L38N2 / L50N2CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT) NATURAL GAS MODELS: L38N / L50N /ADD PRODUCT ENGLISH PROPANE GAS MODELS: L38P / L50P / L38P2 / L50P2 FRENCH PG. 67 ADD MANUAL TITLE INSTALLATION MANUAL Acies™ Series PRODUCT NAME™ SAFETY INFORMATION ! WARNING (L38 illustrated) ADD ____ ILLUSTRATED FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage.
EN safety information ! WARNING • This appliance is hot when operated and can cause severe burns if contacted. • Any changes to this appliance or its control can be dangerous and are prohibited. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury. • Risk of fire or asphyxiation do not operate door removed.
• Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water. ! WARNING safety information • Do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualified service person. • Do not strike or slam shut the appliance glass door.
EN table of contents 1.0 2.0 3.0 4.0 general information 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 dimensions 2.1 2.2 5 rates and efficiencies 6 installation overview 7 rating plate/lighting instruction location 9 mobile home installation 10 hardware list 10 lifting handles installation/removal 10 single-sided see-thru adjustments 53 13.0 maintenance 55 14.0 replacements 60 15.0 troubleshooting 63 11 11 12 minimum venting requirements 13 3.1 3.2 3.3 3.4 3.
general information EN Installer: please fill out appliance checklist in the owner’s manual. 1.0 general information When the appliance is installed at elevations above 4,500ft (1372m), and in the absence of specific recommendations from the local authority having jurisdiction, the certified high altitude input rating shall be reduced at the rate of 4% for each additional 1,000ft (305m). Expansion / contraction noises during heating up and cooling down cycles are normal and are to be expected.
EN general information 1.1 rates and efficiencies L38 Single-Sided See-thru L38N L38P L38N2 L38P2 Fuel Type Natural Gas Propane Natural Gas Propane Altitude (FT) 0-4,500 0-4,500 0-4,500 0-4,500 Max. Input (BTU/HR) 24,000 24,000 24,000 24,000 Min. Input (BTU/HR) 18,000 21,000 18,000 21,000 P4 38.5% 38.5% 38.5% 38.
1.2 12 general information installation overview 11 8 9 5 4 7 3 EN 6 Recommended installation steps: 1. Determine venting requirements before deciding the final location of the appliance 2. Plan out appliance enclosure, framing, fronts, accessories, etc. 3. Install rough framing (refer to “rough framing” section) 4. Place the appliance in its final position 5. Install nailing tabs (refer to “nailing tab installation” section) 6.
EN general information ! WARNING • Always light the pilot whether for the first time or if the gas supply has run out, with the glass door opened or removed. • Provide adequate clearance for servicing and operating the appliance. • Provide adequate ventilation. • Never obstruct the front opening of the appliance. • Objects placed in front of the appliance must be kept a minimum of 48” (121.9cm) from the front face of the appliance.
1.3 general information rating plate/lighting instruction location EN Both the rating plate and lighting instructions are attached to a chain located on the left side of the control area near the valve (access side). Remove the safety barrier and the control cover to gain access to the control area, refer to the “safety barrier installation / removal” section for detailed removal instructions. To replace, slide the instructions back into the control area and reinstall the safety barrier assembly.
EN general information 1.4 mobile home installation This appliance must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions and the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States or the Mobile Home Standard, CAN/CSA Z240 MH Series, in Canada. This appliance is only for use with the type(s) of gas indicated on the rating plate. This mobile/manufactured home listed appliance comes factory equipped with a means to secure the appliance.
2.1 2.0 dimensions single-sided EN Base of air collar 41 3/16" 1046mm 18 5/8" 473mm 32 3/4" 832mm SAFETY BARRIER 39 11/16" 1008mm 8 1/16" 205mm 7 1/16" 179mm A 17 11/16" 449mm 3 1/8" 80mm 1/2" * [12.7mm] Ø 8" 203mm Ø 5" 127mm 8 1/16" 205mm B C L38 L50 A 40 3/4” (1035mm) 52 3/4” (1340mm) B 53 5/16” (1354mm) 65 5/16” (1659mm) C 57 5/16” (1456mm) 69 5/16” (1761mm) (Finishing Flange) *Finishing flange depth (The finishing flange defines the perimeter of the fireplace opening.
EN dimensions 2.2 see-thru Base of air collar 41 3/16" 1046mm 39 11/16" 1008mm 18 5/8" 473mm 32 3/4" 832mm SAFETY BARRIER 8 1/16" 205mm 7 1/16" 179mm A Ø 8" 203mm 1/2" * [12.7mm] 16 3/16" 411mm Ø 5" 127mm 8 1/16" 205mm B C L38 12 W415-1707 / 07.04.17 L50 A (Finishing Flange) 40 3/4” (1035mm) 52 3/4” (1340mm) B 53 5/16” (1354mm) 65 5/16” (1659mm) C 57 5/16” (1456mm) 69 5/16” (1761mm) *Finishing flange depth (The finishing flange defines the perimeter of the fireplace opening.
3.0 minimum venting requirements ! WARNING • • EN Risk of fire. Maintain specified air space clearances to vent pipe and appliance. If venting is included with spacers, the vent system must be supported every 3’(0.9m) for both vertical and horizontal runs. Use support ring assembly W010-0067 or equivalent non-combustible strapping to maintain the minimum clearance to combustibles for both vertical and horizontal runs.
EN minimum venting requirements Use only Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent or Metal-Fab venting components. Minimum and maximum vent lengths, for both horizontal and vertical installations, clearances from vent pipes to combustibles and air terminal locations as set out in this manual apply to all vent systems and must be adhered to.
3.1 minimum venting requirements typical venting installation 18" (45.7cm) maximum D 15" (38.1cm) minimum 15" (38.1cm) minimum base of air collar EN 47 3/4" (121.3cm) minimum plus rise 47 3/4" (121.3cm) base of air collar SINGLE-SIDED minimum plus rise SEE-THRU special vent installation (periscope termination) Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when final grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” (30.
EN minimum venting requirements SINGLE-SIDED OR SEE-THRU 16" (40.6cm) minimum 40 ft (12m) maximum 6 ft (1.83m) minimum base of air collar 16 W415-1707 / 07.04.
minimum venting requirements 4/7” vent clearance to combustibles EN If necessary, 5/8” venting can be reduced to 4/7” venting. The minimum clearances around the horizontal vent pipe to the combustible material is 1" (25.4mm) in installations with a minimum of 30” (76.2cm) vertical rise made immediately off the appliance collar and where the vent has been reduced to a 4/7" from 5/8" at the appliance. SINGLE-SIDED D 30" min (76.2cm) 62 3/4" (156.
EN minimum venting requirements converting from 5/8" to 4/7" venting 1 2 X3 4 X3 6 X3 USE MILL PAC TO SEAL REDUCER TO THE APPLIANCE EXHAUST COLLARS. 3 USE RED SILICONE TO SEAL REDUCER TO THE AIR INTAKE COLLARS. 5 USE RED SILICONE TO SEAL REDUCER TO THE AIR INTAKE COLLARS. 18 W415-1707 / 07.04.
3.2 minimum venting requirements minimum air terminal location clearancesCovered balcony applications ††* EN Covered balcony applications ††* Q R S Q SG R Q MIN = 3 feet (0.9m) Q MIN = 3 feet (0.9m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. INSTALLATIONS G R MAX = 2 x Q ACTUAL R MAX = 2 x Q ACTUAL P P R MAX ≤ 15 feet (4.6m) R MAX ≤ 15 feet (4.6m) A 12” (30.5cm) 12” (30.5cm) Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony. B A C B 12” (30.5cm)Δ 12” (30.5cm) 12” (30.5cm)*Δ 12” (30.
EN minimum venting requirements 3.3 horizontal termination 40’ L38 / L50 V+H ≤ 40 ft. H ≤ 20 ft. V + H are measured from the centre of vent elbows. Elbows are considered as 90º. Two 45º elbows = One 90º elbow. 38’ 6” 30’ 1-6 elbow zone 1-5 elbow zone 1-4 elbow zone 1-3 elbow zone 1-2 elbow zone 1 elbow zone V 20’ 15’ 10’ 5’ 1.25’ (15”) 0’ 5’ 1.5’ (18”) 0’ 20 W415-1707 / 07.04.17 3.
minimum venting requirements EN 40’ V = V1 + V2 = 8 ft H = H1 + H2 = 10 ft 30’ H2 90° V2 V 20’ 90° H1 1-3 elbow zone 15’ V1 Base of air collar 10’ H2 H1 V2 5’ V1 0’ Base of air collar 5’ 10’ H 15’ 20’ 0’ V and H are measured from the center of the vent elbows This example represents a vent that has a maximum of three 90º elbows, a combined horizontal vent length (H ) of 10 feet and a combined vertical vent length (V ) of 8 feet.
EN minimum venting requirements 3.4 vertical termination L38 / L50 40’ 0 elbow zone V+H ≤ 40 ft. (For longer vent runs, a power vent is required). H ≤ 20 ft. V + H are measured from the centre of vent elbows. Elbows are considered as 90º. Two 45º elbows = One 90º elbow. 30’ 2-7 elbow zone 2-6 elbow zone 2-5 elbow zone 2-4 elbow zone 2-3 elbow zone 2 elbow zone 20’ 15’ 10’ 6’ 5’ 0’ Base of air collar 22 5’ 0’ W415-1707 / 07.04.
note: 4.0 rough framing - before appliance installation EN When using optional finishing accessories, the framing dimensions and finishing materials may differ from what is outlined in the section below; refer to the leaflet instructions supplied in the accessory kit for specific framing and finishing specifications.
EN rough framing - before appliance installation 4.1 minimum framing dimensions G 1” (2.54cm) min. 6” (15.2cm) min. H F F I E Do not put objects in front of the appliance (minimum distance of 4 feet) minimum framing L38 E F G H I 24 W415-1707 / 07.04.17 18” (45.7cm) L50 18” (45.7cm) 53 13/16” (136.7cm) 65 13/16” (167.2cm) 63 3/4” (162cm) 72 1/4” (183.5cm) 18 3/16” (46.2cm) 18 3/16” (46.2cm) 90 3/16” (229cm) 102 3/16” (259.
rough framing - before appliance installation EN 4.1.1 minimum clearance to combustible enclosures single-sided note: Shaded components (finish framing) must be noncombustible materials. 1” [25mm] minimum all sides for vertical venting.
EN rough framing - before appliance installation see-thru note: Shaded components must be non-combustible materials. 1” [25mm] minimum all sides for vertical venting.
rough framing - before appliance installation EN Before framing your appliance, determine vent requirements before deciding the final location of the appliance. After rough framing, place the appliance in its final position. single-sided Before framing the appliance, ensure to install the firestop first as it will not fit between the studs if installed after framing. L E J F minimum framing Ref L38 L50 E 18” (45.7cm) 18” (45.7cm) F 53 13/16” (136.7cm) 65 13/16” (167.
EN venting installation 5.0 venting installation ! WARNING • • • • • • • • • Ensure to unpack all loose materials from inside the firebox prior to connecting the gas and electrical supply If your appliance is supplied with a remote, ensure the remote receiver is in the “OFF” position prior to connecting the gas and electrical supply to the appliance. For safe and proper operation of the appliance, follow the venting instructions exactly. The appliance exhaust flue collar must be sealed using Mill Pac.
venting installation EN 4. Bend vent sleeve as shown and ensure to clip the ends together (Figure 4). 5. Ensure both ends line up and secure ends with clip and fasteners (Figure 5). Fig. 4 Fig. 5 6. Insert the vent sleeve tabs into the firestop spacer sockets, bend vent sleeve tabs, and secure to the firestop spacer with 4 supplied fasteners (Figure 6). Fig. 6 W415-1707 / 07.04.
EN venting installation 5.2 • • horizontal installation ! WARNING The firestop assembly must be installed with the vent shield to the top. Terminals must not be recessed into a wall or siding more than the depth of the return flange of the mounting plate. This application occurs when venting through an exterior wall. Having determined the correct height for the air terminal location, cut and frame a hole in the exterior wall, as illustrated, to accommodate the firestop assembly.
5.4 • • using flexible vent components venting installation EN ! WARNING Do not allow the inner flex pipe to bunch up on horizontal or vertical runs and elbows. Keep it pulled tight. Spacers are attached to the inner flex pipe at predetermined intervals to maintain an even air gap to the outer flex pipe. This gap is required for safe operation. A spacer is required at the start, middle, and end of each elbow to ensure this gap is maintained. These spacers must not be removed.
EN venting installation 5.5 • vertical air terminal installation ! WARNING Maintain a minimum 2” (51mm) space between the air inlet base and the storm collar. NOTE: Fastening hardware provided with appropriate roof terminal and liner kits. A. Fasten the roof support to the roof using 6 screws. The roof support is optional. In this case, the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support. B. C. D. E.
venting installation 5.6 EN vent shield installation note: The vent shield is telescopic and must be adjusted to shield at least the first 15” of vertical vent always used. 1. Unscrew the fasteners on the vent shield assembly. DO NOT DISCARD FASTENERS (Figure 1). 2. Adjust vent shield to its a minimum of 15” (Figure 2). 3. Use the fasteners in step 1 to hold the new vent shield height (Figure 3). Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 4. Unscrew the fasteners as shown in Figure 4. DO NOT DISCARD FASTENERS 5.
EN electrical information 6.0 electrical information 6.1 hard wiring connection It is necessary to hard wire this appliance. Permanently framing the appliance with an enclosure, requires the appliance junction box to be hard wired. This appliance must be electrically connected and grounded in accordance with local codes. In the absence of local codes, use the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code in Canada or the ANSI/NFPA 70-1996 National Electrical Code in the United States. 6.
6.4 electrical information access panel EN ! WARNING • • • Do not use this appliance if any part has been under water. Call a qualified service technician immediately to have the appliance inspected for damage to the electrical circuit. Risk of electrical shock or explosion. Do not wire 110V to the valve or to the appliance wall switch. Incorrect wiring will damage controls. All wiring should be done by a qualified electrician and shall be in compliance with local codes.
EN electrical information 6.5 • • battery back-up installation ! WARNING Ensure the gas and electrical power to the appliance is turned off. Appliance may be hot, do not service until the appliance has cooled. note: In the event of a power failure, your appliance can be operated using the supplied battery back-up. A. Before beginning installation, turn off the gas and disconnect the electrical power supply from the appliance. B. Locate the battery housing supplied in the manual baggie. C.
6.6 electrical information wiring diagram EN ! WARNING W750-0267 WIRE HARNESS W725-0062 (NG) W725-0063 (LP) GAS VALVE 885 PROFLAME W175-0633 (CONNECTOR) MAIN ON/OFF SWITCH W350-0702 (BATTERY HOUSING) PILOT W010-2763 (NG) W010-2808 (LP) (PILOT ASSEMBLY) W190-0113 CONTROL MODULE W750-0274 (POWER CORD) APPLIANCE GROUND STAR MAIN LINE Do not wire 110 volts to the valve or wall switch.
EN electrical information 7.0 gas installation ! WARNING • • • • • • Risk of fire, explosion, or asphyxiation. Ensure there are no ignition sources such as sparks or open flames. Support gas control when attaching gas supply pipe to prevent damaging gas line. Always light the pilot whether for the first time or if the gas supply has run out with the glass door opened or removed. Purging of the gas supply line should be performed by a qualified service technician.
• electrical 8.0information operation ! WARNING EN If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life. If applicable always light the pilot whether for the first time or if the gas supply has run out with the glass door opened or removed. • Ensure that a continuous gas flow is at the burner before installing the door. When lit for the first time, the appliance will emit an odor for a few hours.
EN nailing tab installation 1 9.0 nailing tab installation X2 REMOVE THE SCREWS FROM THE APPLIANCE. DO NOT DISCARD. 3 2 ALIGN THE NAILING TAB WITH THE HOLES ON THE APPLIANCE, SECURE WITH THE SCREWS FROM STEP 1. Type 1 (x2) SECURE WITH SCREW SUPPLIED IN THE MANUAL BAGGIE TO THE UPPER FRONT FRAME TO INSTALL NAILING TABS FOR SEE-THRU APPLIANCES, REPEAT STEPS WITH THE OPPOSITE SIDE. note: See “venting”, “electrical information” and “gas installation” sections prior to finish framing.
framing - after appliance installation 10.0 finish framingfinish - after appliance installation 10.1 framing with non-combustibles single-sided flush EN note: Shaded components (finish framing) must be non-combustible materials. Finish framing must be built after the appliance has been placed in its final position and venting connected. Ceiling L K J E F Drywall minimum framing Insulation Ref L38 L50 K 39 15/16” (101.4cm) 39 15/16” (101.4cm) E 18” (45.7cm) 18” (45.7cm) F 53 13/16” (136.
EN finish framing - after appliance installation single-sided recessed note: Shaded components (finish framing) must be non-combustible materials. Finish framing must be built after the appliance has been placed in its final position and venting connected. Ceiling This configuration also requires recess area to use non-combustible facing due to close proximity to vent. L M* K J F Drywall E Insulation minimum framing Ref L38 L50 K 39 15/16” (101.4cm) 39 15/16” (101.4cm) E 18” (45.
finish framing - after appliance installation see-thru flush note: Shaded components (finish framing) must be non-combustible materials. EN Ceiling Finish framing must be built after the appliance has been placed in its final position and venting connected. L K E Drywall F J Insulation minimum framing Ref L38 L50 K 39 15/16” (101.4cm) 39 15/16” (101.4cm) E 16 3/16” (41.1cm) 16 3/16” (41.1cm) F 53 13/16” (136.7cm) 65 13/16” (167.
EN finish framing - after appliance installation see-thru double built out note: Shaded components (finish framing) must be non-combustible materials. Ceiling Finish framing must be built after the appliance has been placed in its final position and venting connected. N* O* P* E Drywall Insulation minimum framing 44 Ref L38 L50 E 16 3/16” (41.1cm) 16 3/16” (41.1cm) N* / ** 14 1/4” (36.2m) 14 1/4” (36.2m) O* 25 11/16 (65.2cm) 25 11/16 (65.2cm) P* 4” (10.1cm) Max 4” (10.
finishing 11.0 finishing ! WARNING • • • • • • • EN Risk of fire! Never obstruct the front opening of the appliance. The front of the appliance must be finished with non-combustible materials such as brick, marble, granite, etc., provided that these materials do not go below the specified dimension. Do not strike, slam, or scratch. Do not operate appliance with glass removed, cracked, or scratched. Facing and/or finishing material must never overhang into the appliance opening (i.e.
EN finishing 11.2 finishing with non-combustibles Non-combustible finishing is required Q 15 5/8” (39.7cm) 18 1/2” (47.1cm) 7” (17.9cm) minimum non-combustible Q L38 L50 54 3/4” (139.1cm) 66 3/4” (169.5cm) SHADED AREA MUST BE NON-COMBUSTIBLE MATERIALS. Recessed installation requires recess material to use non-combustible facing due to close proximity to vent. 46 W415-1707 / 07.04.
finishing 11.3 installing non-combustible board • • EN ! WARNING The surface above the appliance gets very hot. If proper finishing materials are not used, cracking can occur. See fastener placement restrictions. Longer screws may damage gas line and/or internal components. 1. Align the top non-combustible panel against the appliance and secure in place with the drywall screws. 2. Align the side non-combustible panels against the appliance and secure in place with the drywall screws.
finishing ! WARNING EN • Non-combustible finishing material tight to the frame around the finishing flange must not project more than 4” (10cm) from the face of the safety barrier (above the door and sides only). If greater projections are needed, increase the clearance to the sides and top by a minimum of 2” (51mm) for every 1” (25mm) projection.
finishing 11.4 minimum combustible mantel clearances • • • EN ! WARNING Risk of fire. Maintain all specified air space clearances to combustibles. Failure to comply with these instructions may cause a fire or cause the appliance to overheat. Ensure all clearances (i.e. back, side, top, vent, mantel, front, etc.) are clearly maintained. When using paint or lacquer to finish the mantel, the paint or lacquer must be heat resistant to prevent discolouration.
EN finishing 11.5 safety barrier installation / removal To remove the safety barrier from the appliance carefully lift it up and off the shoulder screws. A. SAFETY SC REEN SAFETY SCREEN To replace, hook the safety screen onto the appliance by lifting it up onto the shoulder screws. Ensure safety barrier is installed correctly. B. 11.6 anti condensation switch This appliance has the option to change from an electronic intermittent pilot ignition (IPI) to a standing pilot for cold climates.
D. finishing EN For door removal, locate the top and bottom door latches. Pull latches forwards and away to disengage door latches. note: Ensure to leave one hand on the glass door during entire door removal. E. Tilt the top of the door forwards 90 degrees, then lift it up and out of the door latches. F. Reverse these steps to re-install the door, ensure the top and bottom door latches are properly engaged prior to releasing the door. note: Ensure the door opens freely and closes sealed.
finishing EN 11.8 glass media installation / removal ! WARNING • • • • Clean the glass media prior to installation. Before applying the cleaned glass, ensure that it is dry. Do not change or substitute the glass media material provided with this appliance. If replacing, use only the replacement glass media available from your local authorized dealer / distributor. Glass media over the burner ports will cause flame lifting and sooting problems.
finishing 12.0 adjustments 12.1 restricting vertical vents EN Vertical installations may display a very active flame. If this appearance is not desirable, the vent exit in the appliance must be restricted using a restrictor vent kit. Refer to the “replacements” section of the owner’s manual for the appropriate kit. This will reduce the velocity of the exhaust gases, slowing down the flame pattern and creating a more traditional gentle flame appearance. Specific instructions are included with the kit.
EN finishing 12.3 pilot burner adjustment Adjust the pilot screw to provide properly sized flame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas flow. Check Pressure Readings: Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counterODS - MILLIVOLT clockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing A over the test point. Gauge should read as described on the chart below. Check pressure with main burner operating on “HI”. Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B).
maintenance 13.0 maintenance ! WARNING • • • • EN Turn off the gas and electrical power before servicing the appliance. Appliance may be hot. Do not service until appliance has cooled. Do not use abrasive cleaners on glass. Do not paint the pilot assembly. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualified service person. The following suggested checks should be performed by a qualified technician.
EN maintenance 13.1 annual maintenance • • ! WARNING • • Annual maintenance should be performed by a qualified service technician The firebox becomes very hot during operation. Let the appliance cool completely or wear heat resistant gloves before conducting service. Never vacuum hot embers. Do not paint the pilot assembly • This appliance will require maintenance which should be planned on an annual basis.
maintenance 13.4 burner removal A. Remove the safety screen and glass door, refer to the “SAFETY BARRIER INSTALLATION / REMOVAL” & “DOOR INSTALLATION / REMOVAL” sections for details. B. Remove the media from the appliance (refer to “glass media installation / removal” section) C. Remove the pilot housing by removing the screws. D. Remove the screws that secure the media tray in place. Lift the burner assembly up and out of the appliance. EN L38 Illustrated 13.3 valve removal A.
EN maintenance D. Disconnect the flex connector from the valve. Remove the valve wire connections, labeling each one to aid with re-connection. E. Remove the screws from the valve bracket and remove the valve. F. Replace all components before returning the appliance to service. G. Check for gas leaks by brushing on a soap and water solution. 13.5 control module removal 58 A.
maintenance 13.6 glass / door replacement • • • EN ! WARNING Do not use substitute materials. Glass may be hot. Do not touch glass until cooled. Care must be taken when removing and disposing of any broken door glass or damaged components. Be sure to vacuum up any broken glass from inside appliance before operation. Do not strike, slam, or scratch. Do not operate appliance with glass removed, cracked, broken, or scratched.
EN 14.0 replacements replacements ! WARNING • Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifically approved with this appliance may result in property damage or personal injury. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. For warranty replacement parts, a photocopy of the original invoice will be required to honour the claim.
replacements 14.1 overview SA FE 1 TY SC EN RE 2 EN 3 4 5 6 7 Items may not appear exactly as illustrated REF.
EN replacements 14.2 burner components 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 Items may not appear exactly as illustrated REF.
troubleshooting 15.0 troubleshooting ! WARNING • • • • EN Always light the pilot whether for the first time or if the gas supply has run out, with the glass door open or removed. Turn off gas and electrical power before servicing the appliance. Appliance may be hot. Do not service until appliance has cooled. Do not use abrasive cleaners symptom Main burner flame is a blue, lazy, transparent flame. problem test solution Blockage in vent. - Remove blockage.
EN troubleshooting symptom Pilot will not light. Makes noise with no spark at pilot burner. Pilot sparks but will not light. problem test solution Wiring: short, loose, or damaged connections (poor flame rectification). - Verify the thermocouple/sensor is clean and the wiring is undamaged. Verify the interrupter block is not damaged or too tight. Verify connections from pilot assembly are tight; also verify the connections are not grounding out to any metal.
symptom Remote too far away from receiver. - Refer to “WIRING DIAGRAM“ section. Wire connector pins are bent. - Straighten pins. Valve wiring is damaged. - Replace valve. problem troubleshooting test solution Motor is turning, frequent beeping occurs. Receiver batteries low. - Replace batteries. Lights or blower won’t function (if equipped). Control module switch in wrong position. - Verify ON/OFF switch is in the “I” position which denotes on. COM switch is unplugged.
NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686 napoleonproducts.
RIER ADD/ PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT) L38N2 / L50N2 MODÈLES DE GAZ NATUREL L38N / L50N MODÈLES DE PROPANE L38P / L50P / L38P2 / L50P2 FRANÇOIS ADD D’INSTALLATION MANUAL TITLE MANUEL SÉRIES NAME™ ACIES™ PRODUCT CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! (L38 ILLUSTRÉ) ADD ____ ILLUSTRATED AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Incapacité à suivre ces avertissements exactement peuvent entraîner de grave blessures, des pertes de vie ou des dommages matériels.
FR 68 consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT • Cet appareil est chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de grave brûlures en cas de contact. • Toute modification apportée à cet appareil ou aux contrôles peut être dangereux et est interdit. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions dopération pourrait causer un incendie ou des blessures. NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS.
• Cet appareil ne devra être modifié en aucun cas. • Cet appareil ne doit pas être raccordé au conduit d’une cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide. ! AVERTISSEMENT consignes de sécurité • N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immdiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle du gaz qui aurait été submergée.
FR table des matières 1.0 information générales 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 71 taux et efficacités 72 pression du gaz 72 vue d’ensemble d’installation 73 emplacement de la plaque d’homologation / des instructions d’allumage 75 installation dans une maison mobile 76 list de piéces 76 installation / retrait des poignées de levage 76 11.0 2.0 dimensions 77 12.0 3.0 exigences d’évacuation 79 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 2.1 2.2 3.1 3.2 3.3 3.
liste de vérification FR Installateur: veuillez remplir la liste de contrôle de l’appareil dans le manuel du propriétaire. 1.0 information générales Lorsque l’appareil est installé à une altitude de plus de 4 5000 pieds (1372m) et en l’absence de recommandations particulières de l’autorité compétente locale, l’indice certifié du débit à haute altitude devra être réduit au taux de 4% pour chaque 1 000ft (305m) supplémentaire.
FR information générales 1.1 taux et efficacités L38 Un Seul Côté Voir à Travers L38N L38P L38N2 L38P2 Gaz Naturel Propane Gaz Naturel Propane Altitude (PI) 0-4,500 0-4,500 0-4,500 0-4,500 Débit max. (BTU/h) 24,000 24,000 24,000 24,000 Débit min (BTU/h) 18,000 21,000 19,000 21,000 P4 38.50% 38.50% 38.50% 38.
1.3 information générales vue d’ensemble d’installation 12 11 8 9 5 4 7 3 FR 6 Étapes d’installation recommandés: 1. Determiner les exigences d’évacuation avant de determiner le position finale de l’appareil. 2. Installer l’encadrement approximatif (référez à la section « encadrement approximatif »). 3. Placer l’appareil dans le position finale. 4. Installer les pattes du cloutage (référez à la section « installation des pattes du cloutage »). 5.
FR information générales ! WARNING • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Prévoyez un accès suffisant pour entretenir et opérer l’appareil. • Assurez-vous d’une quantité suffisante d’air de ventilation. • N’obstruez jamais l’ouverture de l’appareil. • Les objets placés devant l’appareil doivent être gardés à une distance d’au moins 48” (121,9cm) de la face vitrée de l’appareil.
information générales 1.4 emplacement de la plaque d’homologation / des instructions d’allumage FR La plaque d’homologation et les instructions d’allumage sont attachés à une chaîette située à gauche des contrôles de l’appareil, près de la soupape. Retirez la façade pour accéder aux contrôles de l’appareil. Consultez la section « installation / enlèvement de la barrière de protection » pour obtenir des instructions détaillées concernant l’enlèvement.
FR information générales 1.5 installation dans une maison mobile Cet appareil doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH au Canada. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz indiqué sur la plaque d’homologation.
2.1 2.0 dimensions un seul côté FR Base du collier d'air 41 3/16" 1046mm 18 5/8" 473mm 32 3/4" 832mm ECRAN DE PROTECTION 39 11/16" 1008mm 8 1/16" 205mm 7 1/16" 179mm A 3 1/8" 80mm 17 11/16" 449mm 1/2" [12.
FR dimensions 2.2 voir à traverse 41 3/16" 1046mm 39 11/16" 1008mm 18 5/8" 473mm 32 3/4" 832mm ECRAN DE PROTECTION 8 1/16" 205mm 7 1/16" 179mm A Ø 8" 203mm 16 3/16" 411mm 1/2" [12.7mm] 3 1/8" 80mm 1/2" [12.
! AVERTISSEMENT • • 3.0 exigences d’évacuation d'évacuation FR Risque d’incendie. Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. Si le système d’évent est fourni avec des espaceurs, les courses horizontales et verticales du système doivent être supportées à tous les 3 pi (0,9m). Utilisez des supportes ou des attaches incombustibles équivalents afin de maintenir le dégagement aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
FR exigences d'évacuation Utilisez uniquement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Americent ou Metal-Fab. Les minimums et maximums des longueurs d’évent, pour les installations verticales et horizontales, et les emplacements des terminaisons pour les deux systèmes sont précisés dans ce manuel et doivent être respectés.
3.1 exigences d'évacuation typical venting installation 18" (45.7cm) maximum D 15" (38.1cm) minimum 15" (38.1cm) minimum base of air collar FR 47 3/4" (121.3cm) minimum plus rise 47 3/4" (121.3cm) base of air collar minimum plus rise VOIR À TRAVERS UN SEUL CÔTÉ installations particulières d’évents (ensemble périscopique) Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveuau du sol.
FR exigences d'évacuation UN SEUL CÔTÉ OU VOIR À TRAVERS 16" (40.6cm) min 40 ft (12m) max 6 pi (1.38m) min 82 W415-1707 / 07.04.
exigences d'évacuation installations particulières d’évents (ensemble périscopique) Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveuau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (30,5cm) au-dessus du niveau du sol. La longueur maximale permise de l’évent est de 10’ (3m) pour un foyer et 8’ (2m) pour un poêle. FR UN SEUL CÔTÉ 12" (30.5cm) minimum au niveau du sol 30" (76.
FR exigences d'évacuation dégagement de ventilation aux combustibles Les dégagements minimaux autour du tuyau d’évent horizontal vers le matériau combustible peuvent être réduits de 3 “(76,2 mm) / 2” (50,8 mm) à 1 “(25,4 mm) dans des installations avec une élévation verticale de minimum de 30 po (76,2 cm) Immédiatement sorti du collier de l’appareil et où l’évent a été réduit à 4/7 “à partir de 5/8” à l’appareil. UN SEUL CÔTÉ 30" (76.2cm) 77 3/4" (197.5cm) VOIR À TRAVERS 30" (76.
exigences d'évacuation conversion de l’évacuation de 5/8 “à 4/7” 1 FR 2 X3 4 X3 6 X3 UTILISEZ L’ADAPTATEUR PAC TO SEAL ADAPTATEUR À L’APPAREIL COLLIERS. 3 UTILISEZ L’ADAPTATEUR PAC TO SEAL ADAPTATEUR À L’APPAREIL COLLIERS. 5 UTILISEZ L’ADAPTATEUR PAC TO SEAL ADAPTATEUR À L’APPAREIL COLLIERS. W415-1707 / 07.04.
FR exigences d'évacuation 3.2 emplacements et dégagements minimaux de la terminaison Applications pour balcon couvert ††* Q S R G Q MIN = 3 feet (0.9m) R MAX = 2 x Q ACTUAL P R MAX ≤ 15 feet (4.6m) INSTALLATIONS CANADA É.-U. A 12” (30,5cm) 12” (30,5cm) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en vois ou d’un balcon. B 12” (30,5cm) 9” (229mm) Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent.
3.3 exigences d'évacuation terminaison horizontale FR L38 / L50 40’ V+H≤ 40 ft. (Pour les courses d’aération plus longues, V+H ≤ 40 ft. H ≤ 20 ft. H ≤20 ft. V + H are measured from the centre of vent Velbows. + H sont mesurés partir du centre desas coudes Elbowsàare considered 90º. de ventilation. coudes comme 90º. Two 45º Les elbows = sont Oneconsidérés 90º elbow. 38’ 6” un évent de puissance est nécessaire) 2 45º coude = 1 90º coude.
FR exigences d'évacuation 40’ V = V1 + V2 = 8 ft H = H1 + H2 = 10 ft 30’ H2 90° V2 V 20’ 90° H1 1-3 Zone de coude 1-3 elbow zone 15’ V1 Base du Base of collier air collar d'air 10’ H2 H1 V2 5’ V1 0’ 5’ Base du of Base air collar collier d'air 10’ H 15’ 0’ VVet H sont mesurés à partir duthe centre des coudes de ventilation.
3.4 exigences d'évacuation vertical termination FR L38 / L50 40’ 0 elbow zone V+H ≤ 40 ft. (For longer vent runs, a power vent is required). H ≤ 20 ft. V + H are measured from the centre of vent elbows. Elbows are considered as 90º. Two 45º elbows = One 90º elbow. 30’ 2-7 elbow zone 2-6 elbow zone 2-5 elbow zone 2-4 elbow zone 2-3 elbow zone 2 elbow zone 20’ 15’ 10’ 6’ 5’ 0’ Base of air collar 5’ 10’ 15’ 20’ 0’ W415-1707 / 07.04.
FR encadrement approximatif - avant l’installation dede l’appareil 4.0 encadrement approximatif - avant l’installation l’appareil note: Lorsque vous installez les accessoires de finition optionelles, les dimensions de l’ossature et les matériaux de finition peuvent différer de ce qui est décrit dans ces instructions ci-dessous, voir les instructions fournies dans le trousse de l’accessoire pour les spécifications détaillées.
encadrement approximatif - avant l’installation de l’appareil 4.1 dimensions minimales de l’ossature FR G 1” (2.54cm) min. H F F I Ne placez pas d’objets devant l’appareil Do not (distance put objectsminimale in front ofde the48 po [121,9cm]). appliance (minimum distance of 4 feet) E L38 E F G H I 18” (45.7cm) L50 18” (45.7cm) 53 13/16” (136.7cm) 65 13/16” (167.2cm) 63 3/4” (162cm) 72 1/4” (183.5cm) 18 3/16” (46.2cm) 18 3/16” (46.2cm) 90 3/16” (229cm) 102 3/16” (259.5cm) W415-1707 / 07.
FR encadrement approximatif - avant l’installation de l’appareil 4.1.1 minimum clearance to combustible enclosures un seul côté note: Les composants ombrés (encadrement de finition) doivent être des matériaux incombustibles à l’exception des appareils à commande thermique dynamique. Les composants ombragés (cadrage de finition) doivent être installés après que l’appareil a été placé dans sa position finale et que l’aération a été connectée. 1 “[25mm] minimum tous les côtés pour l’évacuation verticale.
encadrement approximatif - avant l’installation de l’appareil note: Les composants ombragés doivent être incombustibles matériaux. Voir à travers 1 “[25mm] Minimum tous les côtés pour l’évacuation verticale.
FR encadrement approximatif - avant l’installation de l’appareil Avant d’encadrer votre appareil, déterminez les exigences de ventilation avant de décider de l’emplacement final de l’appareil. Après un encadrement brut, placez l’appareil dans sa position finale. un seul côté Avant d’encadrer un appareil transparent, assurez-vous d’installer le repère avant, car il ne correspond pas entre les goujons si installé après l’encadrement. L E J F Cadrage minimum Réf L38 L50 E 18” (45.7cm) 18” (45.
• • • • • • • • • 5.0 installation d’évacuation d'évacuation ! AVERTISSEMENT FR Avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique, assurez-vous de retirer toute composante non fixée à l’intérieur de la chambre de combsution. Si votre appareil comprend un système de télécommande, assurez-vous que le récepteur est à la position « OFF » avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique.
FR installation d'évacuation 4. Enlevez la douille d’évent comme illustré et assurez-vous de fixer les extrémités ensemble (Figure 4). 5. Assurez-vous que les deux extrémités s’alignent et fixez les extrémités avec des agrafes et des attaches (Figure 5). Fig. 4 Fig. 5 6. Insérez les languettes des douilles d’évent dans les douilles d’espaceur de feuillard, pliez les languettes de douille d’évacuation et fixez-la à l’entretoise de foyer avec 4 attaches fournies (Figure 6). Fig. 6 96 W415-1707 / 07.04.
5.2 • • installation horizontale installation d'évacuation ! AVERTISSEMENT FR L’espaceur coupe-feu doit être installé avec l’écran protecteur orienté vers le haut. La terminaison ne doit pas être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur plus que l’épaisseur de la bride de la plaque de montage. Cette configuration s’applique lorsque le conduit d’évent Protecteur de traverse un mur extérieur.
FR installation d'évacuation 5.4 • utilisation de composants flexibles d’évacuation ! AVERTISSEMENT Ne laissez pas la gaine flexible se tasser contre les courses horizontales ou verticales et les coudes. Gardez-la tendue. Des espaceurs sont fixés à la gaine flexible à intervalles prédéterminés afin de garder un espace vide avec le conduit extérieur. Pour que le fonctionnement soit sécuritaire, un espace vide est requis.
5.4.2 installation de la terminaison verticale • installation d'évacuation ! AVERTISSEMENT FR Conservez un espace minimale de 2 po (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. Matériel de fixation fourni avec les ensembles de terminal pour toit et raccord appropriées. A. Fixez le support de toit au toit à l’aide de 6 vis. Le support de toit est optionnel.
FR installation d'évacuation 5.5 installation de bouclage d’évent note: Le bouclier d’aération est télescopique et doit être réglé pour protéger les 30 premiers orifices verticaux éventuels. 1. Dévissez les attaches sur l’ensemble de protection de ventilation. NE PAS DISCARDER LES FIXATEURS (Figure 1). 2. Ajustez le bouclier d’évent à sa verticale maximale (Figure 2). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 3. Utilisez les attaches à l’étape 1 pour maintenir la nouvelle hauteur de bouclage d’évent (Figure 3). 4.
6.1 6.0 information électriques branchement par câble FR Vous devez effectuer un branchement par câble avec cet appareil. Une charpente permanente servant à encastrer l’appareil nécessite un branchement par câble de la boîte de dérivation de l’appareil. Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version vourante du Code Canadien d’Électricité CSA C22.
FR information électriques 6.4 schéma de câblage ! AVERTISSEMENT Ne raccordez pas l’interrupteur mural ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique (110V).
6.5 accès aux contrôles information électriques FR ! AVERTISSEMENT • • • • N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil pour des dommages au circuit électrique. Risque de chocs électriques ou d’explosion. Ne branchez pas le 110 V à la soupape ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Un branchement électrique incorrecte endommagera les contrôles.
information électriques 7.0 branchement du gaz FR ! AVERTISSEMENT • • • • • • Risque d’incendie, d’explosion, ou d’asphyxie. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune source d’allumage comme des étincelles ou une flamme nue. Soutenez le contrôle du gaz lorsque vous attachez le tuyau pour éviter de plier la conduite de gaz. Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
• ! AVERTISSEMENT information électriques FR Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Assurez-vous que l’arrivée de gaz au brûleur est continue avant d’installer la porte.
FR nailing tab installation 8.0 installation des pattes de cloutage 1 X2 Retirer les deux vis de l’appareil. Ne jetez pas. 2 Alignez les pattes de cloutage avec les trous de l’appareil, fixez avec les deux vis d’étape 1. 3 UTILISEZ LES VIS FOURNIES POUR FINIR DE FIXER LES PATTES DE CLOUAGE SUR LE CADRE AVANT. Pour installer les pattes de cloutahe pour les appareils de voir à travers, répétez ces étapes sur l’autre côté.
9.0 encadrement fini - après l’installation de l’appareil 9.1 encadrement avec des matériaux incombustibles note: Chasse d’un seul côté FR Les composants ombrés (encadrement de finition) doivent être des matériaux incombustibles à l’exception des appareils à commande thermique dynamique. Les composants ombragés (cadrage de finition) doivent être installés après que l’appareil a été placé dans sa position finale et que l’aération a été connectée.
FR encadrement fini - après l’installation de l’appareil note: Les composants ombrés (encadrement de finition) doivent être des matériaux incombustibles à l’exception des appareils à commande thermique dynamique. Recouvert d’un seul côté Les composants ombragés (cadrage de finition) doivent être installés après que l’appareil a été placé dans sa position finale et que l’aération a été connectée.
encadrement fini - après l’installation de l’appareil Voir à travers note: Les composants ombrés (encadrement de finition) doivent être des matériaux incombustibles à l’exception des appareils à commande thermique dynamique. FR Plafond Les composants ombragés (cadrage de finition) doivent être installés après que l’appareil a été placé dans sa position finale et que l’aération a été connectée. L K Cloison sèche E F J Isolation Cadrage minimum Ref L38 L50 K 39 15/16” (101.4cm) 39 15/16” (101.
FR encadrement fini - après l’installation de l’appareil Voir à travers encastré note: Les composants ombrés (encadrement de finition) doivent être des matériaux incombustibles à l’exception des appareils à commande thermique dynamique. Les composants ombragés (cadrage de finition) doivent être installés après que l’appareil a été placé dans sa position finale et que l’aération a été connectée. N O P* E Cadrage minimum Ref L38 L50 E 16 3/16” (41.1cm) 16 3/16” (41.1cm) N* / ** 14 4/16” (36.
• • • • • • 10.0 finitions finitions ! AVERTISSEMENT FR Risque d’incendie! N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. Si la finition de la façade de l’appareil est fait, elle doit être faite de matériau incombustible comme de la brique, du marbre du granite, etc., sous réserve que ces matériaux ne dépassent pas le dimension spécifiée, comme illustré. Ne frappez, claquez et n’égratignez pas la porte vitrée.
FR finitions 10.2 finition avec les matériaux incombustibles La finition incombustible est Requis si La commande de chaleur dynamique n’est pas installée Q 15 5/8” (39.7cm) EC RA N DE PR OT EC TIO N 18 1/2” (47.1cm) 7” (17.9cm) Q L38 L50 54 3/4” (139.1cm) 66 3/4” (169.5cm) LA ZONE NON SOMMAIRE DOIT ÊTRE MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES. L’installation encastrée nécessite un matériau d’évidement pour utiliser un revêtement incombustible en raison de la proximité immédiate de l’évent.
10.3 installation de matériau incombustible • • finitions FR ! AVERTISSEMENT La surface au-dessus l’appareil devient très chaude. Si des matériaux de finition inadéquats sont utilisés, des craquelures peuvent apparaître. N’utilisez pas de vis de plus de 3/4 “de fixations longues sur des panneaux incombustibles ou un panneau d’accès inférieur. Des vis plus longues peuvent endommager la conduite de gaz et / ou les composants internes.
FR finitions ! AVERTISSEMENT • Le matériau de finition incombustible serré sur le châssis autour du cadre de la barrière de sécurité (PSB) ne doit pas dépasser plus de 1 1/2 “(38 mm) de la face de la barrière de sécurité (au-dessus de la porte et des côtés seulement). Si des projections plus importantes sont nécessaires, augmentez le dégagement sur les côtés et dépassez 2 “(51mm) pour chaque projection de 1” (25mm).
finitions 10.4 dégagements minimaux de la tablette combustible FR ! AVERTISSEMENT • • Rique d’incendie. Conservez tous les dégagements aux matériaux combustibles spécifiés. Incapacité de se conformer à ces instructions peut causer un incendie ou une surchauffe. Assurez-vous que tous les dégagements (arrière, côtés, dessus, évents, tablette, façade, etc.) sont respectés à la lettre.
FR finitions 10.5 installation / enlèvement de la barrière de protection A. Pour enlever la barrière de protection de l’appareil, soigneusement soulevez-la hors des vis d’épaulement. ECRAN DE ECRAN B. PROTECTIO N DE PRO TEC TION Placez la barrière de protection sur l’appareil en le soulevant et en l’accrochant sur les vis à épaulement situées sur le côté. Ajustez la barrière pour qu’il soit à égalité avec le matériel de finition.
D. finitions Pour l’enlèvement de la porte, localiser les loquets de la porte; tirer vers l’avant et à l’écart pour FR dégager les loquets de la porte. note: Assurez-vous à laisser l’autre main sur la porte en verre lors de l’enlèvement de la porte. E. Pivotez le haut de la porte vers l’avant jusqu’à ce que vous puissiez saisir les côtés, puis soulevez la porte hors du support de porte inférieur. F.
FR finitions 10.8 installation des braises vitrifiées ! AVERTISSEMENT • • • • Nettoyez les braises vitrifiées avant d’installation. Assurez-vous qu’elles sont sèches avant de les disposer dans le plateau. Ne changez pas ou ni substituez pas les braises vitrifiées fournies avec cet appareil. En cas de remplacement, n’utilisez que les braises vitrifiées de rechange disponibles chez votre détaillant autorisé.
11.0 ajustments finitions 11.1 renstreignant des évents verticaux FR Certaines configurations d’évacuation verticales peuvent avoir une flamme très active. Si cette apparence n’est pas désirée, la sortie du conduit d’évacuation doit être réduite en utilisant une plaque de restriction. Pour obtenir l’ensemble approprié, voir la section « remplacements « dans le manual du propriétaire.
FR finitions 11.4 réglage de la veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. Vérifiez la pression: Pour vérifier la pression d’arrivéem tournez la vis (A) vers la gauche deux à trois tours puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme décrit sur -leMILLIVOLT diagramme ci-dessous. Vérifier la pression avec brûleur ODS principal sur « HI ».
entretien 12.0 entretien ! AVERTISSEMENT • • • • FR Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. N’utilisez pas de produits abrasifs. Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifié.
FR entretien 12.1 entretien annuel • ! AVERTISSEMENT Le caisson devient trés chaud lors du fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir complétement ou portez des gants antichaleur avant d’effectuer l’entretien Ne jamais aspirer des braises qui sont chaudes. Ne peinturez pas l’assemblage de la veilleuse. • • • • Cet appareil nécessite un entretien qui devra être effectué sur une base annuelle.
12.3 enlèvement du brûleur entretien A. Enlever l’assemblage de l’écran de protection et la porte, référer aux sections « installation / enlèvement de le la barrière de protection » et « installation / enlèvement de la porte » pour plus de détails. B. Enlever les composants décoratifs de l’appareil. C. Retirez les vis fixant le boîte de veilleuse. Enlever le boîte de veilleuse. D. Retirez les vis servant à fixer le plateau de composants décoratifs.
FR entretien D. Débranchez le raccord flexible de la soupape. Enlevez les fils de connexion à la soupape en les identifiant pour faciliter le rebranchement. E. Retirez les vis du support de la soupape et enlevez la soupape. F. Réinstallez toutes les composants avant de faire fonctionner l’appareil. G. Vérifiez pour des fuites de gaz en appliquant une solution d’eau savonneuse. 12.5 enlèvement du module de contrôle A.
entretien 12.6 remplacement de la vitre / porte • • • FR ! AVERTISSEMENT • N’utilisez pas de matériaux de substitution. La vitre peut étre chaude, ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. Usez de prudence lorsque vous enlevez et jetez des débris de verreou des composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tous les débris deverre à l’intérieur de l’appareil avant de le faire fonctionner. Ne frappez pas, ne claquez pas et n’égratinez pas la porte vitrée.
FR rechanges ! AVERTISSEMENT • 13.0 rechanges Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplacement. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
rechanges 13.1 vue d’ensemble Ec ra 1 nD eP ro t 2 ec FR tio n 3 4 5 6 7 CES ARTICLES PEUT DIFFÉRER DE CELLE ILLUSTRÉ REF.
FR rechanges 13.2 Composants du brûleur 1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 CES ARTICLES PEUT DIFFÉRER DE CELLE ILLUSTRÉ REF.
14.0 guide de dépannage ! AVERTISSEMENT • • • • guide de dépannage FR Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. L’appareil peut être chaud. N’effectuez aucun entretien jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi.
FR guide de dépannage symptôme La veilleuse ne s’allume pas. Il y a du bruit mais aucune étincelle au brûleur de la veilleuse. Étincelle à la veilleuse mais celle-ci ne s’allume pas. problème solution Câblage: pénurie, connexion desserrée (rectification de la flamme pauvres). - Aucun signal du télécommande avec ignition du veilleuse. - Reprogrammer le code du récepteur. remplacer le récepteur. Connexion desserrée.
fils sont courbeés. Câblage de la soupape est endommagée symptôme - Remplacez la soupape. guide de dépannage problème solution Moteur tourne, les bips fréquent se produit. Les piles du récepteur sont faibles. - Remplacez les piles. Lumières ou la soufflerie ne fonctionnent pas (si équipé). L’interrupteur de contrôle est à la mauvaise position. - Vérifiez que l’interrupteur « on/off » est en position « I », ce qui indique le fonctionnement. L’interrupteur « COM » est débranché.
NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686 napoleonproducts.