INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE EN INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED GAS FIREPLACES. GDS60-1N & GS60-1N CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
TABLE OF CONTENTS NOTE: The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit http://www.napoleonfireplaces.com/category/product-support/support-centre/ EN 1.0 2.0 3.0 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION 3 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 5 5 6 7 8 DIRECT VENTING - MODEL GDS60-1 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.0 18.
1.0 INSTALLATION OVERVIEW EN Trivet, see “CHANGING A TOP VENT TO A REAR VENT” section. On/Off, see “SWITCH AND BRACKET INSTALLATION” section. Door, see “GLASS DOOR INSTALLATION AND REMOVAL” section. Castings, see “FRONT CAST REMOVAL” section. SA FE TY BA RR IER Rating plate, see “RATING PLATE” section. Glass, see “GLASS / DOOR REPLACEMENT” section. W415-1328 / A / 01.05.
2.0 INTRODUCTION EN ! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
2.1 DIMENSIONS EN SAFETY BARRIER 4" 102mm DIA. 7" 178mm DIA. 37" 940mm 30 1/2" 775mm 24" 610mm 17 7/8" 454mm 19 1/2" 495mm 2.2 5 1/2" 140mm 27" 686mm GENERAL INSTRUCTIONS ! WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE. PROVIDE ADEQUATE VENTILATION. NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE.
The installation must conform with local codes or, in absence of local codes, the National Gas and Propane Installation Code CSA B149.1 in Canada, or the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 in the United States. Suitable for mobile home installation if installed in accordance with the current standard CAN/CSA Z240MH Series, for gas equipped mobile homes, in Canada or ANSI Z223.1 and NFPA 54 in the United States.
When the appliance is installed at elevations above 4,500ft (1371m), and in the absence of specific recommendations from the local authority having jurisdiction, the certified high altitude input rating shall be reduced at the rate of 4% for each additional 1,000ft (305m). Change in flame appearance from "HI" to "LO" is more evident in natural gas than in propane. Expansion / contraction noises during heating up and cooling down cycles are normal and to be expected.
2.5 SHIPPING BRACKET ! EN WARNING THE TOP CASTING IS NOT FASTENED TO THE STOVE ASSEMBLY. IT SIMPLY SITS ON THE STOVE AS A LID. FOR SHIPPING PURPOSES IT IS HELD IN PLACE BY PLASTIC STRAPPING. ONCE THE STRAPPING IS CUT, THE TOP SHOULD BE LIFTED OFF CAREFULLY AND STORED IN A SAFE PLACE TO AVOID DAMAGE WHILE COMPLETING THE INSTALLATION OF THE STOVE. TO AVOID THE APPLIANCE BEING DAMAGED DURING SHIPPING, A SHIPPING BRACKET HAS BEEN USED AND MUST BE UNBOLTED BEFORE THE APPLIANCE CAN BE INSTALLED.
3.0 DIRECT VENTING - MODEL GDS60-1 ! WARNING EN RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT (0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM COMBUSTIBLES. USE WOLF STEEL LTD.
3.1 EN VENTING LENGTHS AND COMPONENTS Use only Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent or Metal-Fab venting components. Minimum and maximum vent lengths, for both horizontal and vertical installations, and air terminal locations for either system are set out in this manual and must be adhered to. For Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent and Metal-Fab follow the installation procedure provided with the venting components.
3.2 TYPICAL VENT INSTALLATIONS EN 16" (406mm) MIN 16" (406mm) MIN 40 FT (12m) 40 FT (12m) MAX MAX 34" (864mm) MIN 34" (864mm) MIN 30 1/2" (775mm) 24" (610mm) TOP VENT REAR VENT W415-1328 / A / 01.05.
EN 34" (864mm) MAX 24" (610mm) MAX 24" (610mm) MINIMUM PLUS RISE* 29" (737mm) MINIMUM 30 1/2" (775mm) 59 1/2" (1511mm) MINIMUM PLUS RISE* 20 FT (6m) MAXIMUM 24” (610mm) MIN. REGARDLESS OF HORIZONTAL VENT LENGTH MAX. HORIZONTAL RUN * See "VENTING" section. W415-1328 / A / 01.05.
3.3 SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when final grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” (304.8mm) above grade. The maximum allowable vent length is 10’ (3.1m) for a fireplace and 8’ (2.4m) for a stove. 12" (305mm) MIN. TO GRADE 12" (305mm) MIN. TO GRADE 29" (737mm) MINIMUM 24" (610mm) MINIMUM 30 1/2" (775mm) 9.4A 3.3.
3.4 VENT TERMINAL CLEARANCES COVERED BALCONY APPLICATIONS ††* EN Q R Q MIN = 3 feet (0.9m) S G R MAX = 2 x Q ACTUAL P R MAX IHHW (4.6m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. A 12” (305mm) 12” (305mm) B 12” (305mm)Δ 9” (229mm)Δ Clearance to windows or doors that open. C 12” (305mm)* 12” (305mm) * Clearance to permanently closed windows. D 18” (457mm)** 18” (457mm)** Vertical clearance to ventilated soffits located above the terminal within a horizontal distance of 2’ (0.
3.5 VENTING APPLICATION FLOW CHART TOP EXIT Horizontal Termination EN Vertical Termination Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Horizontal run + vertical rise to maximum of 40 feet (12m) Horizontal run + vertical rise to maximum of 24.75 feet (7.
3.6 DEFINITIONS For the following symbols used in the venting calculations and examples are: > - greater than > - equal to or greater than < - less than < - equal to or less than HT - total of both horizontal vent lengths (Hr) and offsets (Ho) in feet HR - combined horizontal vent lengths in feet HO - offset factor: .03 (total degrees of offset - 90°*) in feet VT - combined vertical vent lengths in feet EN 14.1 3.7 ELBOW VENT LENGTH VALUES 1° 15° 30° 45° 90°* FEET 0.03 0.45 0.9 1.35 2.7 INCHES 0.
3.8 TOP EXIT HORIZONTAL TERMINATION (HT) > (VT) Simple venting configuration (only one 90° elbow) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 150 (3810) 150 (3810) 147 147 (3733.8) (3733.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN INCHES (MILLIMETERS) VT 100 (2540) 100 (2540) 5757 (1447.8) (1447.8) 5050 (1270) (1270) 19 (737) 1/2 29 (495.3) 00 55 2 2 (1.5) (1.5) (0.6) (0.6) 1515 1010 (4.6) (3.1) (3.1)12.5 12.5 (4.6) (3.8) (3.8) 2020 (6.1) (6.1) 19.5 19.5 (5.9) (5.
3.9 TOP EXIT HORIZONTAL TERMINATION (HT) < (VT) EN See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. Simple venting configuration (only one 90° elbow) 40 (12.2) 39 (11.9) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS)VT 30 (9.1) 20 (6.1) 10 (3.1) 0 2.5 (0.8) 5 (1.5) 7.5 (2.3) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 17.5 (5.3) 20 (6.
3.10 REAR EXIT HORIZONTAL TERMINATION (HT) < (VT) Simple venting configuration (only two 90° elbows) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. (12.2) 4040(12.2) 38.3(11.7) (11.7) 38.3 REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT (9.1) 3030(9.1) (6.1) 2020(6.1) (3.1) 1010(3.1) (0.6) 1.62(0.5) 00 2.5 2.5 (0.8) 1.6(0.8) 1.6 (0.5) (0.5) 55 (1.5) (1.5) 7.5 7.5 (2.3) (2.3) 1010 (3.1) (3.1) 12.5 12.5 (3.8) (3.8) 1515 (4.6) (4.6) 17.5 17.5 (5.3) (5.
(HT) > (VT) EN Simple venting configuration (only two 90° elbows) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 150(3810) 150(3810) 147 147 (3733.8 (3733.8 REQUIRED VERTICAL RISE IN INCHES (MILLIMETERS)VT 100 100 (2540) (2540) 66 66 (1676.4) (1676.4) 50 50 (1270) (1270) 24 12 (610) (304.8) 00 2.5 2.5 (0.8) (0.8) 11 (0.3) (0.3) 55 (1.5) (1.5) 7.5 7.5 (2.3) (2.3) 10 10 (3.1) (3.1) 12.5 12.5 (3.8) (3.8) 15 15 (4.6) (4.6) 3.5 3.5 (1.1) (1.1) 17.5 17.
3.11 TOP OR REAR EXIT VERTICAL TERMINATION (HT) < (VT) Simple venting configurations. EN See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS)VT 20 (6.1) 10 (3.1) 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 20 (6.
(HT) > (VT) EN Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL 10 (3.1) RISE IN FEET (METERS)VT 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 20 (6.1) 25 (7.6) 30 (9.
Example: V1 = 1.5 FT (0.5m) V2 = 5 FT (1.5m) VT = V1 + V2 = 1.5FT (0.5m)+ 5FT (1.5m) = 6.5 FT (2m) H1 = 1 FT (0.3m) H2 = 1 FT (0.3m) H3 = 10.75 FT (3.3m) HR = H1 + H2 + H3 = 1FT (0.3m) + 1FT (0.3m) + 10.75FT (3.3m) = 12.75FT (3.9m) HO = .03 (four 90° elbows + one 45° elbow - 90°) 90° = .03 (360° + 45° - 90°) = 6.75 FT (2.1m) H2 HT = HR + HO = 12.75FT (3.9m) + 6.75FT (2.1m) = 19.5 FT (5.9m) HT + VT = 19.5FT (5.9m) + 6.5FT (2m) = 26 FT (7.9m) Formula 1: HT < 3 VT 3 VT = 3FT (0.9m) x 6.5FT (2m) = 19.5FT (5.
4.2 EN CHANGING A TOP VENT TO A REAR VENT In order to convert the venting configuration from a top exit to a rear exit, remove components as illustrated. When reinstalling in the alternate position: Check gaskets for tears, replace if necessary to ensure a proper seal.
5.0 INSTALLATION ! WARNING EN ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
5.2 WALL AND CEILING PROTECTION ! EN WARNING DO NOT FILL THE SPACE BETWEEN THE VENT PIPE AND ENCLOSURE WITH ANY TYPE OF MATERIAL. DO NOT PACK INSULATION OR COMBUSTIBLES BETWEEN CEILING FIRESTOPS. ALWAYS MAINTAIN SPECIFIED CLEARANCES AROUND VENTING AND FIRESTOP SYSTEMS. INSTALL WALL SHIELDS AND FIRESTOPS AS SPECIFIED. FAILURE TO KEEP INSULATION OR OTHER MATERIALS AWAY FROM VENT PIPE MAY CAUSE FIRE.
5.2.2 VERTICAL INSTALLATION This application occurs when venting through a roof. Installation kits for various roof pitches are available from your authorized dealer / distributor. See accessories to order specific kits required. A. Determine the air terminal location, cut and frame a square opening as illustrated in the ceiling and the roof to provide the minimum 1" (25mm) clearance between the vent pipe and any combustible material.
5.2.3 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION - MODEL GDS60-1 ! EN WARNING TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE. A. Stretch the inner flex pipe to the required length taking into account the additional length needed for #10x2" the finished wall surface. Apply a heavy bead of the SCREWS high temperature sealant W573-0007 Mill Pac (not supplied) to the inner sleeve of the air terminal. Slip the vent pipe a minimum of 2” (50.
5.2.4 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION - MODEL GDS60-1 ! WARNING EN MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. A. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support. B. Stretch the inner flex pipe to the required length.
5.3 APPLIANCE VENT CONNECTION - MODEL GDS60-1 A. Attach the adjustable pipe to the last section of rigid pipe. Secure with screws and seal. B. Install the inner flex pipe to the appliance. Secure with 3 screws. Seal the joint and screw holes using the high temperature sealant W573-0007 Mill-Pac (not supplied). C. Run a bead of high temperature sealant (not supplied) around the inside of the air intake collar. Pull the adjustable pipe a minimum 2” (50.8mm) into the air intake collar.
5.4 VERTICAL THROUGH EXISTING CHIMNEY ! WARNING EN RISK OF FIRE! CO-AXIAL TO CO-LINEAR VENTING CONFIGURATIONS MUST ONLY BE USED IN A NONCOMBUSTIBLE CHIMNEY OR ENCLOSURE. INSTALLATION IN A COMBUSTIBLE ENCLOSURE COULD RESULT IN A FIRE. This appliance is designed to be attached to a 3” (76.2mm) co-linear aluminum flex vent system running the full length of a masonry chimney.
5.5 MOBILE HOME INSTALLATION - MODEL GDS60-1 In Canada, mobile home installation may be vented horizontally or vertically. In the United States, it may only be installed vertically. See "VERTICAL VENTING" or "HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION" section for installation. EN For mobile home installations, the appliance must be fastened in place. It is recommended that the appliance be secured in all installations. Use the levelling / securing kit, GDSLL-KT for this purpose. 5.
5.8 NATURAL VENT SPECIFICS - MODEL GS60-1 5.8.1 CHIMNEY INSTALLATION ! EN WARNING A CHIMNEY VENTING THIS APPLIANCE SHALL NOT VENT ANY SOLID FUEL BURNING APPLIANCE. Three types of chimney systems may be used with this appliance.
5.8.2 INSTALLING NATURAL VENT EN Follow the instructions of the "B" vent manufacturer for chimney installation. A. Remove the access plate. Remove and discard the air intake cover plate located directly behind the access plate. B. Feed the 2 wires, supplied, through the 7" (178mm) collar at the top of the unit, bring them out the air intake opening but behind the rear panel as shown. NOTE: Ensure that 2 female ends remain at the top. Re-secure the access plate. C.
5.8.5 ADDING VENT SECTIONS Add chimney sections, according to the manufacturers installation instructions. The chimney must extend at least, 3 feet (1m) above its point of contact with the roof and at least 2 feet (0.6m) higher than any wall, roof, building or obstacle within 10 feet (3m) horizontally. LESS THAN 10 FEET (3m) 2 FT (0.6m) MIN 3 FT (1m) MIN RIDGE 2 FT (0.
2 FT (0.6m) MIN EN 10 FT (3M) 3 FT (1m) MIN 7” (178mm) OPTIONAL VENT PIPE 4” (102mm) “B” VENT SECURELY ATTACH VENT ADAPTER TO FLUE COLLAR 5.8.6 INSTALLING FLASHING AND STORM COLLAR Remove the nails from the shingles above and to the sides of the chimney. Place the flashing over the chimney pipe and slide underneath the sides and upper edge of the shingles. Ensure that the chimney pipe is properly centered within the flashing, giving a 3/4” (19.1mm) margin all around.
6.0 FINISHING 6.1 6.2 FRONT CAST REMOVAL EN A. Lift the cast top off the unit. B. Loosen the securing bolts on the cast front (located at either side on the top). Lift up and out. C. To install the front, repeat in reverse order. SAFETY BARRIER INSTALLATION AND REMOVAL A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass, is provided with the appliance and shall be installed. A. Remove the safety barrier by lifting up slightly, swing out bottom then lower screen.
6.3 EN GLASS DOOR INSTALLATION AND REMOVAL Care must be taken when removing and installing door to ensure that the gasket at the top of the door does not bunch. When removing the glass door, a simple procedure must be followed in order to not damage the components. A. Lift the cast top off of appliance. B. Remove securing bolts on cast front (located behind either side on the top) using a 10 mm wrench (not provided). 1 2 C. Tilt top of cast front forward and lift out. E.
When installing the glass door, a simple procedure must be followed in order to not damage the components. 1 H. Slide 'T' latches into grooves at bottom of glass and fasten release handles. J. Place cast top on top of appliance. 2 G. Slide glass door under top retainers and rest on edge of firebox. Swing bottom inwards. I. Set cast front over legs and reinstall bolts removed at step B until secure.
6.4 BATTERY HOUSING INSTALLATION EN ! WARNING ENSURE THE GAS AND ELECTRICAL POWER IS TURNED OFF TO THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL THE APPLIANCE HAS COOLED. 6.5 A. Insert 4 AA batteries (not supplied) into the battery housing supplied, note the polarity of the batteries and insert as indicated on the cover (+/-). (To open the battery housing slide the back piece upwards and off of the battery housing). B.
6.6 LOG PLACEMENT EN Blocked burner ports can cause an incorrect flame pattern, carbon deposits and delayed ignition. Phazertm logs glow when exposed to direct flame and provide a unique and realistic glowing effect. Use only certified phazertm logs available from your Napoleon® dealer. 5 1 4 3 2 Place log #1 onto the burner, centering it onto the burner tray and pushing it as close to the rear wall of the firebox as possible.
6.7 LOGO PLACEMENT EN Remove the backing of the logo supplied and place on the glass viewing door as indicated. LOGO 6.8 SWITCH AND BRACKET INSTALLATION 1 3 2 CONNECT THE TWO WIRES TO THE SWITCH TERMINALS. W415-1328 / A / 01.05.
7.0 OPTIONAL BLOWER INSTALLATION A. Ensure that the access cover plate has been installed. For location, see "SWITCH AND BRACKET INSTALLATION" section. B. Remove the on/off switch bracket and the cover plate below it. The switch spacers and cover plate may now be discarded. C. Decide which side of the blower housing you prefer the on/off switch to be located on. D. Remove the top 2 screws from the left outer edge of the rear appliance panel. EN SLOT REMOVED SCREWS E.
8.0 WIRING DIAGRAM EN ! WARNING DO NOT WIRE 110 VOLTS TO THE VALVE OR WALL SWITCH. This appliance comes equipped with a battery back-up. If this backup is used, install 4 AA batteries (not supplied) into the holder and connect to the wire harness. Place near the IPI board. Connect the battery holder to the wire harness before using the appliance. Place near the IPI board. If backup is used, it must be connected to the 6 volt battery pack (supplied).
9.0 OPERATION ! WARNING EN IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSON INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. TAMPERING WITH THE SPILL SWITCH CAN RESULT IN CARBON MONOXIDE (CO) POISONING AND POSSIBLE DEATH (GS60-1N ONLY).
9.2 EN OPERATING INSTRUCTIONS - FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’OPERATION FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING / POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER ATTENTION: 1( 3$6 $//80(5 6, '(6 (1)$176 28 '¶$875(6 INDIVIDUS À RISQUE SONT À PROXIMITÉ DU FOYER. QUICONQUE NE RESPECTE PAS À LA LETTRE LES INSTRUCTIONS DANS LA PRÉSENTE NOTICE RISQUE DE DÉCLENCHER UN INCENDIE OU UN EXPLOSION ENTRAÎNANT DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU LA MORT.
10.0 ADJUSTMENT 10.1 PILOT BURNER ADJUSTMENT Adjust the pilot screw to provide properly sized flame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas flow. EN B A Check Pressure Readings: Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counterclockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read as described on the chart below. Check that main burner is operating on “HI”. Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B).
10.3 FLAME CHARACTERISTICS EN It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the illustration provided. If any flames appear abnormal call a service person. PILOT ELECTRODE BURNER 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) FLAME SENSOR FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2” (12.7mm) OF FLAME SENSOR 54.1B 10.4 RESTRICTING VERTICAL VENTS - MODEL GDS60-1 Vertical installations may display a very active flame.
11.0 49 MAINTENANCE MAINTENANCE ! WARNING MAINTENANCE EN TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
11.1 ANNUAL MAINTENANCE ! EN WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY OR WEAR HEAT RESISTANT GLOVES BEFORE CONDUCTING SERVICE. NEVER VACUUM HOT EMBERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. • • • • • • • • • • • This appliance will require maintenance which should be planned on an annual basis. Service should include cleaning, battery replacement, venting inspection and inspection of the burner, media and firebox.
12.0 REPLACEMENTS Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. ! FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE FAILURE TO POSITION THE PARTS ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM.
W415-1328 / A / 01.05.16 4 6 REF. NO.
REF. NO. 1 2 3 4 5 7 8 PART NUMBER W475-0433 W475-0431 W475-0432 GS831K GS831C 1 9 8 84 85 REF. NO.
W415-1328 / A / 01.05.16 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 REF.NO. PART NUMBER W100-0071 W290-0018 W720-0069 W035-0289 W456-0035 W350-0417 W290-0127 W432-0062 W445-0021 W707-0010 17 16 12 11 VALVE TRAIN ASSEMBLY DESCRIPTION BURNER ASSEMBLY VENTURI GASKET VENTURI BURNER BASE BURNER ORIFICE #35 VENTURI HOUSING VENTURI HOUSING GASKET 3/8" MANIFOLD 3/8" CONNECTOR TRANSFORMER 11 12 13 14 15 16 17 18 19 REF.NO.
14 1 REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 PART NO. W175-0001 GD-175 GD-176 GD-180 GD110 GD111 GD112 GD113 GD177 GD-201 GD-301 W010-0300 RP4 2 1 16 1 4 1 17 1 6 1 7 1 19 1 8 1 20 1 21 1 22 1 9 1 23 1 VENTING 10 1 24 1 REF. NO. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 PART NO.
17.0 TROUBLESHOOTING ! EN WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. SYMPTOM Pilot will not light. PROBLEM TEST SOLUTION Wiring.
SYMPTOM Carbon is being deposited on glass, logs, rocks, media or combustion chamber surfaces. PROBLEM TEST SOLUTION Air shutter has become blocked. - Ensure air shutter opening is free of lint or other obstructions. Flame is impinging on the glass, logs, rocks, media or combustion chamber. - Check that the glass, logs, rocks or media are correctly positioned. Too much glass around the burner can cause carboning Open air shutter to increase the primary air.
SYMPTOM EN PROBLEM TEST SOLUTION White / grey film forms. Sulphur from fuel is being deposited on glass, logs or combustion chamber surfaces. - Clean the glass, see “CARE OF GLASS” section DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT. If deposits are not cleaned off regularly, the glass may become permanently marked. Flames are very aggressive. GDS60-1 ONLY Door is ajar. - Tighten door clamps if applicable. Venting action is too great. - Restrict vent exit with restrictor plate.
18.0 WARRANTY NAPOLEON products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fired at a quality test station.
® Other Napoleon Products Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gourmet Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212 • Grills call: 705-726-4278 napoleonproducts.
59 INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION FR CONFORME AUX LES NORMES NATIONALES AMÉRICAINES: ANSI Z21.50, CERTIFIE CANADIENNES: CSA 2.22 FOYER À GAZ VENTILÉ GDS60-1N & GS60-1N CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
60 TABLE DES MATIÈRES NOTE: L'icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence supplémentaire, visitez http://www.napoleonfireplaces.com/category/product-support/support-centre/ 1.0 2.0 3.0 FR 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION INTRODUCTION 61 62 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 63 63 64 65 66 ÉVACUATION - MODÈLE GDS60-1 67 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 68 69 71 71 71 72 73 74 74 75 76 77 79 81 4.1 4.2 81 82 12.0 13.0 14.
61 1.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION Grille ornementale, voir la section « MODIFICATION D’ÉVACUATION SUR LE DESSUS À ÉVACUATION À L’ARRIÈRE ». Marche/Arrêt, voir la section « INSTALLATION DE L’INTERRUPTEUR ET DU SUPPORT ». Porte, voir la section « INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA PORTE VITRÉE ». Plaque d’homologation, voir la section « PLAQUE D’HOMOLOGATION ». ÉC PR RAN OT EC DE TIO N Pièces en fonte, voir la section « ENLÈVEMENT DE LA FAÇADE EN FONTE ».
62 2.0 INTRODUCTION ! • • • FR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
63 2.1 DIMENSIONS SAFETY BARRIER ÉCRAN DE PROTECTION 4" 102mm DIA. 7" 178mm DIA. 37" 940mm 30 1/2" 775mm 24" 610mm 17 7/8" 454mm 19 1/2" 495mm 2.2 5 1/2" 140mm 27" 686mm INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ! AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION.
64 Tant que les distances requises pour les dégagements aux matériaux combustibles sont respectées, le meilleur endroit pour un appareil est le centre de la maison, car ceci permet une meilleure utilisation de la chaleur fournie. L’emplacement des fenêtres, des portes et la circulation dans la pièce où se trouve l’appareil devront être pris en considération.
65 Lorsque l’appareil est installé à des élévations dépassant 4500 pieds (1371m), et en l’absence de recommandations spécifiques de l’autorité compétente locale, l’indice certifié du débit à haute altitude devra être réduit au taux de 4 % pour chaque 1000 pieds (308m) supplémentaires. Le changement de l’apparence de la flamme de « H » à « LO » est plus apparent pour le gaz naturel que pour le propane.
66 2.5 SUPPORT DE TRANSPORT ! FR AVERTISSEMENT LE DESSUS DU POÊLE N'EST PAS FIXÉ À L'APPAREIL. IL REPOSE SUR L'APPAREIL, TEL UN COUVERCLE. À DES FINS DE TRANSPORT, IL EST MAINTENU EN PLACE À L'AIDE DE COURROIES DE PLASTIQUE. UNE FOIS LES COURROIES COUPÉES, LE DESSUS DU POÊLE DOIT ÊTRE SOULEVÉ MINUTIEUSEMENT ET RANGÉ DANS UN ENDROIT SÉCURITAIRE POUR ÉVITER DE L'ENDOMMAGER DURANT L'INSTALLATION DE L'APPAREIL.
67 3.0 ÉVACUATION - MODÈLE GDS60-1 ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
68 3.1 LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS Utilisez seulement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent ou Metal-Fab. Les minimums et maximums des longueurs d’évent, pour les installations verticales et horizontales, et les emplacements des terminaisons pour les systèmes sont précisés dans ce manuel et doivent être respectés.
69 3.2 INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS 16" (406mm) MINIMUM 16" (406mm) MINIMUM 40 PIEDS (12m) MAXIMUM 34" (864mm) MINIMUM 40 PIEDS (12m) MAXIMUM 34" (864mm) MINIMUM 30 1/2" (775mm) ÉVACUATION SUR LE DESSUS 24" (610mm) ÉVACUATION À L'ARRIÈRE W415-1328 / A / 01.06.
70 34" (864mm) MAXIMUM 24" (610mm) MAX FR 29" (737mm) MINIMUM 24" (610mm) MINIMUM PLUS L'ÉLÉVATION* 30 1/2" (775mm) 59 1/2" (1511mm) MINIMUM PLUS L'ÉLÉVATION* 20" (508mm) MAX 24" (610mm) MINIMUM INDÉPENDAMMENT DE LA LONGUEUR D’ÉVENT HORIZONTAL COURSE HORIZONTALE MAXIMALE * Voir la section « ÉVACUATION ». W415-1328 / A / 01.06.
71 3.3 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (304,8mm) au-dessus du niveau du sol. La longueur maximale permise de l’évent est de 10 pieds (3,1m) pour un foyer et 8 pieds (2,4m) pour un poêle. 12" (305mm) MIN. AU NIVEAU DU SOL 12" (305mm) MIN.
72 3.4 DÉGAGEMENTS DE LA TERMINAISON APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT ††* Q R S G P FR INSTALLATION Q MIN = 3 pieds (0,9m) R MAX = 2 x Q RÉELLE R MAX SLHGV (4,6m) CANADA É.-U. A 12” (304,8mm) 12” (304,8mm) B 12” (304,8mm) Δ 9” (228,6mm)Δ Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent. C 12” (304,8mm)* 12” (304,8mm)* Dégagement des fenêtres fermées en permanence.
73 3.5 CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course horizontale + la course verticale jusqu’à un maximum de 40’ (12,2m).
74 3.6 LÉGENDE Les symboles suivants sont utilisés dans le calcul et les exemples d’évacuation : > - plus grand que > - plus grand ou égal à < - plus petit que < - plus petit ou égal à HT - total de la longueur des courses horizontales (Hr) et des déviations (Ho) en pieds HR - longueur des courses horizontales combinées en pieds HO - facteur de la valeur d’une déviation : 0,03 (du total des degrés de déviation - 90°*) en pieds VT - longueur des courses verticales combinées en pieds FR 14.1 3.
75 3.8 ÉVACUATION SUR LE DESSUS/TERMINAISON HORIZONTALE (HT) > (VT) Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° seulement). Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 150 (3810) 147 (3733.8) COURSE VERTICALE REQUISE EN POUCES (MILLIMÈTRES) VT FR 100 (2540) 57 (1447.8) 50 (1270) 19 1/2 (495.3) 0 2 (0.6) 5 (1.5) 15 10 (3.1) 12.5 (4.6) (3.8) 20 (6.1) 19.5 (5.
76 3.9 ÉVACUATION SUR LE DESSUS/TERMINAISON HORIZONTALE (HT) < (VT) Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° seulement). Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 40 (12,2) 39 (11,9) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) VT FR 30 (9,1) 20 (6,1) 10 (3,1) 0 2.5 (0,8) 5 (1,5) 7.5 (2,3) 10 (3,1) 12.5 (3,8) 15 (4,6) 17.
77 3.10 ÉVACUATION À L'ARRIÈRE/TERMINAISON HORIZONTALE (HT) < (VT) Configuration d'évacuation simple (deux coudes de 90° seulement) Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
78 (HT) > (VT) Configuration d'évacuation simple (deux coudes de 90° seulement) Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
79 3.11 ÉVACUATION SUR LE DESSUS OU À L'ARRIÈRE/TERMINAISON VERTICALE (HT) < (VT) Configurations d'évacuation simples. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
80 (HT) > (VT) Configurations d'évacuation simples. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
81 Exemple : V1 = 1,5 PI (0,5m) V2 = 5 PI (1,5m) VT = V1 + V2 = 1,5PI (0,5m) + 5PI (1,5m) = 6,5 PI (2m) H1 = 1 PI (0,3m) H2 = 1 PI (0,3m) H3 = 10,75 PI (3,3m) HR = H1 + H2 + H3 = 1PI (0,3m) + 1PI (0,3m) + 10,75PI (3,3m) = 12,75PI (3,9m) HO = 0,03 (quatre coudes 90° + un coude 45° - 90°) 90° H2 = 0,03 (360° + 45° - 90°) = 6,75 PI (2,1m) HT = HR + HO = 12,75PI (3,9m) + 6,75PI (2,1m) = 19,5PI (5,9m) HT + VT = 19,5 PI (5,9m) + 6,5 PI (2m) = 26 PI (7,9m) Formule 1 : HT < 3 VT 3 VT = 3PI (0,9m) x 6,5PI (2m) = 19,
82 4.2 MODIFICATION D'ÉVACUATION SUR LE DESSUS À ÉVACUATION À L'ARRIÈRE Afin de convertir le système d'évent à évacuation sur le dessus en évacuation à l'arrière, retirez les composants tel qu'illustré: Lors de la réinstallation à la position alternative : inspectez les joints d’étanchéité pour des déchirures, remplacez-les si nécessaire pour assurer une bonne étanchéité.
83 5.0 INSTALLATION ! AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
84 5.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES GDS60-1: SECTIONS D'ÉVENTS HORIZONTALES : Un dégagement minimal de 2" (51mm) au-dessus et 1" (25mm) au-dessous et sur les côtés de l'évent doit être maintenu sur toutes les courses horizontales. SECTIONS D'ÉVENTS VERTICALES : Un dégagement minimal aux matériaux combustibles de 1" (25mm) est requis sur toutes les courses verticales.
85 5.2.1 INSTALLATION HORIZONTALE ! AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette configuration s’applique lorsque le conduit d’évent traverse un mur extérieur.
86 5.2.3 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE - MODÈLE GDS60-1 ! AVERTISSEMENT LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS UN MUR OU UN REVÊTEMENT EXTÉRIEUR À UNE PROFONDEUR EXCÉDANT CELLE DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. A. FR B. C. D. Étirez la gaine flexible intérieure à la longueur requise en tenant compte de la longueur VIS additionnelle nécessaire pour la surface du mur fini. #10x2" Appliquez un généreux joint de scellant à haute température W573-0007 Mill Pac (non fourni).
87 5.2.4 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE - MODÈLE GDS60-1 ! WARNING MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. A. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support. B. Stretch the inner flex pipe to the required length.
88 5.3 RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L'APPAREIL - MODÈLE GDS60-1 A. B. C. FR Attachez le tuyau télescopique à la dernière section de conduit VIS rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. AUTOPERRaccordez la gaine flexible intérieure à l’appareil. Fixez-la à CEUSES l’aide de trois vis et de trois rondelles. Scellez le joint et les #8 X 1/2” têtes de vis avec du Mill-Pac W573-0007 (non fourni). Appliquez un joint de scellant à haute température (non fourni) à l’intérieur de la buse de prise d’air.
89 5.4 TERMINAISON VERTICALE À TRAVERS UNE CHEMINÉE EXISTANTE ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé à un système d’évent flexible colinéaire de 3” (76,2mm) en aluminium se prolongeant sur toute la longueur de la cheminée de maçonnerie.
90 5.5 INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE - MODÈLE GDS60-1 Au Canada, l'installation de l'évacuation dans une maison mobile peut être horizontale ou verticale. Aux États-Unis, l'évacuation ne peut être que verticale. Voir les sections « ÉVACUATION VERTICALE » ou « INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE » pour l'installation. Pour une installation dans une maison mobile, l'appareil doit être fixé en place. Il est recommandé de fixer l'appareil dans tous les types d’installation.
91 5.7 INTERRUPTEUR / THERMOSTAT MURAL OPTIONNEL Pour faciliter l’accès, un interrupteur mural ou un thermostat millivolt optionnel peut être installé dans un endroit pratique. Passez un fil millivolt à deux brins (noyau solide) de l'appareil à l’interrupteur mural/ thermostat millivolt. La longueur maximale dépend du calibre du fil : DIAMÈTRE DU FIL LONGUEUR MAX.
92 5.8.2 INSTALLATION DU TIRAGE NATUREL Suivez les instructions du fabricant un tirage naturel pour l'installation de la cheminée. FR A. Enlevez la plaque d'accès. Retirez et jetez le couvercle de la prise d'air situé directement en arrière de la plaque d'accès. B. Passez les deux fils fournis à travers le collet de 7" (178mm) sur le dessus de l'appareil; sortez-les par l'ouverture de la prise d'air, mais tout en demeurant derrière le panneau arrière tel qu'illustré.
93 5.8.5 AJOUT DE SECTIONS D'ÉVENTS Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation des manufacturiers. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3’ (0,9m) de son point de contact avec la toiture, et 2’ (0,6m) de tout mur, toit ou édifice se trouvant à l’intérieur d’une distance horizontale de 10’ (3,1m). MOINS DE 10 PIED (3m) FR 2 PI (0.6m) MIN 3 PI (1m) MIN FAîTE 2 PI (0.
94 2' (0,6m) MIN 10' (3m) 3' (0,9m) MIN FR TUYAU OPTIONNEL DE 7" (178mm) ÉVENT DE TYPE « B » DE 4” (102mm) FIXEZ SOLIDEMENT L’ADAPTATEUR AU COLLET DE LA BUSE DE L’APPAREIL 5.8.6 INSTALLATION DU SOLIN ET DU COLLET DE SOLIN Enlevez les clous des bardeaux sur le dessus et les côtés de la CALFEUTRAGE cheminée. Placez le solin par-dessus le tuyau d’évacuation et glissezle sous les côtés et le bord supérieur des bardeaux.
95 6.0 FINITION 6.1 ENLÈVEMENT DE LA FAÇADE EN FONTE A. Soulevez et retirez le dessus de l'appareil. B. Dévissez les boulons de fixation de la façade en fonte (situés de chaque côté dans le haut). Soulevez et retirez. C. Pour installer la façade, répétez la procédure en sens inverse. 6.2 FR INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE L’ÉCRAN DE PROTECTION Une barrière conçu à réduire le risque de brûlures à partir de le chaude la vitre est à condition que avec l’appareil et sera être installés. A.
96 6.3 ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE VITRÉE Lors du retrait et de l'installallation de la porte, faites bien attention à ce que le joint d'étanchéité dans le haut de la porte ne s'entasse pas. Lors du retrait de la porte vitrée, de simples instructions doivent être suivies afin de ne pas l'endommager. FR A. Soulevez et retirez le dessus en fonte de l'appareil. B.
97 Lors de l'installation de la porte vitrée, de simples instructions doivent être suivies afin de ne pas l'endommager. 1 FR H. 2 G. Faites glisser la porte vitrée sous les dispositifs de retenue supérieurs et appuyez-la sur le bord de la chambre à combustion. Pivoter le dessous vers l'intérieur. I. Installez la façade en fonte pardessus les pattes et réinstallez les boulons enlevez à l'étape B en les serrant bien. J.
98 6.5 INSTALLATION DE BOÎTIER DE PILES ! AVERTISSEMENT ASSUREZ-VOUS FERMEZ L’ALIMENTATION DE GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST COMPLÈTEMENT REFROIDI AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION. FR 6.4 A. Installez quatre piles “AA” dans votre sauvegarde de pile, garantir que les extrémités positive et négativecorrespondent à ceux identifi és sur le sauvegarde de pile. (Pour ouvrir le sauvegarde de pile glissez-la pièce vers le haut). B.
99 6.6 DISPOSITION DES BÛCHES Le blocage des orifices du brûleur peut créer une flamme irrégulière, des dépôts de carbone et un retard d'allumage. Les bûches PhazerMD rougeoient lorsqu'elles sont exposées à une flamme directe, créant un effet incandescent réaliste et unique. N'utilisez que des bûches certifiées PhazerMD, disponibles chez votre détaillant Napoléon®.
100 6.7 MISE EN PLACE DU LOGO Retirez le papier dorsal du logo fourni et positionnez-le de façon à camoufler les trous. FR LOGO 6.8 INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR ET DU SUPPORT 2 1 3 RELIEZ LES DEUX FILS AUX BORNES DE L’INTERRUPTEUR W415-1328 / A / 01.06.
101 7.0 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE A. Assurez-vous que la plaque d'accès a été installée. Voir la section « INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR ET DU SUPPORT ». B. Retirez le support de l'interrupteur marche/ arrêt et la plaque en dessous de celui-ci. Les espaceurs de l'interrupteur et la plaque peuvent être jetés. C. Décidez de quel côté du boîtier de la soufflerie vous préférez installer l'interrupteur marche/arrêt. FR FENTE D. Retirez les 2 vis supérieures du côté gauche de l'appareil. E.
102 8.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE ! AVERTISSEMENT NE RACCORDEZ PAS L’INTERRUPTEUR MURAL OU LA SOUPAPE DE GAZ À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (110 VOLTS). INTERRUPTEUR ACS/IPI (OPTIONNEL) VERT INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ORANGE ALIMENTATION DE SECOURS CC + TRANSFORMATEUR IPI / CPI - + ON / OFF SOUPAPE ÉLECTRONIQUE DÉBRANCHEZ CES RACCORDS DE L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ET BRANCHEZ-LES AU THERMOSTAT OPTIONNEL.
103 9.0 FONCTIONNEMENT ! AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S'ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
104 9.2 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT - POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ CE QUI SUIT AVANT D'ALLUMER L'APPAREIL OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’OPERATION FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING / POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER WARNING: DO NOT TURN ON IF CHILDREN OR OTHER AT RISK FR INDIVIDUALS ARE NEAR THE FIREPLACE. IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
105 10.0 RÉGLAGES 10.1 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. A B Vérifiez la pression : Pour vérifier la pression d’arrivée, tournez 2 ou 3 fois la vis (A) vers la gauche, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer 7” (minimum 4,5”) de colonne d’eau pour le gaz naturel ou 13” (minimum 11”) de colonne d’eau pour le propane.
106 10.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la flamme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des flammes paraissent anormales, contactez un technicien de ÉLECTRODE service. VEILLEUSE 3/8” - 1/2” (9,5mm - 12,7mm) LA SONDE DE FLAMME FR LA FLAMME DOIT ENVELOPPER LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA SONDE DE FLAMME DE 3/8” (9,5mm) À 1/2” (12,7mm) 54.1B 10.
107 11.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. FR NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifier chacun des fils avant de les débrancher.
108 • FR • • • • • • Enlevez aussi tout dépôt se trouvant sur l’assemblage de la veilleuse et aussi, s’il y a lieu, sur la thermopile, le thermocouple, le capteur de flamme et l’allumeur. NOTE: Vous devrez possiblement nettoyer le capteur de flamme à l’aide d’une morceau de de laine d’acier ou Scotch-Brite™ afin de retirer toute trace d’oxydation. Nettoyez l’assemblage du pilote à l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse souple. Il est important de ne pas peinturer l’assemblage de la veilleuse.
109 12.0 RECHANGES Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGINALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
W415-1328 / A / 01.06.16 4 10 5 REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 2 PART NO. W135-0209 W135-0210 W135-0082 W135-0211 W135-0212 W135-0182 W135-0213 GL-646 W135-0376 W010-3296 W010-2136 W385-0351 7 8 13 14 15 16 17 REF. NO. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 PART NO.
REF. NO. 1 2 3 4 5 9 8 85 DESCRIPTION PANNEAU BRIQUE VICTORIEN (CÔTÉ GAUCHE) (GDS819KT) PANNEAU BRIQUE VICTORIEN (ARRIÈRE) (GDS819KT) PANNEAU BRIQUE VICTORIEN (CÔTÉ DROITE) (GDS819KT) TRIVET (NOIR) TRIVET (CHROME) W475-0431 W475-0432 GS831K GS831C TÉLÉCOMMANDE MANUELLE SOUFFLERIE F45 / F60 GS-64KT 10 8 6 8 TROUSSE POUR MISE DE NIVEAU/FIXATION DE L’APPAREIL THERMOSTAT MURAL W660-0081 GDSLL-KT CONTOUR EN FONTE (X2) 6 7 8 9 10 DESCRIPTION PART NO. ANI-K REF. NO.
W415-1328 / A / 01.06.16 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PART NO. W100-0071 W290-0018 W720-0069 W035-0289 W456-0035 W350-0417 W290-0127 W432-0062 W445-0021 W707-0010 DESCRIPTION ASSEMBLAGE DE BRÛLEUR BOÎTIER DU VENTURI VENTURI BASE DU BRÛLEUR INJECTEUR DE VEILLEUSE #35 BOÎTIER DU VENTURI JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU BOÎTIER DU VENTURI COLLECTEUR 3/8" CONNECTEUR 3/8” TRANSFORMATEUR 19* 11 12 13 14 15 16 17 18* REF.NO. PART NO.
14 1 REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 PART NO. W175-0001 GD-175 GD-176 GD-180 GD110 GD111 GD112 GD113 GD177 GD-201 GD-301 W010-0300 RP4 2 1 16 1 4 1 17 1 6 1 7 1 19 1 8 1 20 1 21 1 22 1 9 1 23 1 10 1 24 1 REF. NO. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 PART NO.
114 17.0 FR GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE ! AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS.
115 SYMPTÔME PROBLÈME Du carbone se dépose sur la vitre, les bûches, les roches, les composants décoratifs ou les parois de la chambre de combustion. Le volet d’air est bloqué. Continue de produire des étincelles et la veilleuse s’allume,mais le brûleur principal ne s’allume pas. SOLUTIONS - Assurez-vous que l’ouverture du volet d’air n’est pas bloquée par des fibres ou autres obstructions. - Vérifiez si la vitre, les bûches, les roches ou les composants décoratifs sont positionnés correctement.
116 SYMPTÔME FR PROBLÈME SOLUTIONS Une pellicule blanche ou grise se forme. Le soufre du combustible se dépose sur la vitre, les bûches ou les parois de la chambre de combustion. - Les flammes sont très actives. La porte est entrouverte. - Serrez les loquets de porte s’il y a lieu. Forte action de ventilation. GDS60-1N SEULEMENT - Étranglez la sortie de l’évacuation avec la plaque de restriction. Voir la section « ÉTRANGLEMENT DES ÉVENTS VERTICAUX » s’il y a lieu.
117 18.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de qualité.
Date Détaillant Problèmes particuliers FR Travail effectué 19.0 Nom du technicien Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage. Historique d’entretien Wolf Steel 118 HISTORIQUE D'ENTRETIEN 43 1 W415-1328 / A / 01.06.
119 20.0 NOTES FR 44.1 W415-1328 / A / 01.06.
120 FR 44.1 W415-1328 / A / 01.06.
44.
® Autres produits Napoléon Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294 napoleonproducts.