INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE. EN INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FR PG 39 CERTIFIED TO CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
TABLE OF CONTENTS EN NOTE: The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 1.0 2.0 3.0 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION 3 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 5 5 5 6 7 INSTALLATION 3.1 3.2 3.3 4.0 5.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 LEVELLING THE APPLIANCE CHIMNEY CONNECTION GAS INSTALLATION 8 8 9 10 FINISHING 11 4.1 4.2 4.3 4.4 4.
1.0 INSTALLATION OVERVIEW Venting, see “INSTALLATION - CHIMNEY CONNECTION” section. Glass, see “DOOR GLASS REPLACEMENT” section. SAFET Y BAR RIER Rating Plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. Media, see “MEDIA TRAY INSTALLATION” section. Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center. Check with your municipality for recycling instructions. W415-1355 / A / 11.16.
2.0 INTRODUCTION ! EN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
2.1 DIMENSIONS SAFETY BARRIER 20 1/2" 521mm 22 7/8" 581mm 21" 533mm EN 17 1/2" 445mm 9 1/2" 241mm 12" 305mm 17 1/2" * 445mm 13 1/4" 337mm 29 5/8" 753mm *REQUIRED DIMENSION WITH THE OPTIONAL BLOWER KIT INSTALLED. 2.2 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES This appliance must be recessed into a vented non-combustible wood-burning appliance (prefabricated or masonry) only. The minimum appliance opening size in which the appliance is to be installed is: HEIGHT 211/2" (54.6cm) WIDTH 29" (73.
The installation must conform with local codes or, in absence of local codes, the National Gas and Propane Installation Code CSA B149.1 in Canada, or the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 in the United States. Suitable for mobile home installation if installed in accordance with the current standard CAN/CSA Z240MH Series, for gas equipped mobile homes, in Canada or ANSI Z223.1 and NFPA 54 in the United States. EN www.nficertified.
RATING PLATE INFORMATION CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.50-2014, CERTIFIED TO / CERTIFIE CSA 2.22-2014 VENTED GAS FIREPLACE EPLACE / FOYER À GAZ VENTILÉ. NE PAS ALLUMER MER SI DE DES ENFANTS OU D’AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SONT À DO NOT TURN ON IF CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ARE NEAR PROXIMITÉ É DU FOYER. FOYE FOYER À GAZ VENTILÉ. HOMOLOGUÉ POUR INSTALLATION THE FIREPLACE. DIRECT VENT GAS FIREPLACE. SUITABLE FOR BEDROOM, DANS UNE COUCHER, UNE SALLE DE BAIN ET UN STUDIO.
3.0 INSTALLATION ! EN WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. Clean out ashes from the inside of the wood-burning appliance. Make sure that the chimney and wood-burning appliance are in a clean and sound condition and constructed of non-combustible materials. If necessary have any repair work done by a qualified person before installing the insert. Remove the existing appliance damper or lock into an open position.
3.2 CHIMNEY CONNECTION Chimney installation must conform to both national and local code requirements. The chimney must be lined with one 3" (76mm) diameter liner for intake and one 3" (76mm) diameter liner for exhaust. The minimum and maximum vent lengths are 10 (3m) and 35 (11m) feet respectively.
3.3 GAS INSTALLATION ! EN WARNING RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PURGING OF THE GAS SUPPLY LINE SHOULD BE PERFORMED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
4.0 FINISHING ! WARNING EN RISK OF FIRE! NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. IF FINISHING THE FRONT OF THE APPLIANCE, IT MUST BE FINISHED WITH ANY NONCOMBUSTIBLE MATERIAL SUCH AS BRICK, MARBLE, GRANITE, ETC. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED. FACING AND/OR FINISHING MATERIAL MUST NEVER OVERHANG INTO THE APPLIANCE OPENING. 72.1B 4.
4.2 SAFETY SCREEN & DOOR REMOVAL / INSTALLATION ! EN WARNING GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. IF EQUIPPED WITH DOOR LATCHES THAT ARE PART OF A SAFETY RELIEF SYSTEM, THEY MUST BE PROPERLY ENGAGED. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH LATCHES DISENGAGED. FACING AND/OR FINISHING MATERIALS MUST NOT INTERFERE WITH AIR FLOW THROUGH AIR OPENINGS, LOUVRE OPENINGS, OPERATION OF LOUVRES OR DOORS OR ACCESS FOR SERVICE. OBSERVE ALL CLEARANCES WHEN APPLYING COMBUSTIBLE MATERIALS.
4.3 MEDIA INSTALLATION ! WARNING EN CLEAN THE GLASS MEDIA PRIOR TO INSTALLATION. BEFORE APPLYING THE CLEANED GLASS, ENSURE THAT IT IS DRY. DO NOT CHANGE OR SUBSTITUTE THE GLASS MEDIA MATERIAL PROVIDED WITH THIS APPLIANCE. IF REPLACING, USE ONLY THE REPLACEMENT GLASS MEDIA AVAILABLE FROM YOUR AUTHORIZED DEALER / DISTRIBUTOR. GLASS MEDIA OVER THE BURNER MUST NOT BE MORE THAN ONE LAYER HIGH. MORE THAN ONE LAYER OVER THE BURNER WILL CAUSE FLAME LIFTING AND SOOTING PROBLEMS.
4.5 EN BATTERY INSTALLATION 4 AA batteries must be installed into the receiver before operation is possible in the IR3G. The receiver is located in the bottom left corner of the appliance. RECEIVER NOTE: Ensure the 3 position slider switch is in the "REMOTE" position (middle position). ON REMOTE (4) AA Batteries OFF If receiver removal is necessary, remove the left access panel from the front of the appliance. Remove the 2 screws holding the receiver in place.
5.0 ELECTRICAL INFORMATION 5.1 WIRING DIAGRAM EN ! WARNING DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN IMMEDIATELY TO HAVE THE APPLIANCE INSPECTED FOR DAMAGE TO THE ELECTRICAL CIRCUIT. RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EXPLOSION. DO NOT WIRE 110V TO THE VALVE OR TO THE APPLIANCE WALL SWITCH. INCORRECT WIRING WILL DAMAGE CONTROLS. ALL WIRING SHOULD BE DONE BY A QUALIFIED ELECTRICIAN AND SHALL BE IN COMPLIANCE WITH LOCAL CODES.
6.0 OPERATION ! EN WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. When lit for the first time, the appliance will emit a slight odour for a few hours.
6.2 GENERAL TRANSMITTER LAYOUT TRANSMISSION CHILD SAFETY LOCK OUT EN ROOM TEMPERATURE LOW BATTERY ALARM 6 TEMPERATURE SET POINT/ LEVEL/ STATUS FLAME 6.3 FAN AUX. OUTPUT APPLIANCE OPERATION A. Install 4 AA batteries into the receiver battery bay as indicated on the battery cover (+/-). (Only required as back up to household electricity). B. Place the 3 position slider switch of the receiver in the “Remote” position. C.
6.6 EN ROOM THERMOSTAT The remote transmitter can operate as a room thermostat. The thermostat can be set to a desired temperature to control the comfort level in the room. ROOM TEMPERATURE A. Press the Thermostat Key. The LCD display on the Transmitter will show that the room is “ON” and the set temperature is now displayed. B. To adjust the set temperature, press the Up/Down Arrow Keys until the desired set temperature is displayed on the LCD screen of the Transmitter.
6.10 NIGHT LIGHT The auxiliary function controls the AUX power outlet on the Control Module which controls the NIGHT LIGHT™. A. Use the Mode Key to guide you to the AUX icon. B. Pressing the Up Arrow Key will activate the NIGHT LIGHT™. C. Pressing the Down Arrow Key will turn the NIGHT LIGHT™ off. A single “beep” will confirm the reception of the command. 76 76 °F °F OFF ON 35.12A 6.
6.13 CONTROL MODULE The control module offers a remotely actuated 120V AUX outlet for the accent lights and a constantly powered 120V outlet. EN MAINS VOLTAGE SUPPLY CORD MODULE ON/OFF SWITCH (SHOWN IN THE ON POSITION) NOTE: Control module ON/OFF switch should always be in the “ON” position. If for any reason the module is turned “OFF”, the components plugged into the module won’t have power. 120V AUX OUTLET COMMUNICATION BUS (3 PIN) CONSTANTLY POWERED 120V OUTLET 35.16 6.
7.0 ADJUSTMENTS 7.1 PILOT BURNER ADJUSTMENT EN Adjust the pilot screw to provide properly sized flame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas flow. B A Check Pressure Readings: Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counterclockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read as described on the chart below. Check pressure with main burner operating on “HI”. Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B).
7.3 EN FLAME CHARACTERISTICS It is important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the illustration provided. If any flames appear abnormal, call a service person. ELECTRODE PILOT BURNER 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) FLAME SENSOR FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2” (12.7mm) OF FLAME SENSOR W415-1355 / A / 11.16.
8.0 MAINTENANCE MAINTENANCE ! WARNING MAINTENANCE EN TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualified service person. The following suggested checks should be performed by a qualified technician.
8.1 ANNUAL MAINTENANCE ! EN WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY OR WEAR HEAT RESISTANT GLOVES BEFORE CONDUCTING SERVICE. NEVER VACUUM HOT EMBERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. • • • • • • • • • • • 8.2 This appliance will require maintenance which should be planned on an annual basis. Service should include cleaning, battery replacement, venting inspection and inspection of the burner, media and firebox.
8.4 DOOR GLASS REPLACEMENT ! WARNING EN DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED.
8.7 NIGHT LIGHT™ REPLACEMENT Your appliance comes equipped with our “Night Light™”. The light has been pre-wired and is controlled from the remote control. EN If the lamp or lens needs to be replaced, follow the instructions below. A. Unplug the fan control module from the junction box located behind the left access panel. B. Remove the four screws that secure the lens frame. This frame retains the glass lens. The lamp can now be accessed.
9.0 REPLACEMENTS ! WARNING EN FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM.
W415-1355 / A / 11.16.16 2 3 4* 5 6 7 8 9 10 11 1 PART NUMBER W500-0611-BK2GL W500-0613-BK2GL W500-0612-BK2GL W010-2743 W350-0641 W475-0791 W660-0104 W080-1185 W565-0132 W080-1222 W750-0191 2 18 17 16 15 21 20 21 12 13 14 15 16 17 18 19 REF. NO.
5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 REF. NO. 6 PART NUMBER W175-0342 W010-2705 W080-1305 W010-2763 W080-1194 W255-0002 W080-1189 W456-0043 W456-0054 W710-0050 7 8 9 8 10 11 11 12 4 12 13 13 14 14 15 YES YES YES YES YES YES YES YES STOCKED 19 11 12 13 14 15 16 17 18 REF. NO.
W415-1355 / A / 11.16.16 6 5 5 4 4 3 3 2 1 REF. NO. 2 3 4 5 1 FIREBOX TOP ASSEMBLY PART NUMBER W010-3684 N402-0001 W290-0080 W300-0067 W500-0288 DESCRIPTION DOOR LATCHES (X2) HIGH TEMP LIGHT ASSEMBLY COVER PLATE GASKET CERAMIC GLASS LENS LENS COVER PLATE STOCKED YES YES YES YES YES ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED 9.
REF. # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I3DS6 5 I3S6 3 9 10 4 11 5 12 6 13 7 SAFETY BARRIER ASSEMBLY 3 I3S7 14 8 15 9 BOTTOM RIGHT FLASHING (I3S6) W263-0198 YES SMALL DELUXE SURROUND (I3DS6) LARGE DELUXE SURROUND (I3DS9) BOTTOM LEFT FLASHING (I3S6) TOP LEFT FLASHING (I3S6) CENTER FLASHING (I3S6) TOP RIGHT FLASHING (I3S6) W715-0891 W715-0905 W263-0198 W263-0120 W263-0119 W263-0118 STOCKED SAFETY SCREEN CONTEMPORARY RECTANGULAR FRONT MODERN ZEN DOOR CAST IRON SURROUND YES REF.
W415-1355 / A / 11.16.16 2 3 4 5 6 PART # GI83 W475-0815 W475-0813 W475-0814 I3FS6 I3FS9 6 4 MKGK / MKGB / MKGR MKGA / MKGC / MKGT 14 10 I3FS6 MEGK / MEGB / MEGR MEGA / MEGT 16 11 10 11 12 REF.
11.0 TROUBLESHOOTING ! WARNING EN ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Remote controls Crystalite / Night light but no spark or flame. Remote is locked out. - Reset by turning power source off then on.
SYMPTOM EN White / grey film forms. PROBLEM TEST SOLUTION Sulphur from fuel is being deposited on glass, logs or combustion chamber surfaces. - Clean the glass with a recommended gas fireplace glass cleaner. DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT. If deposits are not cleaned off regularly, the glass may become permanently marked. 42.1D Exhaust fumes smelled in room, headaches. Appliance is spilling. - Check door seal. Check for exhaust damage. Check that venting is installed correctly.
SYMPTOM Pilot sparks but will not light. Continues to spark and pilot lights, but main burner will not light. Appliance won’t perform any functions. Night light or (optional) blower won’t function PROBLEM TEST SOLUTION Gas supply. - Verify that the incoming gas line ball valve is “Open”. Verify that the inlet pressure reading is within acceptable limits, inlet pressures must not exceed 13” W.C. (34.9mb). Module is not grounded.
12.0 EN WARRANTY NAPOLEON products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fired at a quality test station.
13.0 SERVICE HISTORY EN W415-1355 / A / 11.16.
® Other Napoleon Products 'JSFQMBDF *OTFSUT t $IBSDPBM (SJMMT t (BT 'JSFQMBDFT t 8BUFSGBMMT t 8PPE 4UPWFT )FBUJOH $PPMJOH t &MFDUSJD 'JSFQMBDFT t 0VUEPPS 'JSFQMBDFT t (BT (SJMMT /BQPMFPO 3PBE #BSSJF 0OUBSJP $BOBEB - . ( #BZWJFX %SJWF #BSSJF 0OUBSJP $BOBEB - / : .JMMFS %SJWF $SJUUFOEFO ,FOUVDLZ 64" 5SBOT $BOBEB )JHIXBZ .POUSFBM 2VFCFD $BOBEB ) 5 " 'JSFQMBDFT )FBUJOH $PPMJOH DBMM t (SJMMT DBMM napoleonproducts.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION SAF ETY BAR RIER CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES: CSA 2.22 ET ANSI Z21.50 POUR LES APPAREILS À GAZ VENTILÉ. IR3GN CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
TABLE DES MATIÈRES NOTE: L'icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence supplémentaire, visitez http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 FR 1.0 2.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION 41 42 3.0 INSTALLATION 46 4.0 FINITIONS 49 5.0 INFORMATION ÉLECTRIQUE 53 6.0 FONCTIONNEMENT 54 7.0 RÉGLAGES 59 8.0 ENTRETIEN 61 9.0 RECHANGES 66 10.0 11.0 12.0 ACCESSOIRES GUIDE DE DÉPANNAGE GARANTIE 70 72 75 2.1 2.2 2.3 2.
1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Évacuation, voir la section « INSTALLATION INSTALLATION DE LA CHEMINÉE ». Porte vitrée, voir la section « REMPLACEMENT DE LA VITRE DE PORTE ». FR ÉCRA N DE PROT ECTIO N Plaque d’homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ». Braises vitrifiées, voir la section « L'INSTALLATION DU PLATEAU BRAISES VITRIFIÉS ». Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales.
2.0 INTRODUCTION • • • FR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ! AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
2.1 43 FRENCH: DIMENSIONS 22 7/8" 581mm ÉCRAN DE PROTECTION 21" 533mm 20 1/2" 521mm 17 1/2" 445mm 9 1/2" 241mm 12" 305mm 17 1/2" * 445mm 2.2 2.3 13 1/4" 337mm 29 5/8" 753mm * DIMENSION REQUIS AVEC LA SOUFFLERIE OPTIONNEL INSTALLÉ. DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Cet appareil ne doit être encastré que dans un foyer à bois ventilé incombustible (préfabriqué ou en maçonnerie).
• Ce produit doit être installé par un plombier certifié ou un installateur pour le gaz lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts. • Le registre de l’appareil doit être enlevé ou bloqué en le soudant en position ouverte avant d’installer un encastré ou un ensemble de bûches à gaz. • La soupape d’arrêt doit être un robinet à gaz avec une poignée en T. • Le raccord flexible ne doit pas mesurer plus que 36 pouces (914.4mm).
2.5 PLAQUE D'HOMOLOGATION CERTIFIED W010-3157. FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATED IN THE REFERENCE #161746 NATURAL GAS/GAZ NATUREL IR3GN CIR3GN UTILISER AVEC BARRIÈRE W010-3157. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SE TROUVENT DANS LE MANUEL D'INSTALLATION. LL INSTALLATION MANUAL. O N CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.50-2014, CERTIFIED TO / CERTIFIE CSA 2.22-2014 VENTED GAS FIREPLACE / FOYER À GAZ VENTILÉ.
3.0 INSTALLATION ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’EVENT ET À L’APPAREIL. Retirez les cendres de l’appareil chauffage au bois. Assurez-vous que la cheminée et l’appareil de IF USING CO-AXIAL VENTINGde WITH SPACERS, THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3 chauffage au bois sont propres et en bon état et qu’ils sont construits avec des matériaux incombustibles. FEET FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS.
3.2 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE L’installation de la cheminée doit conformée aux normes des codes nationaux et locaux. La cheminée doit être munie d'un conduit de 3" (76mm) de diamètre pour la prise d'air et d'un conduit de 3" (76mm) de diamètre pour l'évacuation. Les longueurs minimales et maximales des gaines sont respectivement de 10 (3m) et 35 (11m) pieds.
3.3 BRANCHEMENT DU GAZ ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CONDUITE DE GAZ. FR ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. LA PURGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
4.0 FINITIONS ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. SI LA FINITION DE LA FAÇADE DE L’APPAREIL EST FAIT, ELLE DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC. NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU ÉGRATIGNÉE.
4.2 ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ! AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. SI ÉQUIPÉ AVEC LES LOQUETS DE PORTE QUI FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS.
4.3 INSTALLATION DES BRAISES VITRIFIÉES ! AVERTISSEMENT NETTOYEZ LES BRAISES VITRIFIÉES AVANT L’INSTALLATION. ASSUREZ-VOUS QU'ELLES SONT SÈCHES AVANT DE LES DISPOSER DANS LE PLATEAU. NE CHANGEZ PAS OU NE SUBSTITUEZ PAS LES BRAISES VITRIFIÉES FOURNIES AVEC CET APPAREIL. EN CAS DE REMPLACEMENT, N’UTILISEZ QUE LES BRAISES VITRIFIÉES DE RECHANGE DISPONIBLES CHEZ VOTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ. NE DÉPOSEZ QU’UNE SEULE COUCHE DE BRAISES VITRIFIÉES SUR LE BRÛLEUR.
4.5 INSTALLATION DES PILES Pour que le IR3G soit fonctionnel, vous devez installer 4 piles « AA » dans le récepteur. Le récepteur est situé dans le coin inférieur gauche de l'appareil. FR RÉCEPTEUR ON REMOTE (4) AA Batteries NOTE : Garantir que le commutateur de trois position est dans la position « ELOIGNEE » (la position du milieu). OFF Si vous devez enlever le récepteur, retirez le panneau d'accès gauche du devant de l'appareil. Enlevez les deux vis servant à fixer le récepteur.
5.0 INFORMATION ÉLECTRIQUE 5.1 SCHÉMA DE CÂBLAGE ! AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À L’INTERRUPTEUR MURAL DE L’APPAREIL. UN BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INCORRECT ENDOMMAGERA LES CONTRÔLES.
6.0 FONCTIONNEMENT ! AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. FR 6.1 Lorsqu’il est allumé pour la première fois, l'encastré dégagera une légère odeur pendant quelques heures.
6.2 DESSIN GÉNÉRAL DE LA TÉLÉCOMMANDE TRANSMISSION CHILD SAFETY LOCK OUT ROOM TEMPERATURE LOW BATTERY ALARM 6 FR TEMPERATURE SET POINT/ LEVEL/ STATUS FLAME 6.3 FAN AUX. OUTPUT FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL A. B. C. D. Installez 4 piles AA dans le compartiment à piles du récepteur, tel qu’indiqué sur le couvercle (+/-). (Requis uniquement en tant qu’élément de secours en cas de panne de courant.) Réglez l’interrupteur à glissière à « REMOTE ».
6.6 FR 6.7 THERMOSTAT DE PIÈCE La télécommande peut fonctionner comme un thermostat de pièce. Le thermostat peut être réglé à une température désirée pour contrôler le niveau de confort dans la pièce. A. Appuyez sur la touche « THERMOSTAT ». L’afficheur ACL de la télécommande indiquera que la pièce est « ON » et la température réglée est maintenant affichée. B.
6.10 LUMIÈRE DE VEILLE La fonction auxiliaire règle la prise d’alimentation auxiliaire du Module de contrôle qui, à son tour, ajuste la lumière de veille. A. Utilisez la touche « MODE » pour vous guider vers l’icône « AUX ». B. Appuyez sur la touche fléchée haut pour activer la lumière de veille. C. 6.11 76 76 °F °F OFF ON FR Appuyez sur la touche fléchée bas pour éteindre la lumière de veille. Un bip unique confirmera la réception de la commande. 35.
6.14 FR MINUTERIE DE SOUFFLERIE Votre télécommande est munie d’une minuterie intégrée (en mode thermostat) qui permet d’allumer et d’éteindre la soufflerie automatiquement (si équipé) lorsque le brûleur s’allume et s’éteint. La vitesse de la soufflerie étant déjà réglée sur la télécommande à la vitesse désirée, la soufflerie se mettra en marche environ 5 minutes après l’allumage du brûleur et s’arrêtera environ 12 minutes après la fermeture du brûleur.
7.0 RÉGLAGES 7.1 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. VÉRIFIER LA PRESSION : Pour vérifier la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à trois tours, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme décrit sur le diagramme ci-dessous. Vérifier la pression avec brûleur principal sur « HI ».
7.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2” (12.7mm) OF FLAME SENSOR Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la flamme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des flammes paraissent anormales, ÉLECTRODE VEILLEUSE contactez un technicien de service. 3/8” - 1/2” (9,5mm - 12,7mm) LA SONDE DE FLAMME FR 54.1B W415-1355 / A / 11.16.
8.0 ENTRETIEN ! AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. FR NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. Assurez-vous que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé.
8.1 ENTRETIEN ANNUEL ! AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS ANTICHALEUR AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. NE JAMAIS ASPIRER DES BRAISES QUI SONT CHAUDES. ! FR • • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT NE PEINTUREZ PAS L’ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE. Cet appareil nécessite un entretien qui devra être effectué sur une base annuelle.
8.3 8.4 SOINS DES PIÈCES PLAQUÉES Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez un nettoyant à vitres ou du vinaigre et un linge pour nettoyer. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence.
8.6 REMPLACEMENT DU MODULE SOUFFLEUR ! AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. AVERTISSEMENT L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE ! L’ENTRETIEN. A. FR Pour accéder au Module de la Soufflerie, vous devez d'abord sortir l'appareil afin d'allouer suffisamment d'espace pour accéder au panneau d'accès gauche. B. Enlevez les vis servant à fixer le panneau d'accès. C.
8.8 REPLACEMENT DE L'ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE FR A. Retirez la porte vitrée. Voir la section « ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ». Retirez les brûleurs, voir la section « ENLÈVEMENT DU BRÛLEUR ». B. Retirez les 14 vis servant à fixer l’assemblage de la soupape. NOTE : Il est possible qu'un nouveau joint d'étanchéité soit nécessaire lors de la réinstallation de l'assemblage de la soupape. Contactez votre détaillant local autorisé. C.
9.0 RECHANGES ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. FR Contactez détaillant pour les Àquestions concernant les prix etUN la COMPOSANT disponibilité ESSENTIEL des piècesDE de ** CECI votre EST UN THERMOCOUPLE ACTION RAPIDE QUI CONSTITUE rechange. toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
2 3 4* 5 6 7 8 9 10 11 1 2 W500-0611-BK2GL W500-0613-BK2GL W500-0612-BK2GL W010-2743 W350-0641 W475-0791 W660-0104 W080-1185 W565-0132 W080-1222 W750-0191 NO. DE RÉF. NO. DE PIÈCE 1 18 VUE D'ENSEMBLE 17 16 15 21 OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI EN STOCK OUI OUI OUI NO. DE RÉF. 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 NO.
6 W415-1355 / A / 11.16.16 8 9 8 10 11 11 12 4 12 13 13 14 14 15 OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI EN STOCK 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 W710-0050 W080-1193 W290-0180 W500-0610 N255-0002 W585-0749 W080-1186 W190-0104 W725-0056 W010-1985 15 16 16 17 17 18 W175-0342 1 PLATEAU DE BRÛLEUR SUPPORT DE VEILLEUSE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DU PLATEAU DE BRÛLEUR PLAQUE DE FIXATION RACCORD PROTECTEUR DE CHALEUR SUPPORT DU SOUPAPE PANNEAU DE CONTRÔLE SOUPAPE L'ASSEMBLAGE DU HARNAIS DE FILS NO. DE RÉF. NO.
1 DESCRIPTION LOQUETS DU PORTE (X2) ASSEMBLAGE DU LUMIÈRE À HAUTE TEMPÉRATURE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ PLAQUE DE RECOUVREMENT VERRE CÉRAMIQUE PLAQUE DE RECOUVREMENT LENTILLE CES ARTICLES PEUT DIFFÉRER DE CELLE ILLUSTRÉ EN STOCK OUI OUI OUI OUI OUI L'ASSEMBLAGE DU HAUT DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION NO. DE RÉF. NO. DE PIÈCE W010-3684 N402-0001 2 3 W290-0080 4 W300-0067 5 W500-0288 6 5 5 4 4 3 3 2 1 9.3 69 FR W415-1355 / A / 11.16.
W415-1355 / A / 11.16.16 NO. DE RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CI3SSB W715-0891 W715-0905 W263-0198 W263-0120 W263-0119 W263-0118 W263-0198 W565-0133 I3CRFSB (K/SS) I3DZSB (MK/WI) NO.
GI-RB 12 8 13 9 GI85 PANNEAU DE BRIQUE OLD ENGLISH DU CÔTÉ GAUCHE (GI85) PANNEAU DE BRIQUE OLD ENGLISH DE L’ARRIÈRE (GI85) PANNEAU DE BRIQUE OLD ENGLISH DU CÔTÉ DROITE (GI85) CADRE DE PORTE MARTELÉ PETIT CADRE DE PORTE MARTELÉ GRANDE W475-0815 W475-0813 W475-0814 I3FS6 I3FS9 2 6 5 4 PANNEAU BRIQUE DÉCORATIF NEWPORT GI83 3 5 3 6 4 MKGK / MKGB / MKGR MKGA / MKGC / MKGT 14 10 I3FS6 9 5 MEGK / MEGB / MEGR MEGA / MEGT 16 11 OUI EN STOCK 9 12 11 W660-0081 BRAISES VITRIFIÉES BRAIS
11.0 FR GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE ! AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS.
Une pellicule blanche ou grise se forme. SYMPTÔME Le souffre du combustible se dépose sur la vitre, les bûches ou les parois de la chambre de combustion. PROBLÈME - Vérifiez si les joints de la porte ne sont pas brisés ni manquants et qu’ils sont étanches. Vérifiez que les deux conduits d’évent ne soient pas troués et qu’ils soient bien scellés à tous les joints. Vérifiez si l’élévation minimale par pied (mètre)est conforme pour toute évacuation horizontale.
SYMPTÔME Étincelle à la veilleuse mais celle-ci ne s’allume pas. FR Continue de produire des étincelles et la veilleuse s’allume mais le brûleur principal ne s’allume pas. L’appareil n’effectue aucune fonction. La lumière de veille ou la soufflerie optionnelle ne fonctionnent pas. PROBLÈME SOLUTIONS Alimentation en gaz. - Vérifiez si la soupape à bille de la conduite d’arrivée du gaz est « Ouverte ». Vérifiez si la pression d’arrivée est dans les limites acceptables.
12.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de qualité.
® Autres produits Napoléon Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294 napoleonproducts.