” (305mm)Δ 9” (229mm)Δ Clearance to windows or doors that open. C 12” (305mm)* 12” (305mm) * Clearance to permanently closed windows. D 18” (457mm)** 18” (457mm)** Vertical clearance to ventilated soffits located above the terminal within a horizontal distance of 2’ (0.
3.5 VENTING APPLICATION FLOW CHART TOP EXIT Horizontal Termination EN Vertical Termination Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Horizontal run + vertical rise to maximum of 40 feet (12m) Horizontal run + vertical rise to maximum of 24.75 feet (7.
3.8 HORIZONTAL TERMINATION EN (HT) < (VT) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. Simple venting configuration (only one 90° elbow) 40 (12.2) 39 (11.9) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS)VT 30 (9.1) 20 (6.1) 10 (3.1) 2.5 (0.8) 0 5 (1.5) 7.5 (2.3) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (5.6) 17.5 (5.3) 20 (6.
(HT) > (VT) Simple venting configuration (only one 90° elbow) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 150 (3810) REQUIRED VERTICAL RISE IN INCHES (MILLIMETERS)VT 100 (2540) 50 (1270) 29 (736.6) 0 2.5 (0.8) 5 (1.5) 15 (4.6) 10 (3.1) 20 (6.
3.9 VERTICAL TERMINATION (HT) < (VT) EN Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 20 (6.1) 10 (3.1) 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 20 (6.
(HT) > (VT) Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 10 (3.1) 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 25 (7.6) 20 (6.1) 30 (9.
4.0 INSTALLATION ! EN WARNING ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
4.2 WALL AND CEILING PROTECTION ! WARNING EN DO NOT FILL THE SPACE BETWEEN THE VENT PIPE AND ENCLOSURE WITH ANY TYPE OF MATERIAL. DO NOT PACK INSULATION OR COMBUSTIBLES BETWEEN CEILING FIRESTOPS. ALWAYS MAINTAIN SPECIFIED CLEARANCES AROUND VENTING AND FIRESTOP SYSTEMS. INSTALL WALL SHIELDS AND FIRESTOPS AS SPECIFIED. FAILURE TO KEEP INSULATION OR OTHER MATERIALS AWAY FROM VENT PIPE MAY CAUSE FIRE. 70.
4.2.2 VERTICAL INSTALLATION EN This application occurs when venting through a roof. Installation kits for various roof pitches are available from your authorized dealer / distributor. See accessories to order specific kits required. A. Determine the air terminal location, cut and frame a square opening as illustrated in the ceiling and the roof to provide the minimum 1“ (25mm) clearance between the vent pipe and any combustible material.
4.2.3 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION ! WARNING EN TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE. DO NOT ALLOW THE INNER FLEX PIPE TO BUNCH UP ON HORIZONTAL OR VERTICAL RUNS AND ELBOWS. KEEP IT PULLED TIGHT. SPACERS ARE ATTACHED TO THE INNER FLEX AT PREDETERMINED INTERVALS TO MAINTAIN AN EVEN AIR GAP TO THE OUTER FLEX PIPE. THIS GAP IS REQUIRED FOR SAFE OPERATION.
4.2.4 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION ! EN WARNING MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. A. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support. B. Stretch the inner flex pipe to the required length.
4.2.5 APPLIANCE VENT CONNECTION A. Attach the adjustable pipe to the last section of rigid pipe. Secure with screws and seal. B. Install the inner flex pipe to the appliance. Secure with 3 screws. Seal the joint and screw holes using the high temperature sealant W573-0007 Mill-Pac (not supplied). C. Run a bead of high temperature sealant (not supplied) around the inside of the air intake collar. Pull the adjustable pipe a minimum 2” (50.8mm) into the air intake collar.
4.2.6 VERTICAL THROUGH EXISTING CHIMNEY ! EN WARNING RISK OF FIRE! CO-AXIAL TO CO-LINEAR VENTING CONFIGURATIONS MUST ONLY BE USED IN A NONCOMBUSTIBLE CHIMNEY OR ENCLOSURE. INSTALLATION IN A COMBUSTIBLE ENCLOSURE COULD RESULT IN A FIRE. This appliance is designed to be attached to a 3” (76.2mm) co-linear aluminum flex vent system running the full length of a masonry chimney.
4.3 B-VENT INSTALLATION - GS50 4.3.1 CHIMNEY INSTALLATION EN ! WARNING A CHIMNEY VENTING THIS APPLIANCE SHALL NOT VENT ANY SOLID FUEL BURNING APPLIANCE. Three types of chimney systems may be used with this appliance.
4.3.3 ADDING VENT SECTIONS EN Add chimney sections, according to the manufacturers installation instructions. The chimney must extend at least, 3 feet (1m) above its point of contact with the roof and at least 2 feet (0.6m) higher than any wall, roof, building or obstacle within 10 feet (3m) horizontally. LESS THAN 10 FEET (3m) 2 FT (0.6m) MIN 3 FT (1m) MIN RIDGE 2 FT (0.
4.3.5 NATURAL VENT ADAPTATIONS Refer to "DOOR OPENING AND CLOSING" section prior to proceeding to prevent damaging the appliance. LOG SUPPORT BRACKETS EN REAR BURNER A. Remove both burners and the log support bracket. B. Remove the combustion air cover plate and its gasket. THE TWO SCREWS MUST BE RESECURED. C. FRONT BURNER Undo the bracket holding the thermodisc, turn 90° as shown and reattach to the weld stud located on the right air manifold side.
4.4 GAS INSTALLATION ! EN WARNING RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PURGING OF THE GAS SUPPLY LINE SHOULD BE PERFORMED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
4.5 WALL SWITCH INSTALLATION ! WARNING EN DO NOT CONNECT EITHER THE WALL SWITCH, THERMOSTAT OR GAS VALVE DIRECTLY TO 110 VOLT ELECTRICITY. For ease of accessibility, an optional remote wall switch or millivolt thermostat may be installed in a convenient location. Route a 2 strand, solid core millivolt wire from the valve to the wall switch or millivolt thermostat. The recommended maximum lead length depends on wire size: WIRE SIZE MAX. LENGTH 3 14 gauge (1.8mm) 100 feet (30.5m) 16 gauge (1.
5.0 FINISHING EN 5.1 SAFETY SCREEN INSTALLATION AND REMOVAL ! WARNING GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. THE DOOR LATCHES ARE PART OF A SAFETY SYSTEM AND MUST BE PROPERLY ENGAGED. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH LATCHES DISENGAGED. BEFORE DOOR IS REMOVED TURN THE APPLIANCE OFF AND WAIT UNTIL APPLIANCE IS COOL TO THE TOUCH. DOORS ARE HEAVY AND FRAGILE SO HANDLE WITH CARE. 75.
5.2 DOOR OPENING AND CLOSING ! WARNING EN RISK OF FIRE! NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED. 72.4 CATCH / HANDLE FIRE VIEWING DOOR SIDE DOOR VALVE CONTROL DOOR SIDE DOOR When opening the fire viewing door, a simple procedure must be followed in order to not damage the door. First open the valve control door. Next open both side doors fully.
5.3 LOG PLACEMENT ! EN WARNING FAILURE TO POSITION THE LOGS IN ACCORDANCE WITH THESE DIAGRAMS OR FAILURE TO USE ONLY LOGS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LOGS MUST BE PLACED IN THEIR EXACT LOCATION IN THE APPLIANCE. DO NOT MODIFY THE PROPER LOG POSITIONS, SINCE APPLIANCE MAY NOT FUNCTION PROPERLY AND DELAYED IGNITION MAY OCCUR. THE LOGS ARE FRAGILE AND SHOULD BE HANDLED WITH CARE. 76.1A LOG SUPPORTS #1 A.
5.4 LOGO PLACEMENT Remove the backing of the logo supplied and centre over the logo installation holes, as indicated. LOG O 5.5 TRIVET INSTALLATION Insert the trivet into the space on the appliance top. Line up the holes in the brackets, and secure using the screw provided. BRACKET W415-1427 / 12.23.
6.0 OPERATION ! EN WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. Ensure that a continuous gas flow is at the burner before installing the door. When lit for the first time, the appliance will emit an odor for a few hours.
6.1 OPERATING INSTRUCTIONS The on-off switch is located on the back of the appliance at the top left corner on models GDS50 and GS50. 6.2 EN TURBO BURNER OPERATION The purpose of the turbo burner is to increase heat output of BTUs of the appliance and will only operate when the main burner is functioning. To turn the turbo burner on, simply depress the burner control knob (located in the valve compartment at the left hand side below the piezo ignitor) and rotate the knob counter-clockwise to 'high'.
7.0 ADJUSTMENTS 7.1 PILOT BURNER ADJUSTMENT Adjust the pilot screw to provide properly sized flame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas flow. PILOT BURNER THERMOPILE Inlet pressure can be checked by turning screw (A) THERMOCOUPLE counter-clockwise until loosened and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read 7” (178mm) (minimum 4.5”(114mm)) water column for natural gas or 13” (330mm) (11” minimum (279mm)) water column for propane.
7.3 FLAME CHARACTERISTICS It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the illustrations provided. If any flames appear abnormal call a service person. 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8" TO 1/2" (12.7mm - 9.5mm) OF THERMOCOUPLE & THERMOPILE 54.2A 8.0 MAINTENANCE MAINTENANCE ! WARNING MAINTENANCE TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE.
8.1 ANNUAL MAINTENANCE ! EN WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY OR WEAR HEAT RESISTANT GLOVES BEFORE CONDUCTING SERVICE. NEVER VACUUM HOT EMBERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. • • • • • • • • • • • This appliance will require maintenance which should be planned on an annual basis. Service should include cleaning, battery replacement, venting inspection and inspection of the burner, media and firebox.
8.2 39 REPLACEMENT BLOWER INSTALLATION RELIEF DOOR GASKET EN RELIEF DOOR TWIN BLOWER ON O LO FF PLT IH O I PI LOT WE R THERMODISC gro und BLO ite wh ck bla VARIABLE SPEED SWITCH A. Turn off the electrical power and the gas supply to the appliance. B. Open the lower louvre control door, the two side doors and the fire viewing door. Remove the logs. C. Remove the relief door assembly held on with 6 screws. Discard the gasket. D. Disconnect the two blower wires.
9.0 REPLACEMENTS ! EN WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. ** THIS IS A FAST ACTING THERMOCOUPLE. IT IS AN INTEGRAL SAFETY COMPONENT. REPLACE ONLY WITH A FAST ACTING THERMOCOUPLE SUPPLIED BY WOLF STEEL LTD. Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts.
11 12 13 14 15 10 REF. NO.
W415-1427 / 12.23.14 LO 38 36 37 35 33 34 32 30 31 29 W290-0029 W335-0039 W455-0034 W010-0087 W010-0175 W380-0001 W725-0042 W725-0043 W290-0030 W455-0037 14 46 14 45 14 44 14 43 14 42 14 41 14 40 W240-0006 W680-0004 W720-0062 44 45 48 46 47 W010-0798 W010-0799 W010-0800 W455-0070 W455-0068 W680-0005 40 41 42 43 W010-0801 39 REF. NO.
SAFETY BARRIER ASSEMBLY 23 1 23 3 50 23 51 23 ACCESSORIES 52 23 REF. NO.
W415-1427 / 12.23.14 PART NO. W175-0001 GD-175 GD-176 GD-180 GD110 GD111 GD112 GD113 GD177 GD-201 GD-301 W010-0300 RP4 14 1 2 1 4 1 15 1 16 1 6 1 17 1 7 1 18 1 8 1 19 1 20 1 9 1 21 1 22 1 23 1 10 1 REF. NO.
14.0 TROUBLESHOOTING ! WARNING EN ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. SYMPTOM Main burner goes out; pilot stays on. Main burner goes out; pilot goes out. Pilot goes out when the gas knob is released.
SYMPTOM PROBLEM Pilot will not light. No spark at pilot burner. TEST SOLUTION - Check if pilot can be lit by a match. Check that the wire is connected to the push button igniter. Check if the push button igniter needs tightening. Replace the wire if the wire insulation is broken or frayed. Replace the electrode if the ceramic insulator is cracked or broken. Replace the push button ignitor Out of propane gas. - Fill the tank. Spark gap is incorrect. - Spark gap should be 0.150” (3.8mm) to 0.
SYMPTOM Blower does not turn on Door sticking White / grey film forms. PROBLEM TEST SOLUTION Blower high limit switch has been activated - Dirt / dust adheres to the hinges; is heated and burns causing sticking. - Sulphur from fuel is being deposited on glass, logs or combustion chamber surfaces. - - Turn blower switch on, turn turbo rear burner off and front burner to low. When blower turns on, re-adjust burners. Lift door from its hinges. Lubricate with high-temp dry graphite only.
15.0 EN WARRANTY NAPOLEON® products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON® products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fired at a quality test station.
16.0 SERVICE HISTORY EN 43.1 W415-1427 / 12.23.
17.0 NOTES EN 44.1 W415-1427 / 12.23.
EN 44.1 W415-1427 / 12.23.
® Other Napoleon Products Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gourmet Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212 • Grills call: 705-726-4278 napoleonproducts.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. 53 NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION CONFORME AUX LES NORMES NATIONALES AMÉRICAINES: ANSI Z21.50, CERTIFIE CANADIENNES: CSA 2.22 FOYER À GAZ VENTILÉ. GDS50N / GS50N CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
TABLE DES MATIÈRES 1.0 2.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION INTRODUCTION 2.1 2.2 2.3 2.4 3.0 FR 4.0 61 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 62 63 64 64 65 66 66 66 67 69 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.
1.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION Évacuation, voir la section « ÉVACUATION ». Grille, voir la section « INSTALLATION DE LA GRILLE ». FR ÉCRA N DE PROT ECTIO N Bûches, voir la section « DISPOSITION DES BÛCHES ». Porte, voir la section « OUVERTURE ET FERMETURE DE LA PORTE ». Plaque d'homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ». W415-1427 / 01.06.
2.0 INTRODUCTION ! • • • FR • • • • • • • • • AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures. Risque d’incendie ou d’asphyxie.
2.1 DIMENSIONS 21 5/8" 549mm 28 1/4" 718mm 2" 51mm 14 1/8" 359mm 4" 102mm Ø BUSE 7" 178mm Ø PRISE D’AIR 8" 203mm FR ÉCRAN DE PROTECTION 30 3/4" 781mm 21" 13 3/4" 533mm 349mm CONDUITE DE GAZ SITUÉE À L’ARRIÈRE DU PIÉDESTAL W415-1427 / 01.06.
2.2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ! AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL. FR LES OBJETS PLACÉS DEVANT L’APPAREIL DOIVENT ÊTRE GARDÉS À UNE DISTANCE D'AU MOINS 48" (1219.2mm) DE LA FACE VITRÉE DE L'APPAREIL.
2.3 INFORMATION GÉNÉRALE POUR VOTRE SATISFACTION, CET APPAREIL A ÉTÉ MIS À L'ESSAI POUR CONFIRMER SON FONCTIONNEMENT ET SA QUALITÉ! GS50 GN GDS50 PL GN PL Altitude (PI) 0 - 2 000 0 - 2 000 0 - 2 000 0 - 2 000 Débit maximum (BTU/H) 44 000 40 000 44 000 40 000 Rendement maximal à régime continu (BTU/H) 31 200 30 000 37 000 34 400 Efficacité (souf. allumée) 77 % 78 % 84 % 86 % A.F.U.E.
2.4 INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION Pour l’emplacement de la plaque d’homologation, voir la section « VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION ». INSTALLATEUR : Il est de votre responsabilité de cocher les cases appropriées sur la plaque d’homologation correspondant au modèle, au type d’évacuation et au type de gaz de l'appareil. Cette illustration est à titre de référence seulement. Consultez la plaque d’homologation pour obtenir l’information précise.
3.0 ÉVACUATION ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
3.1 LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET DES COMPOSANTS Utilisez seulement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent ou Metal-Fab. Les minimums et maximums des longueurs d’évent, pour les installations verticales et horizontales, et les emplacements des terminaisons pour les systèmes sont précisés dans ce manuel et doivent être respectés.
3.2 INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS 16" (406mm) MINIMUM FR 34" (864mm) MAXIMUM 40 FT (12m) MAXIMUM 36" (914mm) MINIMUM 29" (737mm) MINIMUM 30 3/4" (781mm) 59 3/4" (1518mm) MINIMUM PLUS L'ÉLÉVATION* 30 3/4" (781mm) * Voir la section « ÉVACUATION » W415-1427 / 01.06.
3.3 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE FR Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (304,8mm) au-dessus du niveau du sol. La longueur maximale permise de l’évent est 10 pieds (3,1m) pour un foyer et 8 pieds (2,4m) pour un poêle. 12" (305mm) MINIMUM AU NIVEAU DU SOL 29" (737mm) MIN.
3.4 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON 65 APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT ††* Q R S G P FR INSTALLATION Q MIN = 3 pieds (0,9m) R MAX = 2 x Q RÉELLE R MAX SLHGV (4,6m) CANADA É.-U. A 12” (304,8mm) 12” (304,8mm) B 12” (304,8mm) Δ 9” (228,6mm)Δ Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent. C 12” (304,8mm)* 12” (304,8mm)* Dégagement des fenêtres fermées en permanence.
3.5 CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale FR Terminaison verticale La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course horizontale + la course verticale jusqu’à un maximum de 40’ (12,2m).
3.8 TERMINAISON HORIZONTALE (HT) < (VT) Configuration d’évacuation simple (un coude de 90° seulement). 40 (12,2) 39 (11,9) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) VT Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
(HT) > (VT) Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° seulement). Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 150 (3810) COURSE VERTICALE REQUISE EN POUCES (MILLIMÈTRES)VT FR 100 (2540) 50 (1270) 29 (736,6) 0 5 2.
3.9 TERMINAISON VERTICALE (HT) < (VT) Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 40 (12,2) FR 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS (MÈTRES)VT 20 (6,1) 10 (3,1) 3 (0,9) 0 5 (1,5) 10 (3,1) 15 (4,6) 20 (6,1) LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS (MÈTRES) HT La section ombragée à l'intérieur des lignes représente des valeurs acceptables pour HT et VT.
(HT) > (VT) Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) VT FR 10 (3,1) 3 (0,9) 0 5 (1,5) 10 (3,1) 15 (4,6) 20 (6,1) 25 (7,6) 30 (9,1) LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS (MÈTRES) HT La section ombragée à l'intérieur des lignes représente des valeurs acceptables pour HT et VT.
4.0 INSTALLATION ! WARNING ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
4.2 PROTECTION DU MUR ET DU PLAFOND ! FR AVERTISSEMENT NE REMPLISSEZ L’ESPACE ENTRE LE CONDUIT D’ÉVENT ET LA CHARPENTE AVEC AUCUN TYPE DE MATÉRIAU. NE BOURREZ PAS D’ISOLANT NI DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ENTRE LES ESPACEURS COUPE-FEU DU PLAFOND. CONSERVEZ TOUJOURS LES DÉGAGEMENTS REQUIS AUTOUR DES CONDUITS D’ÉVENT ET L’ASSEMBLAGE DE L’ESPACEUR COUPE-FEU. INSTALLEZ LES ÉCRANS MURAUX ET LES ESPACEURS COUPEFEU TEL QUE SPÉCIFIÉ.
4.2.2 INSTALLATION VERTICALE Cette configuration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires » pour commander l’ensemble spécifique dont vous avez besoin. A. B. C.
4.2.3 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE ! AVERTISSEMENT LES TERMINAISONS NE DOIVENT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉES DANS UN MUR OU UN PAREMENT À UNE PROFONDEUR EXCÉDANT CELLE DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. NE LAISSEZ PAS LE CONDUIT INTÉRIEUR SE TASSER CONTRE LES COURSES HORIZONTALES OU VERTICALES ET LES COUDES. GARDEZ-LE TENDU. FR DES ESPACEURS SONT FIXÉS À LA GAINE FLEXIBLE INTÉRIEURE À INTERVALLES PRÉDÉTERMINÉS AFIN DE GARDER UN ESPACE VIDE UNIFORME AVEC LE CONDUIT RIGIDE EXTÉRIEUR.
4.2.4 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE ! AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. A. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel. FR B.
4.2.5 RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L'APPAREIL A. B. C. FR Attachez le tuyau télescopique à la dernière section de conduit VIS rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. AUTOPERRaccordez la gaine flexible intérieure à l’appareil. Fixez-la à CEUSES l’aide de trois vis et de trois rondelles. Scellez le joint et les #8 X 1/2” têtes de vis avec du Mill-Pac W573-0007 (non fourni). Appliquez un joint de scellant à haute température (non fourni) à l’intérieur de la buse de prise d’air.
4.2.6 TERMINAISON VERTICALE À TRAVERS UNE CHEMINÉE EXISTANTE ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé à un système d’évent flexible colinéaire de 3” (76,2mm) en aluminium se prolongeant sur toute la longueur de la cheminée de maçonnerie.
4.3 INSTALLATION DE L'ÉVENT DE TYPE « B » - GS50 4.3.1 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE ! AVERTISSEMENT UNE CHEMINÉE SERVANT D’ÉVACUATION À CET APPAREIL NE DOIT PAS SERVIR POUR UN APPAREIL DE CHAUFFAGE À COMBUSTIBLE SOLIDE. FR Trois types de systèmes de cheminée peuvent être utilisés avec cet appareil.
4.3.3 AJOUT DE SECTIONS D'ÉVENTS Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation des manufacturiers. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3’ (0,9m) de son point de contact avec la toiture, et 2’ (0,6m) de tout mur, toit ou édifice se trouvant à l’intérieur d’une distance horizontale de 10’ (3,1m). MOINS DE 10 PIED (3m) FR 2 PI (0.6m) MIN 3 PI (1m) MIN FAîTE 2 PI (0.
4.3.4 INSTALLATION DE L'ÉVENT À TIRAGE NATUREL FR INSTALLATION DE L'ADAPTATEUR : • Enlevez le support de l'interrupteur d'écoulement de l'arrière de l'adaptateur. • Tirez doucement les deux bornes de fil (situées à l'intérieur du collet de 7" (178mm) au-dessus du poêle) à environ 8" (203mm) à l'extérieur. • Passez les fils à travers le trou inférieur de l'adaptateur et par l'ouverture de l'interrupteur d'écoulement.
4.3.5 CONVERSION EN ÉVACUATION À TIRAGE NATUREL Pour éviter d'endommager l'appareil, référez-vous à la section « OUVERTURE ET FERMETURE DE LA PORTE » avant de continuer. A. Enlevez les deux brûleurs et les supports à bûches. B. Enlevez la plaque de recouvrement de l'entrée d'air comburant et son joint d'étanchéité. LES DEUX VIS DOIVENT ÊTRE FIXÉES À NOUVEAU. C.
4.4 BRANCHEMENT DU GAZ ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CONDUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. LA PURGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
4.5 INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR / THERMOSTAT MURAL Pour faciliter l'accès, un interrupteur mural facultatif ou un thermostat millivolt peut être installé dans un endroit approprié. Acheminez un fil millivolt double brin (noyau solide) de l'appareil à gaz à l'interrupteur mural / thermostat millivolt.
5.0 5.1 FINITIONS INSTALLATION/ENLÈVEMENT DE L'ÉCRAN DE PROTECTION ! AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. FR LES LOQUETS DE PORTE FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS. AVANT D’ENLEVER LA PORTE, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL ET ATTENDEZ QUE CE DERNIER SOIT FROID AU TOUCHER.
5.2 UVERTURE ET FERMETURE DE LA PORTE ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L'OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU ÉGRATIGNÉE. 72.
5.3 DISPOSITION DES BÛCHES ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. FR LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
5.4 MISE EN PLACE DU LOGO Retirez le papier dorsal et placez le logo de façon à camoufler les trous, comme indiqué. LOG O FR 5.5 INSTALLATION DE LA GRILLE Insérez la grille dans l'espace sur le dessus de l'appareil. Alignez les trous des supports et fixez à l’aide des vis fournies. SUPPORT W415-1427 / 01.06.
6.0 FONCTIONNEMENT ! AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. FR ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. Assurez-vous que l'arrivée de gaz au brûleur est continue avant de réinstaller la porte.
6.1 INSTRUCTIONS D'OPÉRATION L'interrupteur du brûleur des modèles GDS50 et GS50 est situé à l'arrière de l'appareil, dans le coin supérieur gauche. 6.2 6.3 OPÉRATION DU BRÛLEUR TURBO Le brûleur turbo sert à accroître le débit de chaleur de l'appareil. Il ne fonctionnera que lorsque le brûleur principal sera en marche.
7.0 RÉGLAGES 7.1 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. VEILLEUSE THERMOPILE Pour vérifier la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la THERMOCOUPLE gauche jusqu’à ce qu’elle soit desserrée, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme décrit sur le diagramme ci-dessous. Assurez-vous que le brûleur principal fonctionne à « HI ».
7.3 91 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la flamme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des flammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. 3/8” - 1/2” (9,5mm - 12,7mm) LA FLAMME DOIT ENVELOPPER LA PARTIE SUPÉRIEURE DU THERMOCOUPLE ET DE LA THERMOPILE DE 3/8" À 1/2" (9,5mm - 12,7mm) FR 54.2A 8.
8.1 ENTRETIEN ANNUEL ! AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS ANTICHALEUR AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. NE JAMAIS ASPIRER DES BRAISES QUI SONT CHAUDES. NE PEINTUREZ PAS L’ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE. FR • • • • • • • • • • • Cet appareil nécessite un entretien qui devra être effectué sur une base annuelle.
8.2 93 REMPLACEMENT DE LA SOUFFLERIE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ PORTE D'EVACUATION DE PRESSION SOUFFLERIE DOUBLE FR ON O LO FF PLT IH O I THERMODISQUE PI LOT nc bla terr e SO U DO FFL UB ER LE IE ir no INTERRUPTEUR À VITESSE VARIABLE A. Coupez l'alimentation électrique et en gaz de l'appareil. B. Ouvrez la porte de contrôle inférieure, les deux portes latérales et la porte vitrée. Enlevez les bûches. C. Retirez la porte d'évacuation de pression retenue par 6 vis.
9.0 RECHANGES ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. FR ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE QUI CONSTITUE UN COMPOSANT ESSENTIEL DE SÉCURITÉ. REMPLACEZ UNIQUEMENT PAR UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE DE WOLF STEEL LTÉE.
11 12 13 14 15 10 REF.
W415-1427 / 01.06.
23 3 L’ASSEMBLAGE DU L’ÉCRAN DE PROTECTION 23 1 REF. 1 3 3 49 49 49 50 51 52 53 54 55 50 23 51 23 ACCESSORIES 52 23 EN STOCK PART NO.
RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 W415-1427 / 01.06.15 3 1 4 1 15 1 16 1 6 1 17 1 7 1 18 1 8 1 19 1 20 1 9 1 21 1 22 1 23 1 10 1 RÉF.
14.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE ! AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS.
SYMPTÔME PROBLÉME La veilleuse ne s’allume pas. SOLUTIONS Aucune étincelle au brûleur de la veilleuse. VEILLEUSE - Vérifiez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette. Vérifiez si le fil est raccordé au bouton-poussoir d’ignition. Vérifiez si le bouton-poussoir d’ignition doit être resserré. Remplacez le fil si son isolant est brisé ou effiloché Remplacez l’électrode si l’isolateur de céramique est craque ou brisé. Remplacez le bouton-poussoir d’ignition. Plus de propane.
SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS La soufflerie ne se met pas en marche. L'interrupteur de limite supérieure de la soufflerie a été déclenché. - Mettez l'interrupteur de la soufflerie à « ON », éteignez le brûleur turbo arrière et mettez le brûleur avant à « LOW ». Lorsque la soufflerie se met en marche, réajustez les brûleurs. La porte se coince. La poussiére/saleté adhère aux charnières; elle est chauffée et brûle, coinçant ainsi la porte. - Enlevez la porte des charnières en la soulevant.
15.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de qualité.
Date Détaillant Nom du technicien Travail effectué Problèmes particuliers 16.0 Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage. Historique d’entretien Wolf Steel 103 HISTORIQUE D’ENTRETIEN FR 43.1 W415-1427 / 01.06.
® Autres produits Napoléon Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294 napoleonproducts.