PRESTIGE SERIES ® Owner's Manual PRESTIGE 500 and 665 Grills illustrated in this manual may differ from model purchased. We Want Your Feedback! Visit Napoleon.com to write a review and register your grill.
Welcome CONGRATULATIONS ON YOUR NAPOLEON GRILL! You’ve Just Upgraded Your Grilling Game. WE WANT YOUR GRILLING EXPERIENCE TO BE MEMORABLE AND SAFE. Please read and follow this Owner’s Manual before using your grill to avoid property damage, personal injury, or death. Remove all packaging material, promotional labels and cards from the grill before use.
Welcome to Napoleon! CONTENTS Safety First ! WARNING! General Information If a rotisserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes. In absence of local codes, follow the current Canadian Electrical Code CSA C22.1 in Canada, or the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 in the United States. ! WARNING! Installation & Assembly Assemble this grill exactly as instructed in the Assembly Guide.
Full System Features Features ACCU-PROBE™ Temperature Gauge to easily read the temperature for perfect results Rear Infrared Rotisserie Burner to enjoy succulent rotisserie meals Large chrome plated Warming Rack for increased cooking area Infrared SIZZLE ZONE™ Side Burner for perfectly grilled steaks Stainless Steel Iconic WAVE™ Cooking Grids for those distinctive sear marks and even cooking Dual-level Stainless Steel Sear Plates for consistent even heating and vaporizing drippings for more flavourful fo
Getting Started DANGER / WARNING! Advises of a hazard that could result in a fire, explosion, death or serious physical injury. ! WANING / CAUTION! Advises of a hazard that could result in minor physical injury or property damage. ! D o not smoke while performing a gas leak test. Sparks or flames will cause a fire, explosion, damage to property, serious physical injury, or death. N ever use an open flame to check for gas leaks.
G as Connections Getting Started To a Propane Cylinder: Option 1 Only use a 20 lb. (9.1 kg) propane cylinder constructed and marked in accordance with the Specifications for LP gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/CSA-B339, as applicable. 1 Only use a gas pressure regulator specified by Napoleon. The regulator must supply a pressure of 11 inches water column (0.
To a House Gas Supply Line: Option 2 A gas supply hose and quick disconnect designed for natural gas and certified for outdoor use are included with natural gas grills. • Natural gas plumbing must supply a pressure of 7 inches water column pressure to the inlet of the grill. • Piping and valves upstream of the quick disconnect are not supplied. • The gas pipe must be sized to supply the BTU/h specified on the rating plate, based on the length of the piping run.
L eak Test Getting Started Why and When to Leak Test? A leak test confirms no gas is escaping after you connect the hose to the gas supply. Each time the tank is refilled and reinstalled, ensure that there are no leaks in the fitting where the regulator connects to the tank. Leak test this grill before use, annually, and when any gas components are replaced. If you find a leak 1. Tighten any loose joints. 2. If the leak cannot be stopped, immediately shut off the gas supply and disconnect the grill. 3.
L ighting your grill Is it the very first time? Perform a Burn-off Rear Burner Infra Red Side Burner Igniter Main Burner Lighting Operation Remove warming rack and run the main burners on high for 30 minutes. It is normal for the grill to emit an odor the first time it is lit. This odor is caused by the “burn-off” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and will not occur again. Lights 1. Open grill lid. 2.
Grilling Instructions Operation Main Burner Use • Preheat the grill before searing food by operating all main burners on high with the lid closed for approximately 10 minutes. • Food cooked for only a short time such as fish and vegetables can be grilled with the lid open. • Grilling with the lid closed ensures higher and consistent temperatures that cook meat more evenly and can reduce cooking times.
How to use the R ear Burner & Rotisserie Assembling Your Rotisserie Kit (if equipped) Note: Remove the warming rack prior to using the rear burner and spit rod. Extreme heat will damage the warming rack. 4 2. Once the bracket has been fastened to the grill, slide the rotisserie motor onto the bracket. 3. Slide the first rotisserie fork just past the middle of the spit rod and tighten into place. Thread the meat onto the spit rod and push the meat into the fork.
The Grilling E xperience Checklist Refer to this list every time you grill ☐ Read Owner’s Manual GRILLING PRO TIP! Operation Be sure to have read the owner’s manual and all the safety instructions. ☐ Clean grease tray Always ensure you clean the grease tray prior to grilling to avoid fires and flare-ups. ☐ Check the hose Get inspired to create delicious meals from the recipes and grilling techniques at www.napoleon.com and Napoleon’s cookbooks. Ensure the grill is off and cool.
Infrared Grilling Guide FOOD CONTROL KNOB SETTING COOKING TIME SUGGESTIONS Grilling Guide HIGH – 2 minutes each side Rare – 4 minutes Ask for marbled fat in cut. Fat is a natural tenderizer and keeps meat juicy. Steak 1 inch (2.54 cm) thick HIGH to MEDIUM – High heat 2 minutes each side then turn to medium heat Medium – 6 minutes Well done – 8 minutes HIGH – 2 minutes each side Rare – 4 minutes Hamburger ½ inch (1.
Cleaning Instructions First Time Use 1. Wash grids by hand with water and mild dish soap to remove any residue from the manufacturing process. DO NOT wash in a dishwasher. Cleaning 2. Rinse thoroughly with hot water and dry completely with a soft cloth to prevent moisture from entering the cast iron. Cast Iron Grids • Season your grids to add a protective coating to prevent corrosion See Grilling Tips – How to Season your Cast Iron Cooking Grids.
Drip Pan Every grill head, side burner and drop-in burner have a corresponding drip pan. It is easily accessible through doors or openings. Grease and excess drippings collect in the drip pan located beneath the grill and accumulate in the disposable grease tray below the drip pan (if applicable). • Only use Napoleon approved liners on the drip pan. Never use aluminum foil, sand or any other unapproved material. This can prevent grease from flowing properly.
Insect Screen and Burner Ports Spiders and insects are attracted to small enclosed spaces. Napoleon has equipped the burner with an insect screen on the air shutter. This reduces the likelihood of insects building nests inside the burner, but doesn’t eliminate the problem. Cleaning A nest or web can cause the burner flame to burn a soft yellow or orange and cause a fire or flashback at the air shutter underneath the control panel. 1.
Maintenance Instructions RECOMMENDATIONS This grill should be thoroughly inspected and serviced annually by a qualified service person. Maintenance • Do not obstruct the flow of ventilation and combustion air. • Keep the cylinder enclosure ventilation openings located on the side of the cart or enclosure and front and back of the bottom shelf clear from debris. ! WARNING! Keep the grill away from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
Stainless in harsh environments Maintenance Stainless steel oxidizes or stains in the presence of chlorides and sulfides, especially in coastal regions, warm and highly humid areas, and around pools and hot tubs. These stains look like rust, but they can be easily removed or prevented. Wash stainless and chrome surfaces every 3-4 weeks. Clean with warm soapy water.
Troubleshooting Lighting Problems Main, rear or side burners will not light with the igniter, but will light with a match. • Burners will not cross light each other. Rear and Side Burners Main Burner Possible causes JETFIRE TM outlet is dirty or clogged Solution Clean JETFIRETM outlet with a soft bristle brush. Dirty or corroded cross light brackets. Clean or replace as required. Dead battery, or installed incorrectly. Replace with premium heavy- duty battery.
Gas Flow • Low heat or low flame when valve is turned to high. Troubleshooting • Burners burn with yellow flame, accompanied by the smell of gas. • Flames lift away from burner, accompanied by the smell of gas, and possible lighting difficulties. • Burner output on HIGH, but setting is LOW. Rumbling noise and fluttering blue flame at burner surface. Possible causes Solution Propane – improper lighting procedure Ensure lighting procedure is followed carefully.
NAPOLEON LIMITED LIFETIME WARRANTY Warranty FOR PRESTIGE®, PRESTIGE PRO™ AND BUILT-IN SERIES MODELS Napoleon products are designed with superior components and materials and are assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-fired at a quality test station.
NAPOLEON LIMITED LIFETIME WARRANTY FOR PRESTIGE®, PRESTIGE PRO™ AND BUILT-IN SERIES MODELS The use and/or installation of parts on your Napoleon product that are not genuine Napoleon parts will void this warranty, and any damages that result hereby are not covered by this warranty. Any conversion of a gas grill not authorized by Napoleon and performed by a Napoleon authorized service technician will void this warranty. This warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local laws.
SÉRIE PRESTIGE Manuel du Propriétaire PRESTIGE 500, 665 Les grilles illustrées dans ce manuel du propriétaire peuvent différer du modèle que vous avez acheté. Nous voulons que vous vous retourniez! Visitez Napoleon.com pour écrire un commentaire.
Bienvenue TOUTES NOS FÉLICITATIONS SUR VOTRE GRILL NAPOLÉON! Vous venez de mettre vos talents chef en valeur. NOUS VOULONS QUE VOTRE EXPÉRIENCE DE GRILLADE SOIT MÉMORABLE ET SÉCURITAIRE. Veuillez lire et suivre ce mode d’emploi avant d’utiliser votre gril pour éviter des dommages matériels, blessures corporelles ou décès.
Bienvenue à Napoleon! L a Sécurité D’abord ! AVERTISSEMENT! Informations générales Ce barbecue à gaz est certifié selon les normes canadiennes et américaines.Normes nationales CSA 1.6-2018 et CSA 1.6-2018. ANSI Z21.58 -2018 pour les grils à gaz d’extérieur et doit être installé conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installer conformément à la norme CAN B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane au Canada, ou au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 aux États-Unis.
Caractéristiques complètes ACCU-PROBE™ Jauge de température pour lire facilement la température pour des résultats parfaits Brûleur de rôtissoire à infrarouge arrière pour savourer de succulents repas de rôtisserie Grande grille chauffante chromée pour une surface de cuisson plus grande Caractéristiques SIZZZLE Infrarouge ZONE™ Côté Brûleur pour des steaks parfaitement grillés Grilles de cuisson Iconic WAVE ™ en acier inoxydable pour des marques distinctives de cuisson et une cuisson uniforme Plaques S
Pour commencer ! DANGER / AVERTISSEMENT ! Informe d’un danger pouvant entraîner un incendie, une explosion, des blessures graves ou la mort. ! AVERTISSEMENT / ATTENTION ! Avertir d’un danger pouvant entraîner des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels. ! Portez toujours des lunettes de sécurité Autres N e fumez pas lorsque vous effectuez un test d’étanchéité au gaz.
Connexion de gaz À une bouteille de propane: Option 1 N’utilisez qu’une bouteille de propane de 20 lb (9,1 kg) fabriquée et marquée conformément aux spécifications des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié des normes nationales du Canada, des bouteilles, sphères et tubes CAN/CSA pour le transport des produits dangereux. ou pour les bouteilles de GPL du ministère américain des transports (DOT). 1 Un détendeur spécifié par le fabricant et avec une pression d’alimentation de 11 pouces de colonne d’eau (0.
Une conduite de gaz domestique: Option 2 • Un tuyau d’alimentation en gaz et une conception à raccord rapide pour le gaz naturel et certifié pour une utilisation à l’extérieur sont inclus avec votre gril. • La tuyauterie au gaz naturel doit être capable de fournir une pression de 7” dans la colonne d’eau. • La tuyauterie et les vannes en amont du raccord rapide ne sont PAS fournies.
Test de Fuite Pourquoi test de fuite? Un test d’étanchéité confirme qu’aucun gaz ne s’échappe après avoir branché le tuyau à l’alimentation en gaz. Chaque fois que le réservoir est rempli et réinstallé, effectuer un essai d’étanchéité du raccord à l’endroit où le régulateur se raccorde au réservoir. Vérifiez l’étanchéité de ce gril à gaz avant utilisation, une fois par an, et lors du remplacement de tout composant au gaz. Étapes du test d’étanchéité 1. Ne fumez pas pendant le test. 2.
Utilisation A llumer Votre Gril Est-ce la première fois? Effectuer un Burn-off Enlevez la grille de réchauffement et faites fonctionner les brûleurs principaux à puissance maximale pendant 30 minutes. Il est normal que le gril à gaz dégage une odeur la première fois qu’il est allumé. Cette odeur est causée par le “brûlage” des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus.
Instructions de Grillage Utilisation du brûleur principal • Préchauffer le gril avant de saisir les aliments en faisant fonctionner tous les brûleurs principaux à température élevée avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. • Les aliments cuits pendant une courte période, comme le poisson et les légumes peuvent être grillés avec le couvercle ouvert.
Brûleur latéral de flamme (si équipé) Le brûleur latéral à flamme peut être utilisé comme une plaque de cuisson pour faire de la sauce ou de la sauce ou soupes. Le diamètre recommandé du pot ou de la casserole est de 10” (25 cm). Assurez-vous que votre gril à gaz se trouve dans un endroit à l’abri du vent ou de la pluie la performance du brûleur latéral sera affectée. Brûleur latéral infrarouge (si équipé) Pour faire fonctionner le brûleur latéral, suivez les instructions d'allumage du brûleur latéral.
Comment utiliser le brûleur arrière et la rôtissoire Assemblage de votre kit de rôtissoire (si équipé) Remarque: Retirez la grille de réchauffage avant d’utiliser le brûleur arrière. crachat tige. Une chaleur extrême endommagera la grille de réchauffement. 1. Installez le moteur de la rôtissoire de chaque côté du gril à l’aide 4 des supports des supports (applicables) (certains modèles ont pré-assemblés). 2.
L iste de contrôle de Grilling E xperience Consultez cette liste à chaque fois que vous faites griller: ☐ Lisez le manuel du propriétaire GRILLAGE CONSEIL! Assurez-vous d’avoir lu le manuel du propriétaire et toutes les instructions de sécurité. ☐ Nettoyer le bac à graisse Assurez-vous toujours de nettoyer le bac à graisse avant de griller pour éviter les incendies et des poussées. ☐ Vérifiez le tuyau Inspirez-vous des délicieuses recettes sur www.napoleon.com et des livres de cuisine de Napoleon.
Guides de grillades infrarouges ALIMENTS RÉGLAGE DU BOUTON DE COMMANDE TEMPS DE CUISSON ÉLEVÉ - 2 minutes de chaque côté Rare – 4 minutes HAUT à MOYEN - chauffer 2 Moyen -6 minutes Steak 1 pouce (2,54 cm) d’épaisseur Guides de grillades minutes de chaque côté puis tourner à feu moyen Hamburger ½ pouce (1,27 cm) d’épaisseur Rare – 4 minutes ÉLEVÉ - 2 1/2 minutes de chaque côté Moyen -5 minutes ÉLEVÉ - 3 minutes de chaque côté Bien cuit - 6 minutes 20 – 25 minutes MOYEN 6 minutes de chaque c
Instructions de Nettoyage Première utilisation 1. 1. Lavez les grilles à la main avec de l’eau et du savon doux pour enlever tout résidu du processus de fabrication. NE PAS laver dans un Lave-vaisselle. 2. Bien rincer à l’eau chaude et sécher complètement avec un chiffon doux pour empêcher l’humidité de pénétrer dans la fonte Grilles en fonte • Assaisonnez vos grilles pour ajouter un revêtement protecteur contre la corrosion. Voir Conseils de grillage - Comment assaisonner vos griles de cuisson.
Tiroir D’égouttement Chaque tête de gril, brûleur latéral et brûleur encastrable est muni d’un bac d’égouttement correspondant facilement accessible par les portes ou les ouvertures. • La graisse et les excès de jus de cuisson s’accumulent dans le tiroir d’égouttement situé sous le gril à gaz et s’accumulent dans le bac à graisse jetable sous le plateau d’égouttement (le cas échéant). • Utilisez uniquement des doublures approuvées Napoléon sur le bac d’égouttement.
Nettoyage des araignées et des insectes du brûleur Les araignées et les insectes sont attirés par les petits espaces. Le brûleur est équipé d’une moustiquaire sur le volet d’air. réduit la probabilité que des insectes construisent des nids à l’intérieur du brûleur, mais n’élimine pas le problème. Un nid ou une toile peut faire brûler la flamme du brûleur d’un jaune tendre ou d’un jaune doux.
Consignes D’Entretien Recommendations Ce gril doit être minutieusement inspecté et entretenu annuellement par un technicien qualifié. • Ne pas obstruer le flux de ventilation et d’air de combustion. • Conservez les ouvertures de ventilation de l’enceinte du cylindre situées sur le côté du chariot et à l’avant et à l’arrière de la tablette inférieure. clair des débris. ! ATTENTION ! Gardez le gril à gaz à l’écart des matières combustibles, de l’essence et des autres vapeurs inflammables.
A cier inoxydable dans des Environnements Difficiles L’acier inoxydable oxyde ou se tache en présence de chlorures et sulfures, en particulier dans les régions côtières, les zones chaudes et très humides, et autour des piscines et des spas. Ces taches ressemblent à de la rouille, mais elles peuvent être facilement éliminées ou empêchées. Laver les surfaces en acier inoxydable et en chrome toutes les 3-4 semaines.
Le Diagnostic des Anomalies Problèmes d’éclairage Les brûleurs principaux, arrière ou latéraux ne s’allumeront pas avec l’allumeur, mais s’allumeront avec une allumette. • Les brûleurs ne se croisent pas. DiagnosticdesAnomalies Arrière et latéral Brûleurs Brûleur principal • Causes possibles Solution La sortie JETFIRE est sale ou bouchée Nettoyez la sortie JETFIRE avec une brosse à poils doux. Supports croisés sales ou corrodés. Nettoyez ou remplacez au besoin.
Flux du gaz • Faible chaleur ou flamme basse lorsque la vanne est trop haute. • Les brûleurs brûlent avec une flamme jaune, accompagnés d’une odeur de gaz. • Les flammes se détachent du brûleur, accompagnées d’une odeur de gaz et d’éventuelles difficultés d’éclairage. • La sortie du brûleur est sur HIGH, mais le réglage est BAS. Bruit sourd et flammes bleues flottant à la surface du brûleur. Causes possibles Propane - procédure d’éclairage inadéquate Détendeur de propane à faible débit.
Garantie GARANTIE À VIE LIMITÉE DE NAPOLÉON POUR LES MODÈLES PRESTIGE®, PRESTIGE PROMD ET ENCASTRÉS Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuites et d’allumage à une station de contrôle de la qualité.
SERIE PRESTIGE Manual del Usuario PRESTIGE 500, 665 Las parrillas que se ilustran en este manual pueden diferir del modelo adquirido. ¡Queremos sus comentarios! Visite Napoleon.
¡FELICIDADES POR ADQUIRIR TU PARRILLA NAPOLEON! Acabas de elevar tu potencial como Chef Parrillero. EN NAPOLEON QUEREMOS QUE TUS EXPERIENCIAS FRENTE AL ASADOR SEAN MEMORABLES Y SEGURAS. Por favor, lee y sigue este Manual antes de usar tu parrilla para evitar potenciales daños a tu propiedad, heridas a tu persona o la muerte. Retire completamente todo empaque, material promocional y etiquetas de la parrilla antes de encenderla.
Bienvenido a Napoleon! L a Seguridad ! es Primero Esta parrilla debe ser instalada en conformidad con los códigos locales en vigor o, en ausencia de códigos locales, en conformidad con las siguientes normas según corresponda: “Natural Gas and Propane Installation Code CSA B149.1” en Canadá, o el “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54” en los Estados Unidos.
Características completas del sistema Medidor de Temperatura ACCU-PROBE™ para lecturas perfectas Quemador Infrarojo trasero para asar los más suculetos cortes de carne Rejillas largas de cromo para incrementar el área de cocción Quemador lateral infrarrojo SIZZLE ZONE™ para un asado perfecto, uniforme y rápido Perillas con iluminación para entretenimiento nocturno Quemadores de acero inoxidable reforzado para una calidad duradera Rejillas icónicas WAVE™ para esas marcas distintivas en cada pieza de carne
Para comenzar ! ! PELIGRO / ADVERTENCIA! Avisa de un peligro que puede resultar en un incendio, explosión, muerte o serias heridas físicas. ! ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN! Avisa de un peligro que puede ocasionar heridas físicas menores o daños a la propiedad. N o fume mientras revisa la parrilla por fugas. Una chispa o fuente de fuego puede causar una situación peligrosa. Siempre utilice guantes protectores N unca use una flama abierta para detectar fugas.
Conexiones de G as A un tanque de propano: Opción 1 Únicamente utilice tanques de propano de 20 libras (9.1 Kg) fabricado y marcado de acuerdo a las “Specifications for LP gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.)” o el “Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/CSA-B339”, como corresponda. 1 Solo utilice un regulador especificado por el fabricante con una presión de suministro de 11 pulgadas de columna de agua (0.39 psi).
A una línea de suministro en casa habitación: Opción 2 • Una manguera de gas y un equipo de desconexión rápido diseñados para gas natural y certificado para uso en exteriores se incluyen junto con las parrillas de gas natural. • La tubería debe suministrar 7 pulgadas columna de agua de presión. • La tubería y las válvulas de la desconexión rápida en dirección ascendente no están incluidas.
Pruebas de Fugas ¿Cuándo y Por qué realizar prueba de fugas? Una prueba de fugas confirma que no haya un escape de gas después de haber conectado la manguera al suministro. Cada vez que reinstale el tanque realice una prueba de la unión entre el regulador, la manguera, y la boquilla del tanque de gas. Realice esta prueba de forma anual, antes de cada uso y cuando un componente sea reemplazado. Pasos de la prueba 1. No fume mientras realiza esta prueba. 2. Retire toda fuente de ignición. 3.
Operación Encender la Parrilla ¿Está a punto de estrenar su parrilla? Realice un quemado inicial Retire la parrilla calentadora y encienda quemadores principales por 30 minutos en llama alta. Es normal que la parrilla emita un olor la primera vez que se enciende, sin embargo esto no vuelve Quemador a suceder. Este olor es causado porque las pinturas internas y Lateral lubricantes usados en el proceso de manufactura se quemar. Quemador Principal 1.
A sando en la Parrilla Uso del quemador principal • Precaliente la parrilla antes de colocar los alimentos. Para esto opere el quemador principal con la llama alta y la tapa cerrada por aproximadamente 10 minutos. • La comida que se cocina por periodos cortos de tiempo como lo es el pescado y los vegetales pueden asarse con la tapa abierta.
Uso del quemador principal infrarrojo (si está equipado) Siga las instrucciones de “Encendido del quemador principal” y opere a temperatura alta durante 5 minutos con la tapa cerrada o hasta que los quemadores de cerámica se iluminen en rojo. Cocine los alimentos directamente en la(s) parrilla(s) siguiendo las instrucciones en la "Guía de parrilla infrarroja".
Cómo Rostizar usando el Q uemador Posterior Asador eléctrico giratorio (si está equipado) Nota: Retire las rejillas superiores antes de comenzar. El calor excesivo puede dañar las rejillas. 1. Instale el motor del asador en el costado de la parrilla 4 utilizando los soportes aplicables (algunos modelos tienen soportes premontados). 2. Una vez que el soporte haya sido fijado a la parrilla, deslice el motor sobre el soporte. 3. Deslice el primer tenedor del asador en la varilla y ajústelo en su lugar.
L ista para L ograr las Mejores Parrilladas ¿Estoy listo para cocinar en la parrilla? ☐ Leí el Manual del Usuario He leído este manual y conozco todas las medidas de seguridad. ☐ La bandeja para recolectar la grasa que gotee está limpia Siempre me aseguro de limpiar la bandeja para la grasa antes de usar la parrilla para evitar llamaradas. ☐ La manguera de gas está en buenas condiciones CONSEJO DE LOS EXPERTOS! Inspire sus parrilladas con las deliciosas recetas y técnicas que encontrará en www.
Guia de Cocción Infrarrojo TIPO DE ALIMENTO POSICIÓN DE LA PERILLA ALTO – 2 minutos por lado TIEMPO DE COCCIÓN Medio – 4 minutos Filete de res Grosor: 1 pulgada (2.54 cm) Hamburguesa Grueso de ½ pulgada (1.
Instrucciones de Limpieza Antes de usar por primera vez 1. Lave las rejillas a mano con agua enjabonada para remover cualquier residuo dejado por el proceso de manufactura. No lave en lavavajillas. 2. Enjuague completamente con agua caliente y seque usando un limpiador de tela suave para prevenir que el hierro absorba la humedad. Rejillas de hierro fundido • Cure las rejillas de la parrilla para protegerlas y evitar corrosión. Vea “Cómo curar su parrilla”.
Bandeja para recolectar grasa Cada parrilla, quemador lateral o quemador Drop-in tienen una bandeja para grasa correspondiente que es de fácil acceso por puertas y aperturas. • El exceso de grasa y jugo que se genera cuando cocina cae en la bandeja que está debajo de los quemadores y se acumula en el contenedor desechable debajo de la bandeja. (si aplica) • Sólo utilice forros aprobados por Napoleon para cubrir la bandeja. Nunca use papel aluminio, arena, carbón o cualquier otro material no aprobado.
Telarañas e insectos en los quemadores Las arañas y los insectos se sienten atraídos por los espacios pequeños. Los quemadores están equipados con una malla contra insectos en el obturador de aire. Esto reduce la probabilidad de encontrar nidos de insectos dentro de los quemadores, sin embargo no resuelve el problema.
Instrucciones de Mantenimiento Recomendaciones Se debe realizar un mantenimiento completo anualmente por personal calificado. • No obstruya el flujo de la ventilación y la combustión del aire en ningún momento. • Las aperturas de ventilación a los laterales del carro de la parrilla y en la parte frontal y trasera del estante inferior deben mantenerse siempre libres de basura u obstrucciones.
A cero Inoxidable en Condiciones A dversas El acero inoxidable se mancha o descolora cuando es expuesto a cloros y sulfatos, especialmente en regiones costeras, áreas de calor húmedo y en las cercanías de albercas o jacuzzis. Estas manchas tienen un aspecto parecido al óxido pero se puede remover y prevenir fácilmente. Lave las superficies de acero y cromo cada 3 o 4 semanas. Limpiar con agua enjabonada.
Solución de problemas Problemas en el encendido El quemador principal, posterior, o lateral no encienden con la ignición, pero sí con un fósforo. • No pasa la llama de un quemador a otro al encenderse. Quemadores laterales y Quemador principal posteriores • Posibles causas Solución La salida de JETFIRETM está sucio u obstruido. Limpie la salida del JETFIRETM con un cepillo suave. El soporte de encendido cruzado está sucio o corroído. Batería agotada o instalada incorrectamente.
Flujo de gas. • La llama está baja o la parrilla no se calienta cuando se tiene en posición alta. • Las llamas son de color amarillo, y hay olor a gas. • Las llamas se alejan del quemador, hay olor a gas y no se encienden fácilmente. • La salida del quemador está en alto, pero la configuración es baja. Hay un ruido retumbante y llamas azules ondeantes en la superficie del quemador. Posibles causas Propano: procedimiento de encendido incorrecto. Gas natural: línea de suministro insuficiente.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE NAPOLEON PARA LA SERIE DE MODELOS PRESTIGE®, PRESTIGE PRO™ Y BUILT-IN Los productos Napoleon están diseñados con piezas y materiales de primera calidad y son ensamblados por expertos artesanos que se toman muy en serio su trabajo. Este producto ha sido rigurosamente inspeccionado por un técnico calificado antes de ser empaquetado y enviado a fin de asegurarle que usted, como cliente, reciba el producto de calidad que espera de NAPOLEON.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE NAPOLEON PARA LA SERIE DE MODELOS PRESTIGE®, PRESTIGE PRO™ Y BUILT-IN El uso y/o instalación de partes en su producto de Napoleon que no son genuinas a Napoleon invalidarán esta Garantía, y cualquier da;o que resulte de esto no será cubierto por esta garantía. Toda conversión de gas del producto que no haya sido autorizada por Napoleon ni realizada por un técnico autorizado por Napoleon invalidarán esta garantía.
NAPOLEON - CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS Napoleon products are protected by one or more U.S. and Canadian and/or foreign patents or patents pending. Les produits de Napoleon sont proteges par un au plusieurs brevets am ricains, canadiens et (ou) au par des brevets en instance. Los productos Napoleon están protegidos por una o más patentes o patentes pendientes en E.U., Canadá y/o otros países.