INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE. EN INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE HAS BEEN SAFETY TESTED AND LISTED BY INTERTEK TESTING SERVICES LTD. AS PER THE STANDARDS: ULC S610, UL 127 U.S.
TABLE OF CONTENTS EN NOTE: The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 1.0 2.0 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION 3 4 3.0 INSTALLATION PLANNING 9 4.0 INSTALLATION 14 5.0 FRAMING 19 6.0 FINISHING 23 7.0 8.0 SELECTING WOOD OPERATION 29 30 9.0 MAINTENANCE 33 10.0 11.0 REPLACEMENTS NZ7000 OVERVIEW 35 36 12.0 NZ8000 OVERVIEW 38 13.0 14.
1.0 INSTALLATION OVERVIEW EN THIS APPLIANCE AND ITS COMPONENTS ARE DESIGNED TO BE INSTALLED AND OPERATED AS A SYSTEM. ANY ALTERATION TO OR SUBSTITUTION FOR ITEMS IN THIS SYSTEM, UNLESS ALLOWED BY THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS, WILL VOID THE ETL LISTING AND MAY VOID THE PRODUCT WARRANTY. IT MAY ALSO CREATE A HAZARDOUS INSTALLATION. READ THROUGH THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION AND FOLLOW THEM CAREFULLY THROUGHOUT YOUR PROJECT.
2.0 INTRODUCTION EN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ! WARNING THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
2.
2.2 EN GENERAL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THIS APPLIANCE, CONTACT THE LOCAL BUILDING OR FIRE AUTHORITY AND FOLLOW THEIR GUIDELINES. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER. FOLLOW THE INSTALLATION DIRECTIONS. DO NOT OPERATE WITHOUT FULLY ASSEMBLING ALL COMPONENTS. IF THIS APPLIANCE IS NOT PROPERLY INSTALLED, A HOUSE FIRE MAY RESULT. DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO THE ELEMENTS (EX. RAIN, ETC.) AND KEEP THE APPLIANCE DRY AT ALL TIMES.
2.3 GENERAL INFORMATION 2.3.1 FEATURES • • • • • Depending on the loading method and size of log, maximum length of 32" (813mm). Large glass door for maximum visibility. Fully refractory lined firebox. Closable outside air for combustion. Closable damper. • • • • EN Shipping weight 1150lbs (521kg). Flue outlet diameter 12" (304.8mm). Max fuel load 60lbs (27kg). Max fuel height, halfway or top of the first firebrick. 2.3.
2.4 RATING PLATE INFORMATION INSTALLER: It is your responsibility to check off the appropriate box on the rating plate according to the model. EN Rating plate is located behind the faceplate door. Hardware on the right. This illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate information. NOTE: The rating plate must remain with the appliance at all times. It must not be removed.
3.0 INSTALLATION PLANNING ! WARNING EN WEAR GLOVES AND SAFETY GLASSES FOR PROTECTION. CAREFULLY FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY OF THE PIPE AND OTHER PARTS NEEDED TO INSTALL THE APPLIANCE. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN A FIRE, ESPECIALLY IF COMBUSTIBLES ARE TOO CLOSE TO THE APPLIANCE OR CHIMNEY AND AIR SPACES ARE BLOCKED, PREVENTING THE FREE MOVEMENT OF COOLING AIR. DO NOT DRAW OUTSIDE AIR FROM GARAGE SPACES. EXHAUST PRODUCTS OF GASOLINE ENGINES ARE HAZARDOUS.
3.1.1 VENTILATION OPENINGS The appliance enclosure should be provided with sufficient air circulation to avoid a fire hazard. Install ventilation grilles (minimum openings of 40 sq. inches (0.03 sq. meters) at both floor and ceiling levels of the enclosure. These grilles must not restrict the flow of heat by more than 25%. Do not install into any area having a height less than 8 ft (2.4m) (ceiling of enclosure to appliance bottom, excluding hearth height).
3.3 FLOOR PROTECTION 3.3.1 EMBER STRIP AND HEARTH EXTENSIONS EN HEARTH EXTENSIONS ARE TO BE INSTALLED ONLY AS DESCRIBED TO PREVENT HIGH TEMPERATURES FROM OCCURRING ON CONCEALED COMBUSTIBLE MATERIALS. HEARTH EMBER STRIPS PREVENT BURNING OR HOT PARTICLES FROM INADVERTENTLY FALLING DIRECTLY ON COMBUSTIBLE SURFACES IN THE EVENT THE BUILDING SHOULD SETTLE AND DISTURB THE ORIGINAL CONSTRUCTION.
3.3.2 HEARTH EXTENSION EN 1 2" 6 / m) m (165 05 " 12 m) m (3 ) m 7m 45 "( 18 ) m 8m 50 77 " ) 70 mm 8 (1 "( 20 (177 70" 8mm ) SEE HEARTH EXAMPLES An acceptable 61½" (1562mm) x 20" (508mm) non-combustible (ie: brick, stone or ceramic tile) hearth extension must be installed. Hearth must extend 20" (508mm) in front of the faceplate when it is not elevated (see local building codes). Hearth must extend a minimum of 12" (305mm) to both sides of the appliance [70" (1778mm)].
3.3.3 HEARTH EXAMPLES FLUSH HEARTH MIN. 1/4” (6.4mm) TILE OR MARBLE COMBUSTIBLE FLOOR EN 20” MIN. (508mm) MIN. 1” (25mm) CEMENT BOARD EMBER STRIP RAISED HEARTH 6 1/2” 6” (165mm) (152mm) 18” MIN. (457mm) COMBUSTIBLE FLOOR NON-COMBUSTIBLE MATERIALS SUCH AS CEMENT BLOCKS OR BRICKS EMBER STRIP RAISED APPLIANCE MIN. 1/4” (6.4mm) TILE OR MARBLE MIN. 1” (25mm) CEMENT BOARD PLYWOOD 18” MIN.
4.0 INSTALLATION EN NEVER INSTALL A SINGLE WALL SLIP SECTION OR SMOKE PIPE IN A CHASE STRUCTURE. THE HIGHER TEMPERATURE OF THIS SINGLE WALL PIPE MAY RADIATE SUFFICIENT HEAT TO COMBUSTIBLE CHASE MATERIALS TO CAUSE A FIRE. TO AVOID DANGER OF FIRE, ALL INSTRUCTIONS MUST BE STRICTLY FOLLOWED, INCLUDING THE PROVISION OF AIR SPACE CLEARANCE BETWEEN CHIMNEY SYSTEM AND ENCLOSURE.
4.2 TYPICAL CHIMNEY INSTALLATION RAIN CAP RAIN CAP STORM COLLAR ROOF FLASHING STORM COLLAR ROOF FLASHING ATTIC INSULATION SHIELD ATTIC INSULATION SHIELD EN RAIN CAP STORM COLLAR ROOF FLASHING 15 FT (4.6m) MINIMUM ATTIC INSULATION SHIELD 15 FT (4.6m) MINIMUM 15 FT (4.6m) MINIMUM 34 FT (10.4m) MAXIMUM 34 FT (10.4m) MAXIMUM 34 FT (10.4m) MAXIMUM CEILING RADIATION SHIELD OFFSET SUPPORT OFFSET SUPPORT FIRESTOP FIRESTOP 12” (304.8mm) MIN* 12” (304.
4.3 EN ADDING CHIMNEY SECTIONS Add chimney sections, securely, to the required height. If the chimney system is enclosed within the attic area, a rafter radiation shield is required. The chimney must extend at least 3ft (0.9m) above its point of contact with the roof and at least 2ft (0.6m) higher than any wall, roof or building within 10ft (3.1m). 3 ft. If the chimney extends more than 5ft (1.5m) above the roof, (0.9m) it must be secured using a roof brace or guide wires. MIN.
4.4 OFFSET CHIMNEY INSTALLATION ! WARNING CHIMNEY SECTIONS INSTALLED BETWEEN AN OFFSET AND RETURN REQUIRE STRUCTURAL SUPPORT TO REDUCE OFF-CENTER LOADING AND TO PREVENT CHIMNEY SECTIONS FROM SEPARATING AT THE CHIMNEY JOISTS. THE CHIMNEY SHOULD NOT BE BUILT WITH AN OFFSET ANGLE IN EXCESS OF 45° IN CANADA AND 30° IN USA. DO NOT COMBINE OFFSET CHIMNEY COMPONENTS TO EXCEED THESE ANGLES. The first flue offset closest to the top of the unit must be a minimum distance of 12" (304.
4.5 INSTALLING FLASHING AND STORM COLLAR Remove the nails from the shingles above and to the sides of the chimney. Place the flashing over the chimney pipe and slide underneath the sides and upper edge of the shingles. Ensure that the chimney pipe is properly centered within the flashing, giving a 3/4” (19.1mm) margin all around. Fasten to the roof on the top and sides. DO NOT NAIL through the lower portion of the flashing. Make weather-tight by sealing with caulking.
5.0 FRAMING EN IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (I.E.: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME. THIS WILL ENSURE THAT CLEARANCE TO COMBUSTIBLES IS MAINTAINED WITHIN THE CAVITY. DO NOT BUILD SHELVES OR CUPBOARDS INTO THE AREA ABOVE THE APPLIANCE.
5.1 FINISHING MATERIAL EN NON-COMBUSTIBLE BOARD FACE MUST HAVE A MIN. 8’ (2.4M) HEIGHT OF NON-COMBUSTIBLE BOARD DEPENDING UPON THE CEILING HEIGHT COMBUSTIBLE FACING AND WOOD FRAMING MAY START AT 8’ (2.4M) ABOVE THE BASE OF THE APPLIANCE. MIN. ENCLOSURE CEILING HEIGHT 96” (2438MM). FACEPLATE 6" (152mm) NON-COMBUSTIBLE BOARD FROM THE SIDE OF THE APPLIANCE TO COMBUSTIBLES; AS MEASURED FROM THE SIDE OF THE FACEPLATE.
5.
5.4 EN MINIMUM MANTEL CLEARANCES ! WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE CLEARLY MAINTAINED. WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST BE HEAT RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION. 73.
6.0 FINISHING EN USE ONLY A NON-COMBUSTIBLE MATERIAL TO FINISH THE FACE OF THE APPLIANCE. A NON-COMBUSTIBLE MATERIAL SUCH AS CEMENT BOARD IS REQUIRED FOR THIS PURPOSE. VENTILATION OPENINGS ARE RECOMMENDED FOR ALL ENCLOSURES. ABOVE 84" (2134mm) COMBUSTIBLE FINISHING MATERIALS MAY BE USED ON THE FRONT FACE. DO NOT INSULATE AROUND THE APPLIANCE. 6.1 DOOR & SCREEN OPERATION Insert handle into screen and glass door receiver bottom left corner to raise and lower the door.
6.2 DOOR GLASS REPLACEMENT ! EN WARNING DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED.
EN F. 6.3 FIG.4 Reinstall glass inside the door frame. (FIG.4) G. FIG.5 Reposition top and bottom retainers using screws from in Step C). Ensure retainer is positioned correctly. (FIG.5) SCREEN REPLACEMENT WARNING: Risk of injury! Removing the screen will result in the counter weight to be out of balance, this will cause the screen door to immediately rise after the frame is removed. NOTE: It is recommended to have two people assist in removing the screen frame from the appliance. A.
6.4 EN BALANCE WEIGHT ADJUSTMENT Balance weights have been added to this appliance to counter the weight of the guillotine at the rear of the appliance, they stabilize the balance of the screen door and glass door movement. If the glass door or screen door become unbalanced, (falling or rising rapidly), it is important to adjust the balance weight of the doors to ensure they perform properly.
6.5 27 FIREBRICK INSTALLATION AND DAMPER OPERATION OPERATION OF THE APPLIANCE WITHOUT THE FIREBRICKS CAN RESULT IN EXCESSIVE TEMPERATURES THAT COULD DAMAGE THE APPLIANCE, CHIMNEY AND THE SURROUNDING ENCLOSURE. NOTE: Ensure fibre panels set in behind brick are in good condition before installing firebrick. If fibre panels need to be replaced, hold panels in position or place with masking tape until fire brick is installed. A. Tilt and install the right rear firebrick against the wall. D.
6.6 SMOKE CHAMBER INSULATION PANEL REPLACEMENT EN A. Remove screws from brackets and slide rear panel out of smoke chamber. Repeat for both side panels. (FIG.1) 3 2 1 FIG.1 B. Remove screws from lower brackets and remove front lower panel. Then remove screws from upper brackets and remove front upper panel (FIG.2) 6 4 7 5 FIG.2 C. Remove Screws from lower side brackets and remove the side upper panels (FIG.3 ) FIG.3 NOTE: Smoke chamber insulation panels are fragile. Handle with care.
7.0 SELECTING WOOD ! EN WARNING THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BURN NATURAL WOOD ONLY. DO NOT BURN TREATED WOOD, COAL, CHARCOAL, COLOURED PAPER, CARDBOARD, SOLVENTS OR GARBAGE. THIS APPLIANCE HAS NOT BEEN TESTED WITH AN UNVENTED GAS LOG SET. TO REDUCE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL AN UNVENTED GAS LOG SET INTO THE APPLIANCE. HIGHER EFFICIENCIES AND LOWER EMISSIONS GENERALLY RESULT WHEN BURNING AIR DRIED SEASONED HARDWOODS, AS COMPARED TO SOFTWOODS OR TOO GREEN OR FRESHLY CUT HARDWOODS.
8.0 OPERATION Expansion / contraction noises during heating up and cooling down cycles are normal and to be expected. EN TIPS FOR BURNING: • Create a large fire to heat up the appliance before closing bypass door and adjusting to a slower burn. • To create a large, quick burning fire, use small pieces of wood. • For a lower, but extended burn, stack larger pieces of wood close together. • For long burns, leave a 1” (25.4mm) - 2” (50.8mm) bed of ashes. • Burn dry wood only.
8.3 FIRE EXTINGUISHERS / SMOKE DETECTORS & CARBON MONOXIDE DETECTORS All homes with a solid fuel burning appliance should have at least one fire extinguisher in a central location, known to all, at least one smoke detector and carbon monoxide (CO) detector in the room containing the EN appliance. If the smoke detector sounds an alarm, correct the cause but do not de-activate or relocate the smoke detector.
8.5 STARTING THE FIRE (DAMPER OPEN) EN ALWAYS OPERATE THIS APPLIANCE WITH THE GLASS DOOR OR SCREEN CLOSED DURING START-UP AND RE-FUELING OR WHEN USING THE SPARK SCREEN. ALWAYS WEAR GLOVES TO PREVENT INJURY. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THERE IS A FIRE BURNING IN THE APPLIANCE. NEVER USE GASOLINE-TYPE LANTERN FUEL, KEROSENE, CHARCOAL LIGHTER FLUID, OR SIMILAR LIQUIDS TO START OR “FRESHEN UP” A FIRE IN THIS APPLIANCE. KEEP ALL SUCH LIQUIDS WELL AWAY FROM THE APPLIANCE.
8.6 A. Get the appliance hot by moving the air control to high and letting the appliance burn for 15 minutes. B. Load your larger pieces of wood compactly, packed close enough to prevent the flames from penetrating it completely. 33 SMOKING A installed appliance notdepending smoke. If yours check C.
9.2 EN CREOSOTE FORMATION AND REMOVAL When wood is burned slowly, it produces tar and other organic vapours which combine with expelled moisture to form creosote. These vapours condense in the relatively cooler chimney flue of a slow burning fire and when ignited, make an extremely hot fire. So, the smoke pipe/chimney liner and chimney should be inspected monthly during the heating season to determine if a buildup has occurred.
10.1 CARE OF GLASS If the glass is not kept clean permanent discolouration and / or blemishes may result. Normally a hot fire will clean the glass. The most common reasons for dirty glass include: not using sufficient fuel to get the appliance thoroughly hot, using green or wet wood, closing the draft so far that there is insufficient air for complete combustion. If it is necessary to clean the glass, buff lightly with a clean dry cloth and non-abrasive cleaner. ! WARNING HOT GLASS WILL CAUSE BURNS.
1 W415-1642 / A / 08.25.16 2 2 3 4 5 6 7 1 6 4 9 5 10 6 10 7 PART NUMBER W385-0334 W325-0086 W560-0001 W565-0183 W300-0196 W562-0062 W740-0006 DOOR GASKET DOOR ADJUSTMENT GLASS, DOOR (CERAMIC 5MM) 40.875”X19.250” DESCRIPTION NAPOLEON LOGO HANDLE SHEAVE ROLLER (X16) SCREEN STOCKED YES ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED REF NO. 3 NZ7000 OVERVIEW 11.
17 18 19 20 REF NO.
1 W415-1642 / A / 08.25.16 2 2 3 4 5 6 7 1 6 4 9 5 10 6 10 7 PART NUMBER W385-0334 W325-0086 W560-0001 W565-0182 W300-0191 W562-0062 W740-0006 GLASS, DOOR (CERAMIC 5MM) 40.875”X28.625” DOOR GASKET DOOR ADJUSTMENT DESCRIPTION NAPOLEON LOGO HANDLE SHEAVE ROLLER (x16) SCREEN STOCKED YES ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED REF NO. 3 NZ8000 OVERVIEW 12.0 NZ8000 OVERVIEW 07.31.
NZ8HBK (HERRING BONE) 14 11 11 8 15 12 12 9 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 8 9 10 11 12 13 14 15 16 REF NO.
13.0 TROUBLESHOOTING EN SYMPTOM Smoke enters the room during start-up. Smoke enters the room while re-loading. Appliance smoking. W415-1642 / A / 08.25.16 PROBLEM TEST SOLUTION Damper in closed position. -- Open damper. Cold air blockage in chimney -- Burn a piece of newspaper to establish a draft. Close the doors. -- Open outside air control damper. Damper in closed position -- Open damper. Insufficient draft. -- -- Chimney height and outside conditions can negatively affect draft.
14.0 WARRANTY NAPOLEON products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON products are designed with superior components and materials, assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The complete appliance is again thoroughly inspected by a qualified technician before packaging to ensure that you, the customer, receives the quality product that you expect from NAPOLEON.
® Other Napoleon Products Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gas Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212 • Grills call: 705-726-4278 napoleonproducts.
INSTALLATEUR: LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION CET APPAREILA ÉTÉ TESTÉ ET HOMOLOGUÉ PAR INTERTEK TESTING SERVICES LTD. SELON LES NORMES : NORMES ULC S610 ET UL 127 POUR LES FOYERS PRÉFABRIQUÉS.
TABLE DES MATIÈRES NOTE: L'icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence supplémentaire, visitez http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 1.0 2.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION 45 46 3.0 PLANIFICATION DE L'INSTALLATION 51 4.0 INSTALLATION 56 5.0 OSSATURE 61 6.0 FINITIONS 65 7.0 8.0 SÉLECTION DU BOIS FONCTIONNEMENT 71 72 9.0 ENTRETIEN 75 10.0 11.0 RECHANGES VUE D'ENSEMBLE NZ7000 77 78 12.
1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION ! AVERTISSEMENT CET APPAREIL ET SES COMPOSANTS SONT CONÇUS POUR ÊTRE INSTALLÉS ET FONCTIONNER COMME UN SYSTÈME. TOUTE MODIFICATION OU SUBSTITUTION DE COMPOSANTS AUTRE QUE CELLES INDIQUÉES DANS CES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AURA POUR EFFET D'ANNULER L'HOMOLOGATION PAR WARNOCK HERSEY ET RISQUE D'ANNULER LA GARANTIE. CELA PEUT AUSSI CRÉER UNE INSTALLATION DANGEREUSE. LISEZ BIEN TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER VOTRE INSTALLATION ET SUIVEZ-LES À LA LETTRE.
2.0 INTRODUCTION • • • FR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
2.
2.2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ! AVERTISSEMENT AVANT D'INSTALLER CET APPAREIL, CONTACTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DU BÂTIMENT OU LE SERVICE DES INCENDIES ET SUIVEZ LEURS DIRECTIVES. CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. NE PAS UTILISER SANS INSTALLER TOUS LES COMPOSANTS. ! AVERTISSEMENT SI CET APPAREIL N’EST PAS INSTALLÉ DE FAÇON ADÉQUATE, UN INCENDIE POURRAIT S’ENSUIVRE.
2.3 INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.3.1 CARACTÉRISTIQUES • • • • • Longueur maximale des bûches de 32" (813mm) Grandes portes vitrées pour un maximum de visibilité Revêtement de briques réfractaires qui protège la chambre de combustion Air extérieur pour la combustion Amortisseur refermable. • • • • Poids à l’expédition 1150 poids (521kg). Diamètre de buse de sortie 12 "(305mm). Charge de carburant maximum 60lbs (de 27 kg).
2.4 INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION INSTALLATEUR : Il est de votre responsabilité de cocher les cases appropriées sur la plaque d'homologation correspondant au modèle. La plaque d'homologation est située derrière la façade de l'appareil. Matériel sur la droite. Cette illustration est à titre de référence seulement. Consultez la plaque d’homologation sur l'appareil pour obtenir l’information précise. NOTE: La plaque d’homlogation doit rester avec l’appareil à tout instant.
3.0 PLANIFICATION DE L'INSTALLATION ! AVERTISSEMENT PORTEZ DES GANTS ET DES LUNETTES DE PROTECTION. SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DE LA CHEMINÉE ET DES AUTRES COMPOSANTS NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION DE L’APPAREIL. TOUTE OMISSION POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, PARTICULIÈREMENT SI DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SONT TROP PRÈS DE L’APPAREIL OU DE LA CHEMINÉE ET QUE DES OUVERTURES D'AIR SONT BLOQUÉES, EMPÊCHANT LA LIBRE CIRCULATION DE L'AIR DE REFROIDISSEMENT.
3.1.1 OUVERTURES DE VENTILATION L'enceinte de l'appareil doit permettre une circulation d'air suffisante pour éviter un risque d'incendie. Installez une grille d'aération (ouvertures minimales de 40 pouces carrés) au niveau du plancher et une autre au niveau du plafond de l'enceinte. Ces grilles ne doivent pas restreindre la circulation de la chaleur de plus de 25 %.
3.3 PROTECTION DU PLANCHER 3.3.1 PARE-BRAISES ET BASE DE PROTECTION ! AVERTISSEMENT LES BASES DE PROTECTION DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES UNIQUEMENT COMME DÉCRIT, AFIN D'EMPÊCHER LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DISSIMULÉS D'ÊTRE EXPOSÉS À DE HAUTES TEMPÉRATURES. LES PARE-BRAISES EMPÊCHENT TOUTE PARTICULE CHAUDE OU EN COMBUSTION DE TOMBER DE FAÇON ACCIDENTELLE DIRECTEMENT SUR DES SURFACES COMBUSTIBLES, DANS L'ÉVENTUALITÉ OÙ LE BÂTIMENT BOUGERAIT ET QUE LA CONSTRUCTION D'ORIGINE SERAIT DÉRANGÉE.
3.4.1 BASE DE PROTECTION FR 1 2" 6 / m) m (165 05 " 12 m) m (3 " ) 70 m ) m 7m 45 "( 18 ) m 8m 8m 50 77 (1 "( 20 (177 70" 8mm ) VOIR LES EXEMPLES DE BASES DE PROTECTION La base de protection doit se prolonger de 20" (508mm) à l'avant de la façade lorsqu'elle n'est pas surélevée (voir les codes du bâtiment locaux). La base de protection doit se prolonger d'un minimum de 12" (305mm) de chaque côté de l'appareil [70" (1778mm)].
3.4.2 EXEMPLES DE BASES DE PROTECTION BASE À ÉGALITÉ TUILE OU MARBRE MIN. 1/4" (6,4mm) 20" (508mm) MIN. FR PLANCHER COMBUSTIBLE PANNEAU DE CIMENT MIN. 1" (25mm) PARE-BRAISES BASE SURÉLEVÉE 18" (457mm) MIN. 6 ½" (165mm) PLANCHER COMBUSTIBLE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME BLOCS DE CIMENT OU BRIQUES PARE-BRAISES APPAREIL SURÉLEVÉ TUILE OU MARBRE MIN. 1/4" (6,4mm) PANNEAU DE CIMENT MIN. 1" (25mm) CONTREPLAQUÉ 18" (457mm) MIN.
4.0 INSTALLATION ! AVERTISSEMENT NE JAMAIS INSTALLER UN CONDUIT DE RACCORDEMENT À PAROI SIMPLE DANS UNE ENCEINTE. LES TEMPÉRATURES PLUS ÉLEVÉES DE CE CONDUIT PEUVENT IRRADIER SUFFISAMMENT DE CHALEUR AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES POUR CAUSER UN INCENDIE. ! AVERTISSEMENT POUR ÉVITER UN RISQUE D'INCENDIE, VOUS DEVEZ SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS À LA LETTRE, INCLUANT LES DÉGAGEMENTS ENTRE LE SYSTÈME DE CONDUITS ET L'ENCEINTE.
4.
4.3 FR AJOUT DE SECTIONS DE CHEMINÉE Ajoutez des sections de cheminée, solidement fixées, jusqu'à la hauteur requise. Utilisez un écran de protection pour chevrons lorsque la cheminée traverse le grenier. La cheminée devra dépasser d’au moins 3’ (0,9m) le point de contact avec le toit et devra être au moins 2‘ (0,6m) plus haute que tout mur, toit ou immeuble dans un rayon de 10’ (3,1m).
4.4 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE AVEC DÉVIATION ! AVERTISSEMENT LES CONDUITS DE RACCORDEMENT INSTALLÉS ENTRE UNE DÉVIATION ET UN COUDE DE RETOUR REQUIÈRENT UN SUPPORT AFIN DE RÉDUIRE LA CHARGE EXCENTRÉE ET PRÉVENIR TOUTE SÉPARATION ENTRE LES SECTIONS DE CONDUIT AUX JOINTS. LA CHEMINÉE NE DEVRAIT PAS ÊTRE CONSTRUITE AVEC UN ANGLE DE DÉVIATION EXCÉDANT 45° AU CANADA ET 30° AUX ÉTATS-UNIS. NE COMBINEZ PAS DE COUDES DE MANIÈRE À EXCÉDER CES ANGLES.
4.5 FR INSTALLATION DU SOLIN ET DU COLLET DE SOLIN Enlevez les clous des bardeaux sur le dessus et les côtés de la CALFEUTRAGE cheminée. Placez le solin par-dessus le tuyau d’évacuation et glissezle sous les côtés et le bord supérieur des bardeaux. Assurez-vous que COLLET DE SOLIN le tuyau est bien centré dans le solin en laissant une marge de 3/4” CALFEUTRAGE (19,1mm) tout autour. Fixez-le au toit sur le dessus et les côtés. NE À L’ÉPREUVE CLOUEZ PAS à travers la partie inférieure du solin.
5.0 OSSATURE ! AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLANT OU UN COUPE-VAPEUR N’ENTRENT EN CONTACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L'APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE), COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU. ! AVERTISSEMENT NE CONSTRUISEZ PAS D’ÉTAGÈRES OU D’ARMOIRES DANS L’ESPACE AU-DESSUS DE L'APPAREIL.
5.1 MATÉRIAUX DE FINITION PANNEAU DE INCOMBUSTIBLE FR LA FAÇADE DOIT POSSÉDER UN PANNEAU DE COMBUSTIBLE D'UNE HAUTEUR MINIMALE DE 8’ (2.4M) TOUT DÉPENDANT DE LA HAUTEUR DU PLAFOND LA FAÇADE COMBUSTIBLE ET LA CHARPENTE DE BOIS PEUVENT DÉBUTER À 8' (2.4M) AU-DESSUS DE LA BASE DE L'APPAREIL. FAÇADE HAUTEUR MINIMALE DU PLAFOND DE L'ENCLAVE DE 96" (2438MM). 6" (152mm) PANNEAU DE INCOMBUSTIBLE SUR LE CÔTÉ DE L'APPAREIL AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES; MESURÉE À PARTIR DU CÔTÉ DE LA FAÇADE.
5.
5.4 DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE.
6.0 FINITIONS ! AVERTISSEMENT UTILISEZ UNIQUEMENT UN MATÉRIAU NON COMBUSTIBLE POUR LA FINITION DE LA FAÇADE DE L'APPAREIL. UN MATÉRIAU NON COMBUSTIBLE TEL UN PANNEAU DE CIMENT EST REQUIS À CETTE FIN ! AVERTISSEMENT DES OUVERTURES DE VENTILATION SONT REQUISES POUR TOUTES LES ENCEINTES ALLANT JUSQU'À 96" DE HAUTEUR. ELLES SONT RECOMMANDÉES POUR TOUTES LES ENCEINTES. AU-DELÀ DE 84", DES MATÉRIAUX DE FINITION COMBUSTIBLES PEUVENT ÊTRE UTILISÉS EN FAÇADE. N'ISOLEZ PAS LE CONTOUR DE L'APPAREIL. ! 6.
6.2 REMPLACEMENT DE VERRE PORTE ! AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DE VERRE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER. FR NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE.
FR F. 6.3 FIG.4 Réinstallez la vitre à l'intérieur du cadre du porte. (FIG.4) F. FIG.5 Repositionnez les dispositifs de retenue supérieurs et inférieurs à l’aide des vis retirées à l’étape C). Assurez-vous que les dispositifs de retenue sont bien positionnés. (FIG.
6.5 REGLAGE DES MASSES D’ÉQUILIBRAGE Masses d'équilibrage ont été ajoutées à cet appareil pour aller à l’encontre du poids de la guillotine à l'arrière de l'appareil, ils stabilisent l’équilibre entre le mouvement de la porte et de l’écran. Si la porte vitrée ou la porte d’'écran deviennent déséquilibrée, (tombe ou augmente rapidement), il est important d’ajuster les masses d’équilibrage des portes pour assurer qu'ils effectuent correctement.
6.6 INSTALLATION DE LA BRIQUE RÉFRACTAIRE ET OPÉRATION ! AVERTISSEMENT L'UTILISATION DE L'APPAREIL SANS LES DÉFLECTEURS PEUT CAUSER DES TEMPÉRATURES EXCESSIVES QUI PEUVENT ENDOMMAGER L'APPAREIL, LA CHEMINÉE ET L'ENCEINTE. ! AVERTISSEMENT ! A. Incliner et installer la brique réfractaire arrière droite contre le mur. D. Incliner la brique réfractaires droite de la pointe et fixez-la sous le support de retenue. B. Installer les briques réfractaires centrale et arrière gauche. E. C.
6.7 REMPLACEMENT DES PANNEAUX ISOLANT DU CHAMBRE DE FUMÉE A. FR Retirez les vis des supports et enlevez le panneau arrière de la chambre de combustion en le faisant glisser. Répétez pour les deux panneaux latéraux. (FIG.1) 3 2 1 FIG.1 B. Retirez les vis des supports inférieurs et enlevez le panneau avant inférieur. Puis retirez les vis des supports supérieurs et enlevez le panneau avant supérieur. (FIG.2) 6 4 7 5 FIG.2 C.
7.0 SÉLECTION DU BOIS ! AVERTISSEMENT CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR BRÛLER DU BOIS NATUREL UNIQUEMENT. NE BRÛLEZ PAS DE BOIS TRAITÉS, DE CHARBON DE BOIS, DE CHARBON, DE PAPIERS DE COULEUR, DE CARTONS, DE SOLVANTS NI DE DÉCHETS. CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ AVEC UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, N’INSTALLEZ PAS D’ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES DANS CET APPAREIL.
8.0 FONCTIONNEMENT Les bruits causés par l’expansion et la contraction lors des cycles de chauffage et de refroidissement sont tout à fait normaux et il faut s’y attendre. CONSEILS LORSQUE VOUS FAITES UN FEU : • Faites un grand feu pour réchauffer l’appareil avant de le régler pour une combustion plus lente. • Pour faire un grand feu vif, utilisez des petits morceaux de bois. • Pour un feu continu à combustion lente, chargez des bûches plus grosses, de façon compacte.
8.3 EXTINCTEURS ET DÉTECTEURS DE FUMÉE Toutes les maisons possédant un appareil à combustible solide devraient posséder au moins un extincteur d’incendie dans un emplacement central connu de tous et au moins un détecteur de fumée et détecteur monoxyde de carbone placé dans la pièce où l’appareil est situé. Si l’alarme se déclenche, corrigez la cause mais ne désactivez pas, ou ne relocalisez pas le détecteur de fumée.
8.5 ALLUMER LE FEU (L'AMORTISSEUR OUVERT) ! AVERTISSEMENT FAITES TOUJOURS FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LA PORTE FERMÉE ET VERROUILLÉE SAUF DURANT L’ALLUMAGE ET LE RAVITAILLEMENT OU LORSQUE VOUS UTILISEZ LE PARE-ÉTINCELLES. PORTEZ TOUJOURS DES GANTS POUR PRÉVENIR LES BLESSURES. AVERTISSEMENT NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE LORSQU’UN FEU BRÛLE DANS L’APPAREIL.
maximum, et laissez-le brûler pendant 15 minutes. B. 8.6 8.7 Chargez vos bûches de dimensions plus grosses de façon compacte afin d’empêcher les flammes de s’infiltrer complètement. FUMÉE Un appareil installé devrait pas fumer. Si le vôtre vérifiez les points suivants : C.
9.3 FORMATION ET ENLÈVEMENT DE LA CRÉOSOTE Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et autres vapeurs organiques qui, se combinant à la vapeur d’eau évacuée, forment la créosote. Ces vapeurs se condensent dans le conduit relativement froid de la cheminée d’un appareil brûlant lentement. Par conséquent, le résidu de créosote accumule sur dans le conduit. Lorsqu’elle prend feu, la créosote produit un feu extrêmement chaud.
9.5 SOINS DE LA VITRE Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de rester marquée en permanence. Normalement, un feu très chaud maintiendra la vitre propre. Les raisons les plus fréquentes pour lesquelles la vitre se salit sont : trop peu de combustible est utilisé pour réchauffer suffisamment l’appareil, l’utilisation de bois vert ou humide, le contrôle de combustion est trop fermé, créant une insuffisance d’air pour réaliser une combustion complète.
1 2 W415-1642 / A / 08.25.16 2 3 4 5 6 7 1 RÉF. 3 9 5 10 6 10 7 NO. DE PIÈCE W385-0334 W325-0086 W560-0001 W565-0183 W300-0196 W562-0062 W740-0006 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE AJUSTEMENT DU PORTE VITRE PORTE (CERAMIQUE 5MM) 40.875”X19.250” DESCRIPTION LOGO NAPOLÉON POIGNÉE ROULEAU DU POULIE (X16) L’ÉCRAN EN STOCK OUI CES ARTICLES PEUT DIFFÉRER DE CELLE ILLUSTRÉ 6 4 11.
17 18 19 20 RÉF. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 83 NZ7FBK 10 13 10 7 11 14 11 8 15 18 12 15 ACCESSOIRES NZ7000 NZ7SBK NO.
1 2 W415-1642 / A / 08.25.16 2 3 4 5 6 7 1 RÉF. 3 9 5 10 6 10 7 NO. DE PIÈCE W385-0334 W325-0086 W560-0001 W565-0182 W300-0191 W562-0062 W740-0006 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE AJUSTEMENT DU PORTE VITRE PORTE (CERAMIQUE 5MM) 40.875”X28.625” DESCRIPTION LOGO NAPOLÉON POIGNÉE ROULEAU DU POULIE (X16) L’ÉCRAN EN STOCK OUI CES ARTICLES PEUT DIFFÉRER DE CELLE ILLUSTRÉ 6 4 12.0 VUE D'ENSEMBLE NZ8000 OVERVIEW NZ8000 07.31.
14 11 11 8 NZ8HBK 15 12 12 9 20 17 NZ8SBK 21 18 18 15 22 19 19 16 ACCESSOIRES NZ8000 26 23 23 20 NZ8TBK DESCRIPTION EN STOCK BRIQUE DU CÔTÉ GAUCHE HERRINGBONE, DESSUS (NZ8HBK) BRIQUE DU CÔTÉ CENTRALE HERRINGBONE, DESSUS (NZ8HBK) BRIQUE DU CÔTÉ DROITE HERRINGBONE, DESSUS (NZ8HBK) BRIQUE DU CÔTÉ GAUCHE HERRINGBONE,INFÉRIEURE (NZ8HBK) BRIQUE DU CÔTÉ CENTRALE HERRINGBONE, INFÉRIEURE (NZ8HBK) BRIQUE DU CÔTÉ DROITE HERRINGBONE,INFÉRIEURE (NZ8HBK) PANNEAU DE BRIQUE DU CÔTÉ GAUCHE, DESSUS (NZ8SBK) PA
13.0 GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME De la fumée se répand dans la pièce durant l’allumage. FR De la fumée se répand dans la pièce lors du rechargement PROBLÈME SOLUTIONS Fermé registre d’air -- Registre d’air ouvert Blocage d’air froid dans la cheminée. -- Brûlez un morceau de papier journal pour créer un tirage. Les portes sont fermées. -- Si le feu ne reçoit pas suffisamment d’air, assurez-vous d’abord que le levier du contrôle de combustion est ouvert.
14.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’Assurance de Qualité ISO 9001 : 2008 mondialement reconnu. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail.
Autres produits Napoléon ® 84 FR Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294 napoleonproducts.