S25 ENGLISH This wood appliance needs periodic inspection and repair. It is against United States federal regulations to operate this wood appliance in a manner inconsistent with the operating instructions in this manual. FRENCH PG. 45 INSTALLATION AND ADD MANUAL TITLE OPERATION MANUAL Product Name / Code S25 (MUST use title from Price Book) INSTALLER: Leave this manual with the appliance. CONSUMER: Retain this manual for future reference.
EN safety information ! WARNING • This appliance is hot when operated and can cause severe burns if contacted. • Any changes or alterations to this appliance or its controls can be dangerous and is prohibited. HOT GLASS WILL • Do not operate appliance before reading and CAUSE BURNS. understanding operating instructions. Failure DO NOT TOUCH GLASS to operate appliance according to operating UNTIL COOLED. instructions could cause fire or injury.
• Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As with ! ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos, entre ellos, plomo ally plastic bags, these not toys should de be kept away from children and infants. compuestos con are plomo, queand el Estado California reconoce como causantes de cáncer, y • Do not start a fi re with chemicals or fl uids such as gasoline, engine oil, etc.
EN table of contents 1.0 general information 5 7.0 2.0 installation planning 9 3.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 dimensions specifications general instructions general information rating plate information 2.1 2.2 2.3 2.4 2.6 2.7 appliance placement 9 pedestal back plate installation 9 mobile home (U.S. only) 10 minimum clearance to combustibles 11 floor protection 12 outside air 12 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.
27” (687mm) 24 1/2” (623mm) 14 3/8” (365mm) 6” (152mm) TOP VIEW 6 3/4” (171mm) 5” (127mm) 37 1/2” (953mm) 10 7/8” (277mm) 24 3/4” (630mm) 18 1/2” (471mm) 28 3/4” (730mm) FRONT VIEW 23 1/2” (598mm) 26 1/8” (665mm) RIGHT SIDE VIEW 1.1 dimensions dimensions 1.0 general information W415-2837 / 08.11.
EN general information 1.2 specifications Specifications Emissions Efficiency • 76.99% HHV 71.56% 18" x 23 1/2" x 11" (457mm x 597mm x 279mm) Capacity 2.51 cubic feet (0.07 cubic meters) Viewing Area 200.6 in² (1294.1cm²) Approx. area heated** Up to 2,100 ft² (195.1 m²) Maximum heat output*** 70,000 BTU /Hr Heat output* 19,195 - 54,057 BTU/Hr Duration low fire** 16.26 hours Weight w/o bricks 378.4 lbs (171.6kg) Weight of bricks 48 lbs (21.
• • 1.4 • general information EN To keep the gasket from sticking to the appliance as the paint is curing, periodically open the door every 5-10 minutes. For the first two weeks use generous amounts of fuel and burn the appliance with the damper wide open for an hour as the appliance goes through a process of eliminating moisture in the steel and firebricks.
general information rating plate information This illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate information. LISTED SOLID FUEL BURNING SPACE HEATER / POÊLE À COMBUSTIBLE SOLIDE HOMOLOGUÉ. TESTED TO: / TESTÉ SELON: UL1482 - 2011 / ULC S627 - 00 MODEL / MODÈLE: S25 / T25 J J J E F F EE SIDE WALL TO FLUE/MUR DE CÔTÉ À BUSE (B) FF E BACK WALL/ MUR ARRIÈRE (C) BACK WALL TO FLUE/MUR ARRIÈRE À BUSE (D) 6 1/2” (16.5cm) 7 1/2” (19cm) 9 1/2” (24.
2.1 2.0 installation planning appliance placement EN We recommend having your Napoleon wood burning appliance installed by a qualified technician. However, should you choose to install the appliance yourself, it is extremely important that you follow all installation instructions for the appliance, the chimney and connector if applicable, as well as local building codes.
EN installation planning 2.3 mobile home (U.S. only) THIS APPLIANCE IS APPROVED FOR INSTALLATION IN MOBILE HOMES IN THE UNITED STATES ONLY. • • • • • • • • • • • ! WARNING Do not install in a sleeping room. The structural integrity of the mobile home floor, walls, and ceiling/roof must be maintained. The appliance must be provided with outside combustion air. The appliance must be bolted to the floor. Install according to 24 CFR, part 3280 (HUD).
Do not install into any area having less than 7 feet (2.1m) (ceiling to appliance bottom, excluding hearth height). E A B E With T.H.S. F BACK WALL TO FLUE (D) 9 1/2” (24.1cm) 11” (27.9cm) 6 1/2” (16.5cm) 7 1/2” (19cm) 9 1/2” (24.1cm) 11” (27.9cm) Through the wall with double wall pipe 6 1/2” (16.5cm) 7 1/2” (19cm) Straight with single wall pipe * 14 1/2” (36.8cm) 16” (40.6cm) Straight with double wall pipe * 12 1/2” (31.7cm) 13 1/2” (34.2cm) 14 1/2” (36.8cm) 16” (40.6cm) 12 1/2” (31.
installation planning 2.5 alcove installation BACK WALL BACK WALL Without T.H.S. With T.H.S. CONFIGURATION Single wall pipe ALCOVE SIDE WALL TO FLUE (H) 16 1/4” (41.2cm) 27 1/2” (69.8cm) 16 1/4” (41.2cm) Double wall pipe * E 19" (48.
! WARNING • • • • • • • • • 3.0 installation EN Wear gloves, protective footwear and safety glasses for protection. Carefully follow the instructions for assembly of the pipe and other parts needed to install the appliance. Failure to do so may result in a fire, especially if combustibles are too close to the appliance or chimney and air spacers are blocked, preventing the free movement of cooling air. Do not draw outside air from garage spaces. Exhaust products of gasoline engines are hazardous.
EN installation 3.1 • • • • • • • • • • • • • • • • chimney ! WARNING Never install a single wall slip section or smoke pipe in a chase structure. The higher temperature of this single wall pipe may radiate sufficient heat to combustible chase materials to cause a fire. Do not connect this appliance to a chimney system serving another appliance. To avoid danger of fire, all instructions must be strictly followed, including the provision of air space clearance between chimney system and enclosure.
installation 3.1.1 chimney connection EN Your chimney connector and chimney must have the same diameter as the appliance’s exhaust flue outlet. The appliance pipe must be made of aluminized or cold roll steel with a minimum 24 gauge (0.6mm) thickness. It is strictly forbidden to use galvanized steel. A 6” (152.4mm) diameter single or double wall chimney connector, used to connect the appliance to the chimney, must be installed with the crimped end toward the appliance.
EN installation 3.1.2 adding sections Add chimney sections, according to the manufacturer’s installation instructions. If the chimney system passes through an attic space, a rafter radiation shield or attic insulation shield is required. The chimney must extend at least 3ft (0.9m) above its point of contact with the roof and at least 2ft (0.6m) higher than any wall, roof or building within 10ft (3.1m). If the chimney extends more than 5ft (1.
installation 3.1.3 typical through the ceiling A. Move the stove into position with the flue centered, midpoint between two joists to prevent having to cut them. Use a plumb bob to line up the center. B. Cut and frame an opening in the ceiling to provide a 2” (50.8mm) clearance between the outside of the chimney and any combustible material. Do not fill this space with any type of material. Nail headers between the joist for extra support.
EN installation 3.1.4 typical through the wall If possible, design the installation so that the connector does not pass through a combustible wall. If during your installation you must pass through a combustible wall, check with your building inspector before you begin. Also check with the chimney connector manufacturer for any specific requirements. Consult with your dealer regarding special connection components available for use for wall pass-throughs.
installation 3.1.5 typical existing masonry You can also install your appliance using your existing masonry chimney. To do so, use the following guidelines. Use a factory-built thimble, or construct your own brick thimble. If you are using a masonry chimney, it is important that it be built in compliance with the specifications of the Building Code in your region. It must normally be lined with fire clay bricks, metal or clay tiles sealed together with fire cement. (Round flues are the most efficient).
EN 4.0 finishing 4.1 • door removal ! WARNING • • Burning your appliance in with the doors open or ajar creates a fire hazard that may result in a house and/or chimney fire. Do not strike or slam door. Never remove the door when the appliance is hot. note: We strongly recommend using two people to remove and/or install the appliance door as it is very heavy. With one hand on the door to prevent it from falling, open the door and remove the 6 large screws located on the hinges (3 per hinge) (Fig.
4.2 • • • finishing door handle installation EN ! WARNING Burning your appliance in with the doors open or ajar creates a fire hazard that may result in a house and/or chimney fire. Do not strike or slam door. Never remove the door when the appliance is hot. Back View Front View Door Handle Spacer Spring Washer Door Knob Door Latch Spring Washer Lock Nut Door W415-2837 / 08.11.
EN finishing 4.3 • brick and baffle installation ! WARNING Operation of the appliance without the bricks and baffles can result in excessive temperatures that could damage the appliance, chimney and the surrounding enclosure. With the appliance and chimney installation completed, move the bricks into place as illustrated below (Fig. 4-3). E E A. Install eight “A” bricks and four “B” bricks along the bottom of the firebox, working from the back of the appliance forward. B.
4.4 finishing secondary air tubes EN note: The back 3 secondary air tubes are factory-installed; therefore only the front secondary air tube (supplied inside the firebox) will need to be installed. Before beginning installation, note the correct orientation of the secondary air tube. The side with the notch should face to the right, while the side with 2 holes on the end should face to the left. NOTCH (RIGHT) HOLES (LEFT) 1. 2.
EN finishing 4.5 ash lip removal / installation ! WARNING • To avoid injury or damage, do not lift or carry the appliance using the ash lip. note: The ash lip comes factory-installed. A. Remove the 2 screws securing the ash lip to the appliance. B. Set screws and ash lip aside. C. Reverse these steps to install the ash lip. 4.6 logo placement INSERT IMAGE HERE Remove the backing of the logo supplied and place, as illustrated. 45.5 1/2”(13mm) 1/2”(13mm) 24 W415-2837 / 08.11.
5.1 5.0 optional installation blower kit installation EN ! WARNING • Risk of fire and electrical shock! • Turn off the gas and electrical power before servicing this appliance. • Use only Wolf Steel approved optional accessories and replacement parts with this appliance. Using non-listed accessories (blowers, doors, louvres, trims, gas components, venting components, etc.) could result in a safety hazard and will void the warranty and certification.
EN optional installation 5.2 • ash disposal kit (ADS2530) ! WARNING Failure to achieve a good seal between the ash opening and ash plug will result in an over-fire condition that could cause damage to the appliance. Provisions have been made on the appliance to install an optional ash disposal kit. The kit allows for convenient removal of excess ash. note: If the appliance has been previously operated, it must be cold and the ashes must be removed in order to access the ash plug. 1. 2. 3.
• • • • • • • • • ! WARNING 6.0 operation EN Always operate this appliance with the door closed and latched except during startup and re-fueling. Always wear gloves to prevent injury. Do not leave the fire unattended when the door is unlatched as unstable wood could fall out of the fire chamber creating a fire hazard to your home. Never leave your children unattended when there is a fire burning in the appliance.
EN operation 6.1 optimum burn method For optimal emissions performance and efficiency follow these simple guidelines when using your appliance: A. Maintain a 2" (51mm) deep, hot, glowing red coal bed. B. Burn dry seasoned wood with less than 20% moisture content and burn so that the glass door remains clean. C. A stove thermometer 18" (457mm) up on the single wall stove pipe should indicate 350°F (176°C) as an average temperature. D.
6.3 operation air control • • EN ! WARNING This wood appliance has a manufacturer-set minimum low burn rate that must not be altered. It is against federal regulations in the United States to alter the setting or otherwise operate this wood appliance in a manner inconsistent with operating instructions in this manual. The ajustment range should not be altered for increased firing for any reason. Draft is the force which moves air from the firebox up through the chimney.
EN operation 6.5 • • fuel ! WARNING Do not store fuel within the clearance to combustibles, or in the space required for re-fueling and ash removal. Burning wet, unseasoned wood can cause excessive creasote accumulation. When ignited, it can cause a chimney fire that may result in a serious house fire. When loading the appliance, ensure that the four upper fibre baffles are not lifted up and off the ledge.
operation 6.6.2 extended fire EN Load your larger pieces of wood so they are tightly packed, close enough to prevent the flames from penetrating it completely. After approximately 30 minutes, depending on the size of the load, close the draft control completely making sure that the fire is not extinguished. DO NOT OVERFIRE THE APPLIANCE! Overfiring can occur by: A. Burning large amounts of smaller wood pieces such as furniture scraps, skids or treated wood; B.
EN 7.0 maintenance ! WARNING • • • Turn off the power before servicing the appliance. Appliance may be hot, do not service until appliance has cooled. Do not use abrasive cleaners. Check your chimney and chimney connector for creosote and soot buildup weekly until a safe frequency for cleaning is established. If accumulation is excessive, disconnect the appliance and clean both the chimney and the appliance. You may want to call a professional chimney sweep to clean them.
7.2 maintenance creosote formation and removal EN When wood is burned slowly, it produces tar and other organic vapors, which combine with expelled moisture to form creosote. The creosote vapors condense in the relatively cooler chimney flue or a slow-burning fire. As a result, creosote residue accumulates on the flue lining. When ignited, this creosote makes an extremely hot fire.
EN maintenance 7.5 • • • • door glass replacement ! WARNING Do not use substitute materials. Glass may be hot. Do not touch glass until cooled. Care must be taken when removing and disposing of any broken door glass or damaged components. Be sure to vacuum up any broken glass from inside appliance before operation. Do not strike, slam, or scratch. Do not operate appliance with glass removed, cracked, broken, or scratched. 1.
7.6 maintenance care of glass • ! WARNING DANGER Do not clean glass when hot! Do not use abrasive cleaners to clean glass. ! If the glass is not kept clean, permanent discolouration and/or WILL the CAUSE BURNS. blemishes may result. Normally a hotHOT fireGLASS will clean glass. The NOT TOUCH GLASS UNTIL most common reasons for dirty glass DO include: • • • EN ! COOLED. Not using sufficient fuel to get the NEVER appliance thoroughly hot.
EN maintenance 7.8 • • • • wood ! WARNING This appliance is designed to burn natural wood only. Do not burn treated wood, coal, charcoal, coloured paper, cardboard, solvents or garbage. This appliance has not been tested with an unvented gas log set. To reduce risk of fire or injury, do not install an unvented gas log set into the appliance. Higher efficiencies and lower emissions generally result when burning air dried seasoned hardwoods, as compared to softwoods or too green or freshly cut hardwoods.
• ! WARNING 8.0 replacement parts EN Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifically approved with this appliance may result in property damage or personal injury. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. For warranty replacement parts, a photocopy of the original invoice will be required to honour the claim.
W415-2837 / 08.11.20 Ref. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 8 11 12 14 14 14 15 overview part 1 Yes Stocked Ref. No.
A 1 D D D 4 A A A A D D A E B A D B A E B A A B E A A A 2 C E A C 5 A A A 8 6 9 10 overview part 2 Brick, 1.250 x 4.500 x 9.000 (A) Brick, 1.250 x 6.250 x 4.500 (B) Brick, 1.250 x 2.625 x 9.000 (C) Brick, 1.250 x 2.252 x 9.
W415-2837 / 08.11.20 2 Ref. No. Part Number 1 NEP70 2 ADS2530 3* 111KT * Parts not illustrated. Description Blower kit Kit, ash disposal Outside air kit Items may not appear exactly as illustrated. 1 Stocked ADS2530 EN 9.
! WARNING • • • • 10.0 troubleshooting EN Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualified service person should service and repair this electric appliance. Appliance may be hot, do not service until appliance has cooled. Do not use abrasive cleaners. When checking connections, installing jumper wires (for test purposes only) or replacing components, unplug appliance from the receptacle to prevent electrical shock or damage to the component.
EN 11.0 warranty Napoleon Wood Appliances are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2015 Quality Management System. Napoleon products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The complete appliance is again thoroughly inspected by a qualified technician before packaging to ensure that you, the customer, receives the quality product that you expect from Napoleon.
12.0 notes EN W415-2837 / 08.11.20 43 29.
NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, The Netherlands Phone: 1-866-820-8686 napoleon.
S25 Cet appareil au bois doit faire l’objet d’une inspection et d’un entretien périodiques pour un fonctionnement adéquat. Les règlements fédéraux de l’ÉtatsFRANÇAIS FRANÇAIS Unis interdisent d’utiliser cet appareil de chauffage d’une manière allant à l’encontre des instructions de fonctionnement contenues dans ce manuel. MANUEL D’INSTALLATION ADDET MANUAL TITLE D’OPÉRATION INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l’appareil. PROPRIÉTAIRE: Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
CAUSE BURNS. FR DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. • Cet appareil est chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de graves brûlures en cas de contact. • Toute modification apportée à cet appareil LA VITRE CHAUDE CAUSERA ou aux contrôles peut être dangereux et est DES BRÛLURES. interdit. NE PAS TOUCHER LA VITRE • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI.
devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié. • Ne! frappez pas et neThis claquez pas lacan porte vitrée de l’appareil. product expose you to chemicals including lead and lead WARNING: • Seulement les portes/façades certifito ées pour cet of appareil peuvent être utilisées avec cetchemicals appareil.
FR table de matières 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 information générale 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 dimensions spécifications instructions générales information générale information à propos de la plaque d’homologation 2.1 2.2 2.3 2.4 2.6 2.7 emplacement de l’appareil installation de plaque arrière de piédestal maison mobile (É.-U. seulement) dégagements minimum aux combustibles protection de plancher air extérieur planification d’installation installation 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.
27” (687mm) 24 1/2” (623mm) 14 3/8” (365mm) 6” (152mm) VUE DE DESSUS 6 3/4” (171mm) 5” (127mm) 37 1/2” (953mm) 10 7/8” (277mm) 24 3/4” (630mm) 18 1/2” (471mm) 28 3/4” (730mm) VUE DE FACE 23 1/2” (598mm) 26 1/8” (665mm) VUE DE CÔTÉ DROITE 1.1 dimensions dimensions 1.0 information générale W415-2837 / 08.11.
FR information générale 1.2 spécifications Spécifications Émissions 1,30 grams / heure Efficacité • HHV 71,56% 18" x 23 1/2" x 11" (457mm x 597mm x 279mm) Capacité 2,51 pieds cubes (0,07 mètres cubes) Dimensions de vision 200,6 po² (1294,1cm²) Surface chauffé approx.
information générale • Pour empêcher le joint d’étanchéité de coller à l’appareil lors de la cuisson de la peinture, ouvrez la porte de l’appareil toutes les 5-10 minutes. • Durant les deux premières semaines, faites brûler l’appareil avec beaucoup de bois et ouvrez le contrôle de combustion au maximum pendant une heure pour permettre à l’appareil d’éliminer toute humidité dans l’acier et les briques réfractaires.
information à propos de la plaque d’homologation Cette illustration est à titre de référence seulement. Consultez la plaque d’homologation pour obtenir l’information précis. LISTED SOLID FUEL BURNING SPACE HEATER / POÊLE À COMBUSTIBLE SOLIDE HOMOLOGUÉ. TESTED TO: / TESTÉ SELON: UL1482 - 2011 / ULC S627 - 00 MODEL / MODÈLE: S25 / T25 J J J 16 1/4” (41.2cm) SIDE WALL TO FLUE/MUR DE CÔTÉ À BUSE (B) BACK WALL/ MUR ARRIÈRE (C) BACK WALL TO FLUE/MUR ARRIÈRE À BUSE (D) 6 1/2” (16.
2.1 installation planning 2.0 planification d’installation emplacement de l’appareil FR Nous vous recommandons de faire installer votre appareil au bois Napoléon par un technicien qualifié. Cependant, si vous choisissez d’installer l’appareil vous-même, il est extrêmement important de suivre tous les instructions d’installation de l’appareil, de la cheminée et du raccordement, s’il y a lieu, ainsi que les codes du bâtiment locaux.
FR planification d'installation 2.3 maison mobile (É.-U. seulement) CET APPAREIL EST APPROUVÉ POUR INSTALLATION DANS LES MAISONS MOBILES DANS LES ÉTATS-UNIS SEULEMENT. • • • • • • • • • • • ! AVERTISSEMENT N’installez pas dans une chambre à coucher. L’intégrité structurelle du plancher, des murs et du plafond / toit de la maison mobile doit être maintenue. L’appareil doit être alimenté en air de combustion extérieur. L’appareil doit être boulonné au sol. Installez selon 24 CFR, partie 3280 (HUD).
N’installez pas dans une espace ayant moins de 7 pieds (2,1m) (du plafond au bas de l’appareil, excluant la hauteur de la base de protection). B D C E A B E Avec B.T.S.
BACK WALL installation dans alcôve Votre appareil doit être installé à l’aide d’un conduit de D C raccordement à double paroi certifié (tel que Security DL6 en Canada, le Simpson Duravent Plus DVL en A États-Unis, ou un conduit de raccordement à double paroi équivalent) dans une alcôve d’une profondeur neB dépassant pas 4 pieds (1,2m) et d’une hauteur d’au moins 6’3” (1,8m x 76mm). Les dégagements minimaux sont tels qu’illustré. CONFIGURATION Avec B.T.S.
• • • • • • • • ! AVERTISSEMENT 3.0 installation FR Portez des gants, chaussures et des lunettes de protection. Suivez attentivement les instructions pour l’assemblage de la cheminée et des autres composants nécessaires à l’installation de l’appareil. Toute omission pourrait causer un incendie, particulièrement si des matériaux combustibles sont trop près de l’appareil ou de la cheminée et que des ouvertures d’air sont bloquées, empêchant la libre circulation de l’air de refroidissement.
FR installation 3.1 • • • • • • • • • • • • • • • • cheminée ! AVERTISSEMENT Ne jamais installez un conduit de raccordement à paroi simple dans une enceinte. Les températures plus élevées de ce conduit peuvent irradier suffisamment de chaleur aux matériaux combustibles pour causer un incendie. Ne raccordez pas le système d’évacuation de l’appareil à tout autre système d’évacuation servant un autre appareil.
3.1.1 connexion de cheminée installation FR Votre conduit de raccordement et votre cheminée doivent avoir le même diamètre que le tuyau d’échappement de l’appareil. Le tuyau de l’appareil doit être en acier aluminié ou en acier laminé à froid d’une épaisseur minimale de calibre 24 (0,6mm). Il est strictement interdit d’utiliser de l’acier galvanisé.
FR installation 3.1.2 ajout les sections Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation du fabricant. Si la cheminée devra dépasser par l’espace grenier un écran protecteur de chevrons ou une bouclier d'isolation du grenier est requis. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3’ (0,9m) de son point de contact avec la toiture, et 2’ (0,6m) de tout mur, toit ou édifice se trouvant à l’intérieur d’une distance horizontale de 10’ (3,1m).
installation 3.1.3 typique à travers un plafond A. Mettez le poêle en place avec le centre de la buse de façon à ne pas avoir à couper les solives. Utilisez un fil à plomb pour aligner le centre de la buse. B. Découpez et charpentez une ouverture dans le plafond de façon à fournir un dégagement de 2” (50,8mm) entre la cheminée et les matériaux combustibles. Ne remplissez cet espace avec aucun type de matériau. Fixez des entretoises entre les solives pour assurer un support additionnel.
FR installation 3.1.4 typique à travers un mur Si possible, l’installation des conduits de raccordement ne doit pas passer à travers un mur combustible. S’il faut absolument passer à travers un mur combustible, consultez votre inspecteur en bâtiment avant de procéder. Consultez aussi le fabricant des conduits de raccordement pour connaître toutes les exigences particulières. Consultez votre détaillant pour obtenir les composants de raccordement muraux dont vous auriez besoin.
installation 3.1.5 typique dans cheminée de maçonnerie existante Vous pouvez aussi installer votre appareil en utilisant votre cheminée de maçonnerie existante. CHEVRON Pour ce faire, suivez les directives suivantes. Nous vous conseillons d’installer un coupe-feu préfabriqué ou d’en construire un. Si vous utilisez une cheminée en maçonnerie, vous devez vous DÉGAGEMENT AVEC UN COUPE-FEU assurer qu’elle réponde aux normes de construction de votre région.
FR 4.0 finitions 4.1 • enlèvement de porte ! AVERTISSEMENT • • Faire fonctionner cet appareil avec les portes ouvertes ou entrouvertes crée un risque d’incendie de cheminée ou du domicile. Ne frappez pas et ne claquez pas la porte. N’enlevez jamais la porte lorsque l’appareil est chaud. note: Nous recommandons fortement d’utiliser deux personnes d’enlever et/ou installer la porte de l’appareil parcequ’elle est très lourde. 1.
4.2 • • • finitions installation de poignée de porte FR ! AVERTISSEMENT Faire fonctionner cet appareil avec les portes ouvertes ou entrouvertes crée un risque d’incendie de cheminée ou du domicile. Ne frappez pas et ne claquez pas la porte. N’enlevez jamais la porte lorsque l’appareil est chaud. Vue de Face Poignée de Porte Vue d’Arrière Entretoise Rondelle Élastique Bouton de Porte Loquet de Porte Rondelle Élastique Écrou de Blocage Porte W415-2837 / 08.11.
FR finitions 4.3 • installation de briques et déflecteur ! AVERTISSEMENT L’opération de l’appareil sans les briques peut causer des températures excessives qui pourraient endommager l’appareil, la cheminée, et l’enceinte. Avec l’installation de l’appareil et la cheminée completé, déplacez les briques en place comme illustré ci-dessous (Fig. 4-3). A. Installez huit briques «A» et quatre briques «B» le long du bas de la chambre de combustion, en partant de l’arrière de l’appareil vers l’avant. B.
4.4 finitions tuyaux d’air secondaire FR note: Les 3 tuyaux d’air secondaire arrière sont installés en usine; par conséquent, seul le tuyau d’air secondaire avant (fourni à l’intérieur de la chambre de combustion) devra être installé. Avant de commencer l’installation, notez l’orientation correcte du tuyau d’air secondaire. Le côté avec l’encoche doit être tourné vers la droite, tandis que le côté avec 2 trous à l’extrémité doit être tourné vers la gauche. ENCOCHE (DROITE) TROUS (GAUCHE) 1. 2.
FR finitions 4.5 installation / enlèvement de tablette à cendres ! AVERTISSEMENT • Afin d’éviter des blessures ou dommages, ne soulevez pas l’appareil en utilisant la tablette à cendres. note: La tablette à cendres est installée en usine. A. Retirez les 2 vis servant à fixer la tablette à cendres à l’appareil. B. Mettez les vis et la tablette à cendres de côté. C. Inversez ces étapes d’installer la tablette à cendres. 4.
5.1 installation d’ensemble de soufflerie ! 5.0 installation optionnelle FR AVERTISSEMENT • Risque d’incendie et de choc électrique! • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • N’utilisez que les accessoires optionnels et les pièces de rechange approuvés par Wolf Steel pour cet appareil. L’utilisation d’accessoires non listés (soufflerie, portes, persiennes, moulures, composants de gaz, composants d’évacuation, etc.
FR optional installation 5.2 • ensemble d’évacuation de cendres (ADS2530) ! AVERTISSEMENT L’échez d’atteindre un bon joint entre l’ouverture de cendres et la prise de cendres va résulter dans une condition de surchauffe qui peut causer les dommages à l’appareil. Les dispositions ont été faits sur l’appareil d’installer un ensemble d’évacuation de cendres optionnel. Cet ensemble permet un retrait pratique des cendres excès.
• • • • • • • • • ! AVERTISSEMENT 6.0 fonctionnement FR Faites toujours fonctionner cet appareil avec la porte fermée et verrouillée sauf durant l’allumage et le ravitaillement ou lorsque vous utilisez le pare-étincelles. Portez toujours des gants pour prévenir les blessures. Ne laissez pas l’appareil sans supervision lorsque les portes sont déverrouillées ou lorsque vous utilisez le pareétincelles. Du bois instable pourrait tomber hors de la chambre de combustion et créer un risque d’incendie.
FR fonctionnement Vous n’arrivez pas à faire partir votre feu? Utilisez un peu plus de bois d’allumage et de papier. Si la cheminée et le tuyau d’évacuation sont de grandeur appropriée, et s’il y a suffisamment d’air comburant, alors la problème est causé par une quantité insuffisante de petits morceaux de bois d’allumage sec. Le bois d’allumage devrait avoir un diamètre équivalent à celui de votre pouce. Votre appareil n’émet pas assez de chaleur? Une ou deux causes sont possibles.
6.3 • contrôle d’air fonctionnement FR ! AVERTISSEMENT Cet appareil au bois possède un taux minimale de combustion établi par le fabricant qui ne doit pas être modifié. Les règlements fédéraux interdisent en États-Unis de modifier ce réglage ou d’utiliser cet appareil de chauffage d’une manière allant à l’encontre des instructions de fonctionnement contenues dans ce manuel. Le tirage est la force qui déplace l’air de la chambre de combustion vers le haut dans la cheminée.
FR fonctionnement 6.5 • combustible ! AVERTISSEMENT Ne rangez pas de combustibles à l’intérieur du dégagement aux matériaux combustibles ou dans la zone nécessaire pour procéder au ravitaillement ou à l’enlèvement des cendres. Brûler du bois vert ou humide peut causer des accumulations excessives de créosote. Lorsqu’allumée, cette dernière peut causer un feu de cheminée et un incendie grave pourrait s’ensuivre.
6.6.2 feu continue fonctionnement FR Chargez vos bûches de dimension plus grande de façon compacte pour empêcher les flammes de s’infiltrer complètement. Après 30 minutes environ, selon la grosseur de la charge, fermez le contrôle de combustion en vérifiant que le feu ne se soit pas éteint. NE SURCHAUFFEZ PAS L’APPAREIL! Une surchauffe peut se produire : A. En brûlant de grandes quantités de bois de dimension réduite, tel que des rebuts de bois de meuble, des palettes ou du bois traité; B.
FR 7.0 entretien ! AVERTISSEMENT • • • Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. L’appareil peut être chaud. N’effectuez aucun entretien jusqu’à ce que l’appareil se refroidi. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Vérifiez chaque semaine votre cheminée et votre raccord de cheminée pour toute accumulation de créosote et de suie jusqu’à ce qu’une fréquence de nettoyage sûre soit établie.
7.2 entretien formation et enlèvement de créosote FR Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et autres vapeurs organiques qui, se combinant à la vapeur d’eau évacuée, forment la créosote. Ces vapeurs se condensent dans le conduit relativement froid de la cheminée d’un appareil brûlant lentement. Par conséquent, le résidu de créosote accumule sur dans le conduit. Lorsqu’elle prend feu, la créosote produit un feu extrêmement chaud.
FR entretien 7.5 • • • • remplacement de verre de porte ! AVERTISSEMENT N’utilisez pas de matériaux de substitution. La vitre peut étre chaude, ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. Usez de prudence lorsque vous enlevez et jetez des débris de verrou des composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tous les débris deverre à l’intérieur de l’appareil avant de le faire fonctionner. Ne frappez pas, ne claquez pas et n’égratinez pas la porte vitrée.
! DANGER ! HOT GLASS WILL CAUSE BURNS. DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. 7.6 • soins de verre WARNING entretien HOT GLASS WILL CAUSE BURNS. NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. A barrier designed to reduce the risk of burns from ! AVERTISSEMENT the hot viewing glass is provided with this appliance FR NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS.
FR entretien 7.8 • • • • bois ! AVERTISSEMENT Cet appareil est conçu de brûler bois naturel seulement. Ne brûlez pas du bois traité, du charbon, du papier de couleur, du carton, du solvant, ou des déchets. Cet appareil n’a pas été testé avec un ensemble de bûches à gaz non ventilées. Afin de réduire le risque d’incendie ou de blessure, n’installez pas d’ensemble de bûches à gaz non ventilées dans cet appareil.
• ! AVERTISSEMENT 8.0 pièces de rechange FR Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplacement. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 W415-2837 / 08.11.20 12 14 14 14 15 vue d’ensemble partie 1 W010-4823-SER Assemblage de porte W325-0103 Poignée de porte avant W380-0034-SER Bouton de commande d’air primaire W555-1019 Tige de contrôle d’air W485-0053-SER Axe de charnière réglable W200-0815-SER Couvercle supérieur du tiroir à cendres W510-0023-SER Plaque de recouvrement de cendres Oui En Stock Réf.
A 1 D D D 4 A A A A D D A E B A D B A E B A A B E A A A 2 C E A C 5 Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A A A 3 A A 8 6 9 10 vue d’ensemble partie 2 Brique, 1.250 x 4.500 x 9.000 (A) Brique, 1.250 x 6.250 x 4.500 (B) Brique, 1.250 x 2.625 x 9.000 (C) Brique, 1.250 x 2.252 x 9.
W415-2837 / 08.11.20 2 ADS2530 Réf. No. de Pièce 1 NEP70 2 ADS2530 3* 111KT * Parties non illustré. Description Ensemble de soufflerie Kit, élimination de cendres Kit d’air extérieur En Stock Ces articles peuvent différer de ceux illustrés. 1 FR 9.
! AVERTISSEMENT • • • • 10.0 guide de dépannage FR Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. L’appareil peut être chaud, attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire entretien. N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs.
FR 11.0 garantie Les produits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail.
12.0 notes 29.1 W415-2837 / 08.11.
NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas Téléphone: 1-866-820-8686 napoleon.