INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE. INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CERTIFIED TO CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
TABLE OF CONTENTS EN NOTE: The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 1.0 2.0 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION 3 4 3.0 INSTALLATION 8 4.0 FINISHING 11 5.0 ELECTRICAL INFORMATION 16 6.0 OPERATION 17 7.0 ADJUSTMENTS 22 8.0 MAINTENANCE 24 9.0 REPLACEMENTS 28 10.0 ACCESSORIES 33 11.0 12.0 13.0 14.0 TROUBLESHOOTING WARRANTY SERVICE HISTORY NOTES 35 38 39 40 2.
1.0 INSTALLATION OVERVIEW Venting, see “INSTALLATION - CHIMNEY CONNECTION” section. Rating Plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. SAF ETY BAR RIER Batteries, see “BATTERY INSTALLATION” section. Receiver, see “PROGRAMMING” section. Logs, see “FINISHING - LOG PLACEMENT” section. Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center.
2.0 INTRODUCTION EN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ! WARNING THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
2.1 DIMENSIONS SAFETY BARRIER 2.2 22 7/8" 581mm 21" 533mm 20 1/2" 521mm 17 1/2" 445mm 9 1/2" 241mm *REQUIRED DIMENSION WITH THE OPTIONAL BLOWER KIT INSTALLED. 12" 305mm * 17 1/2" 445mm EN 13 1/4" 337mm 29 5/8" 753mm MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES This appliance must be recessed into a vented noncombustible wood-burning appliance (prefabricated or masonry) only. The minimum appliance opening size in which the appliance is to be installed is: HEIGHT 211/2" (54.6cm) WIDTH 29" (73.
EN • • • • • of Massachusetts. The appliance damper must be removed or welded in the open position prior to installation of an appliance insert or gas log. The appliance off valve must be a “T” handle gas cock. The flexible connector must not be longer than 36 inches (91.4cm). A Carbon Monoxide detector is required in all rooms containing gas fired appliances. The appliance is not approved for installation in a bedroom or bathroom unless the unit is a direct vent sealed combustion product.
2.5 RATING PLATE INFORMATION EN CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.50-2014, CERTIFIED TO / CERTIFIE CSA 2.22-2014 VENTED GAS FIREPLACE / FOYER À GAZ VENTILÉ. CERTIFIED FOR CERTIFIEE POUR 501A.FOR USE WITH BARRIER W565-0133. FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATED IN THE INSTALLATION MANUAL. CANADA USA REFERENCE #161746 NATURAL GAS / GAZ MODEL XIR3N E CERTIFIED NE PAS ALLUMER SI DES ENFANTS OU D’AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SONT À PROXIMITÉ DU FOYER.
3.0 INSTALLATION ! EN WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. Clean out ashes from the inside of the wood-burning appliance. Make sure that the chimney and wood-burning appliance are in a clean and sound condition and constructed of non-combustible materials. If necessary have any repair work done by a qualified person before installing the insert. Remove the existing appliance damper or lock into an open position.
3.2 CHIMNEY CONNECTION Chimney installation must conform to both national and local code requirements. The chimney must be lined with one 3" (76mm) diameter liner for intake and one 3" (76mm) diameter liner for exhaust. The minimum and maximum vent lengths are 10' (3m) and 35' (10m) respectively. Recommended kits come in 3 lengths: 2-3" (50.8mm-76.
3.3 GAS INSTALLATION ! EN WARNING RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PURGING OF THE GAS SUPPLY LINE SHOULD BE PERFORMED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
4.0 FINISHING ! WARNING EN RISK OF FIRE! NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. IF FINISHING THE FRONT OF THE APPLIANCE, IT MUST BE FINISHED WITH ANY NONCOMBUSTIBLE MATERIAL SUCH AS BRICK, MARBLE, GRANITE, ETC. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED. FACING AND/OR FINISHING MATERIAL MUST NEVER OVERHANG INTO THE APPLIANCE OPENING. 72.1B 4.
4.2 SAFETY SCREEN & DOOR REMOVAL / INSTALLATION ! EN WARNING GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. IF EQUIPPED WITH DOOR LATCHES THAT ARE PART OF A SAFETY RELIEF SYSTEM, THEY MUST BE PROPERLY ENGAGED. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH LATCHES DISENGAGED. FACING AND/OR FINISHING MATERIALS MUST NOT INTERFERE WITH AIR FLOW THROUGH AIR OPENINGS, LOUVRE OPENINGS, OPERATION OF LOUVRES OR DOORS OR ACCESS FOR SERVICE. OBSERVE ALL CLEARANCES WHEN APPLYING COMBUSTIBLE MATERIALS.
4.3 13 LOG PLACEMENT ! WARNING FAILURE TO POSITION THE LOGS IN ACCORDANCE WITH THESE DIAGRAMS OR FAILURE TO USE ONLY LOGS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LOGS MUST BE PLACED IN THEIR EXACT LOCATION IN THE APPLIANCE. DO NOT MODIFY THE PROPER LOG POSITIONS, SINCE APPLIANCE MAY NOT FUNCTION PROPERLY AND DELAYED IGNITION MAY OCCUR. THE LOGS ARE FRAGILE AND SHOULD BE HANDLED WITH CARE. 76.
4.4 OPTIONAL ROCK PLACEMENT ! EN WARNING REAL ROCKS MUST NOT BE USED IN THIS APPLIANCE. HEAT WILL CAUSE THEM TO EXPLODE Before beginning with the installation, remove the door and all burner media from the appliance including logs and charcoal strips. Retain the glowing embers. A. Randomly place the rocks onto the media tray, around, but not on the burner ports or pilot area. B. Rocks can be carefully stacked. You must ensure that none would fall onto the burner or pilot while in operation. C.
4.7 BATTERY INSTALLATION 4 "AA" batteries must be installed into the receiver before operation is possible in the XIR3. The receiver is located in the bottom left corner of the appliance. EN RECEIVER If receiver removal is necessary, remove the left access panel from the front of the appliance. Remove the 2 screws holding the receiver in place. Pull the receiver through the access hole and replace. RECEIVER PLATE SCREWS W415-1343 / A / 11.18.
5.0 ELECTRICAL INFORMATION ! EN WARNING DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN IMMEDIATELY TO HAVE THE APPLIANCE INSPECTED FOR DAMAGE TO THE ELECTRICAL CIRCUIT. RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EXPLOSION. DO NOT WIRE 110V TO THE VALVE OR TO THE APPLIANCE WALL SWITCH. INCORRECT WIRING WILL DAMAGE CONTROLS. ALL WIRING SHOULD BE DONE BY A QUALIFIED ELECTRICIAN AND SHALL BE IN COMPLIANCE WITH LOCAL CODES.
6.0 OPERATION ! WARNING EN IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. 6.1 When lit for the first time, the appliance will emit a slight odour for a few hours.
6.2 XIR3 OPERATION ! EN WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. 6.2.1 GENERAL TRANSMITTER LAYOUT TRANSMISSION CHILD SAFETY LOCK OUT ROOM TEMPERATURE LOW BATTERY ALARM TEMPERATURE SET POINT/ LEVEL/ STATUS FLAME FAN AUX. OUTPUT SPLIT VALVE 6.2.2 APPLIANCE OPERATION A.
6.2.4 TEMPERATURE DISPLAY A. B. With the system in the “OFF” position, press the Temperature Key and the Mode Key at the same time to change from degrees F to C. 73 23 °F °C Look at the LCD screen on the Transmitter to verify that a C or F is visible to the right of the Room Temperature display. 35.5A 6.2.5 ROOM THERMOSTAT The remote transmitter can operate as a room thermostat. The thermostat can be set to a desired temperature to control the comfort level in the room. ROOM TEMPERATURE A.
6.2.8 CHILD PROOF FUNCTION EN This function will lock the keys to avoid unsupervised operation. 76 °F A. Press the MODE and UP keys at the same time. B. To de-activate this function, press the MODE and UP keys at the same time. 6.2.9 NIGHT LIGHT The auxiliary function controls the AUX power outlet on the Control Module which controls the NIGHT LIGHT™. A. Use the Mode Key to guide you to the AUX icon. B. Pressing the Up Arrow Key will activate the NIGHT LIGHT™. C.
6.2.13 SPLIT FLOW VALVE The split flow function controls the ability to turn ON/ OFF a second burner. 76 76 °F °F OFF ON A. Use the mode key to guide you to the split flow function. B. Pressing the up arrow key will activate the second burner. C. Pressing the down arrow key will deactivate the second burner. A single “beep” will confirm the reception of the command. NOTE: There is no way to modulate the flame heights separately. 35.17A 6.2.
7.0 ADJUSTMENTS EN 7.1 PILOT BURNER ADJUSTMENT Adjust the pilot screw to provide properly sized flame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas flow. B A Check Pressure Readings: Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counterclockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read as described on the chart below. Check pressure with main burner operating on “HI”. Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B).
7.3 FLAME CHARACTERISTICS It is important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the illustration provided. If any flames appear abnormal, call a service person. ELECTRODE 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) PILOT BURNER EN FLAME SENSOR FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2” (12.7mm) OF FLAME SENSOR 54.
8.0 MAINTENANCE EN MAINTENANCE ! WARNING MAINTENANCE TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualified service person. The following suggested checks should be performed by a qualified technician.
• • • • • • 8.2 (such as Scotch-Brite™) to remove any oxides. Clean the pilot assembly using a vacuum with a soft brush attachment. It is important that the pilot assembly is not painted. Inspect all accessible gaskets and replace as required. Access the blower, if equipped and clean using a soft brush and vacuum. Re-assemble the various components in reverse order. Inspect the relief system. The appliance relieves through the main glass door or through the flaps on the firebox top.
8.5 BURNER REMOVAL A. Remove the glass door, see "DOOR REMOVAL AND INSTALLATION" section. Remove the logs, see "FINISHING" section. B. Remove the 5 screws that secure the rear log support in place. Lift the support out. C. Remove the 4 screws holding the rear burner tube and lift it up and out. D. Remove the 5 screws that secure the front burner support in place and lift the support up and out. E. Remove the 4 screws that secure the front burner support in place and lift the burner up and out.
8.7 NIGHT LIGHT™ REPLACEMENT Your appliance comes equipped with our “Night Light™”. The light has been pre-wired and is controlled from the remote control. EN If the lamp or lens needs to be replaced, follow the instructions below. A. Unplug the fan control module from the junction box located behind the left access panel. B. Remove the four screws that secure the lens frame. This frame retains the glass lens. The lamp can now be accessed.
9.0 REPLACEMENTS EN ! WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. ** THIS IS A FAST ACTING THERMOCOUPLE. IS ANand INTEGRAL COMPONENT. WITH Contact your dealer for questions concerningIT prices policiesSAFETY on replacement parts. REPLACE Normally, ONLY all parts A FAST ACTING THERMOCOUPLE SUPPLIED BY WOLF STEEL LTD.
2 3 4 5 6 7 8 1 REF. NO. 1 2 PART NUMBER W562-0009 W660-0074 W010-2702 W200-0363-SER W200-0362-SER W010-3684 W660-0104 W010-2651 1 4 5 6 7 X2 OVERVIEW DESCRIPTION GASKET KIT HAND HELD REMOTE CONTROL DOOR ASSEMBLY TUBE BURNER COVER PAN BURNER COVER DOOR LATCH ASSEMBLY (X2) RECEIVER VENT SLIDE ASSEMBLY YES YES YES STOCKED YES YES 10 11 12 13 14 15 REF. NO.
W415-1343 / A / 11.18.16 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 REF. # PART # W500-0615 W500-0617 W500-0616 W500-0668 W475-0815 W475-0813 W475-0814 W135-0466 W135-0464 W135-0468 7 8 9 10 15 17 18 19 20 REF.
4 5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 REF. # 10 12 2 11 9 11 13 4 PART # W175-0338 W010-2655-SER W456-0053 W456-0043 W456-0060 W456-0055 W080-1189 W010-4092 W080-1305 W080-1223 W100-0133-SER 6 4 3 7 9 13 15 14 16 15 17 16 18 YES YES YES YES YES YES YES STOCKED YES 20 21 22 23 12 13 14 15 16 17 18 19 REF.
W415-1343 / A / 11.18.16 6 5 5 4 4 3 3 2 1 2 3 4 5 PART NUMBER DESCRIPTION W010-3684 DOOR LATCHES (X2) N402-0001 HIGH TEMP LIGHT ASSEMBLY W290-0080 COVER PLATE GASKET W300-0067 CERAMIC GLASS LENS W500-0288 LENS COVER PLATE ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED REF. NO. 1 FIREBOX TOP ASSEMBLY FIREBOX TOP ASSEMBLY 9.
REF. # PART # 1 W565-0133-SER 2 I3CRF 3 I3DZ 4 I3DPS 5 CI3S 6 I3FS6 I3FS9 I3FS6 SAFETY BARRIER ASSEMBLY 3 I3DS6 10 8 SAFETY BARRIER ASSEMBLY 4 SMALL PREMIUM SCALLOPED FRAME DESCRIPTION SAFETY SCREEN ASSEMBLY (I3SS) CONTEMPORARY RECTANGULAR FRONT MODERN ZEN DOOR PREMIUM SCALLOPED ARTISAN DOOR CAST IRON SURROUND STOCKED YES YES YES YES YES REF.
W415-1343 / A / 11.18.16 PART # W263-0198 W263-0120 W263-0119 W263-0118 W263-0198 W263-0199 W263-0169 W263-0170 W263-0168 2 4 5 GI-RB 17 6 7 I3S7 8 9 10 18 YES STOCKED 10 11 12 13 14 15 16 17 18 REF.
11.0 TROUBLESHOOTING ! WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Remote controls Crystalite / Night light but no spark or flame. Remote is locked out. - Reset by turning power source off then on.
- 36 EN White / grey film forms. Sulphur from fuel is being deposited on glass, logs or combustion chamber surfaces. - missing and that the seal is tight. Check that both vent liners are free of holes and well sealed at all joints. Check that minimum rise per foot (meters) has been adhered to for any horizontal venting. Clean the glass with a recommended gas fireplace glass cleaner. DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT. If deposits are not cleaned off regularly, the glass may become permanently marked. 42.
SYMPTOM Pilot sparks but will not light. Continues to spark and pilot lights, but main burner will not light. Appliance won’t perform any functions. Night light or (optional) blower won’t function PROBLEM TEST SOLUTION Gas supply. - Verify that the incoming gas line ball valve is “Open”. Verify that the inlet pressure reading is within acceptable limits, inlet pressures must not exceed 13” W.C. (34.9mb). Module is not grounded.
12.0 EN WARRANTY NAPOLEON products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fired at a quality test station.
13.0 SERVICE HISTORY EN 43.1 W415-1343 / A / 11.18.
14.0 NOTES EN 44.1 W415-1343 / A / 11.18.
44.
® Other Napoleon Products Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gas Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212 • Grills call: 705-726-4278 napoleonproducts.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. 43 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION FR CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES: CSA 2.22 ET ANSI Z21.50 POUR LES APPAREILS À GAZ VENTILÉS.
TABLE DES MATIÈRES NOTE: L'icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence supplémentaire, visitez http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 1.0 2.0 FR 3.0 4.0 5.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION 45 46 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 47 47 47 48 49 INSTALLATION 50 3.1 3.2 3.3 50 51 52 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 53 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.
1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Évacuation, voir la section « INSTALLATION - INSTALLATION DE LA CHEMINÉE ». FR Plaque d’homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ». ÉCR AN D E PR OTE CTIO N Piles, voir la section «INSTALLATION DES PILES. Télécommande, voir la section, "PROGRAMMATION" Bûches, voir la section « FINITIONS - DISPOSITION DES BÛCHES ». Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales.
2.0 INTRODUCTION ! • • • FR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
2.1 DIMENSIONS ÉCRAN DE PROTECTION SAFETY BARRIER 20 1/2" 521mm 22 7/8" 581mm 21" 533mm 9 1/2" 241mm 17 1/2" 445mm 12" 305mm * 17 1/2" 445mm * DIMENSION REQUIS AVEC LA SOUFFLERIE OPTIONNEL INSTALLÉ. 2.2 13 1/4" 337mm 29 5/8" 753mm DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Cet appareil ne doit être encastré que dans un foyer à bois ventilé incombustible (préfabriqué ou en maçonnerie).
• Un détecteur de monoxyde de carbone est requis dans toutes les pièces contenant des appareils alimentés au gaz. • L’appareil n’est pas approuvé pour installation dans une chambre à coucher ou une salle de bain à moins d’être un appareil avec une chambre de combustion scellée à évacuation directe. L’installation doit se conformer aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme au Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.
PLAQUE D'HOMOLOGATION CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.50-2014, CERTIFIED TO / CERTIFIE CSA 2.22-2014 VENTED GAS FIREPLACE E / FOYER À GAZ VEN VENTILÉ. 501A.FOR USE WITH BARRIER W565-0133. FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATED IN THE INSTALLATION MANUAL. NATURAL GAS / GAZ MODEL XIR3N CXIR3N CANADA USA REFERENCE #161746 O N CERTIFIED CERTIFIED FOR CERTIFIEE POUR NE PAS ALLUMER R SI DES ENFANTS F O OU D’AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SONT À PROXIMITÉ DU FOYER.
3.0 INSTALLATION ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’EVENT ET À L’APPAREIL. Retirez les cendres de l’appareil de chauffage au bois. Assurez-vous que la cheminée et l’appareil de chauffage au bois sont propres et en bon état et qu’ils sont construits avec des matériaux incombustibles. Si nécessaire, faites faire les travaux de réparation par une personne qualifiée avant d’installer l’encastré.
3.2 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE L’installation de la cheminée doit être conforme aux normes des codes nationaux et locaux. La cheminée doit être munie d'un conduit de 2" (51mm) ou 3" (76mm) de diamètre pour la prise d'air et d'un conduit de 3" (76mm) de diamètre pour l'évacuation. Les longueurs minimales et maximales des gaines sont respectivement de 10' (3m) et 35' (11m).
3.3 BRANCHEMENT DU GAZ ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CONDUITE DE GAZ. FR ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. LA PURGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
4.0 FINITIONS ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. SI LA FINITION DE LA FAÇADE DE L’APPAREIL EST FAIT, ELLE DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC. NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU ÉGRATIGNÉE.
4.2 ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ! AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. SI ÉQUIPÉ AVEC LES LOQUETS DE PORTE QUI FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS.
4.3 55 DISPOSITION DES BÛCHES ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
4.4 PLACEMENT DE LA ROCHES OPTIONNELLE ! AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER DE VRAIES ROCHES DANS CET APPAREIL. LA CHALEUR LES FERA EXPLOSER. Avant de commencer l'installation, retirez la porte, les bûches, les bandes de charbon de bois et les braises incandescentes de l'appareil. Conservez les braises incandescentes. FR A. Placez les roches au hasard sur le plateau, autour, mais pas sur les orifices du brûleur ou le pilote. B. Les roches peut-être soigneusement empilées.
4.7 INSTALLATION DES PILES Pour que le XIR3 soit fonctionnel, vous devez installer 4 piles « AA » dans le récepteur. Le récepteur est situé dans le coin inférieur gauche de l'appareil. RÉCEPTEUR FR Si vous devez enlever le récepteur, retirez le panneau d'accès gauche du devant de l'appareil. Enlevez les deux vis servant à fixer le récepteur. Tirez le récepteur à travers l'ouverture d'accès puis remplacer. VIS DU RÉCEPTEUR W415-1343 / A / 11.18.
5.0 INFORMATION ÉLECTRIQUE ! AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À L’INTERRUPTEUR MURAL DE L’APPAREIL. UN BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INCORRECT ENDOMMAGERA LES CONTRÔLES.
6.0 FONCTIONNEMENT ! AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. Lorsqu’il est allumé pour la première fois, l'encastré dégagera une légère odeur pendant quelques heures.
6.2 XIR3 FONCTIONNEMENT ! AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. FR 6.2.
6.2.4 AFFICHEUR DE TEMPÉRATURE A. Avec le système en position «OFF», appuyez simultanément sur les touches «TEMPÉRATURE» et « MODE » pour passer de l’affichage de la température en Fahrenheit à Celsius. B. Vérifiez l’afficheur ACL de la télécommande pour vous assurer que le C ou le F est visible à la droite de l’affichage de la température de la pièce. 73 °F °C 23 FR 35.5A 6.2.5 THERMOSTAT DE PIÈCE La télécommande peut fonctionner comme un thermostat de pièce.
6.2.8 FONCTION DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS Cette fonction verrouillera les touches pour empêcher une utilisation non supervisée. A. Appuyez simultanément sur les touches « MODE » et haut. B. Pour désactiver cette fonction, appuyez simultanément sur les touches «MODE» et haut. 76 °F 35.10A FR 6.2.9 LUMIÈRE DE VEILLE La fonction auxiliaire règle la prise d’alimentation auxiliaire du Module de contrôle qui, à son tour, ajuste la lumière de veille. 76 76 °F °F OFF ON A.
6.2.13 SOUPAPE À DÉBIT DIVISÉ La fonction brûleur contrôle la mise en marche et l’arrêt du deuxième brûleur. A. Utilisez la touche « MODE » pour vous guider vers la fonction brûleur. B. Appuyez sur la touche haut pour activer le deuxième brûleur. C. Appuyez sur la touche bas pour éteindre le deuxième brûleur. Un seul bip confirmera la réception de la commande. 76 76 °F °F OFF ON FR NOTE: Il n’est pas possible de contrôler la hauteur des flammes séparément. 35.17 6.2.
7.0 RÉGLAGES 7.1 FR RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. VÉRIFIER LA PRESSION : Pour vérifier la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à trois tours, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme décrit sur le diagramme ci-dessous. Vérifier la pression avec brûleur principal sur « HI ».
7.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la flamme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des flammes paraissent anormales, ÉLECTRODE VEILLEUSE contactez un technicien de service. 3/8” - 1/2” (9,5mm - 12,7mm) LA SONDE DE FLAMME 54.1B FR LA FLAMME DOIT ENVELOPPER LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA SONDE DE FLAMME DE 3/8” (9,5mm) À 1/2” (12,7mm) W415-1343 / A / 11.18.
8.0 ENTRETIEN ! FR AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. Assurez-vous que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé.
8.1 ENTRETIEN ANNUEL ! AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS ANTICHALEUR AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. NE JAMAIS ASPIRER DES BRAISES QUI SONT CHAUDES. • • • • • • • • • • • NE PEINTUREZ PAS L’ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE. Cet appareil nécessite un entretien qui devra être effectué sur une base annuelle.
8.3 SOINS DES PIÈCES PLAQUÉES Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez un nettoyant à vitres ou du vinaigre et un linge pour nettoyer. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence.
8.5 ENLÈVEMENT DU BRÛLEUR A. Enlevez la porte vitrée, voir la section « ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ». Retirez les bûches, voir la section « FINITIONS ». FR B. Retirez les 5 vis servant à fi xer le support à bûche arrière. Soulevez le support puis retirez-le. C. Retirer les 4 vis servant à fi xer le brûleur tubulaire arrière. Soulevez le brûleur puis retirez-le. D. Retirez les 5 vis servant à fixer le support du brûleur avant. Soulevez le support puis retirez-le. E.
8.6 REMPLACEMENT DU MODULE SOUFFLEUR ! AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. FR A. Pour accéder au module de la soufflerie, vous devez d'abord sortir l'appareil afin d'allouer suffisamment d'espace pour accéder au panneau d'accès gauche. B. Enlevez les vis servant à fixer le panneau d'accès. C.
8.8 REPLACEMENT DE L'ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE FR A. Retirez la porte vitrée. Voir la section « ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ». Retirez les brûleurs, voir la section « ENLÈVEMENT DU BRÛLEUR ». B. Retirez les 14 vis servant à fixer l’assemblage de la soupape. NOTE : Il est possible qu'un nouveau joint d'étanchéité soit nécessaire lors de la réinstallation de l'assemblage de la soupape. Contactez votre détaillant local autorisé. C.
9.0 RECHANGES ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. FR Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
2 3 4 5 6 7 8 1 REF. NO. 1 PART NO. W562-0009 W660-0074 W010-2702 W200-0363 W200-0362 W660-0104 W010-2623 W010-2651 2 1 4 5 10 11 11 12 OUI OUI OUI EN STOCK OUI OUI 10 11 12 13 14 15 REF. NO. 9 PART NO.
W415-1343 / A / 11.18.16 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 REF. PART NO. W500-0615 W500-0617 W500-0616 W500-0668 W475-0797 W475-0799 W475-0798 W475-0815 W475-0813 W475-0814 W135-0468 10 7 14 1 11 1 16 1 12 1 EN STOCK OUI OUI OUI OUI OUI BÛCHE CROISÉ GAUCHE REF. 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 PART NO.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 REF. 4 5 6 4 11 9 3 4 7 5 7 9 13 15 14 16 15 17 16 18 OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI EN STOCK OUI 20 21 22 23 12 13 14 15 16 17 18 19 REF. PART NO.
W415-1343 / A / 11.18.16 2 3 4 5 1 W010-3684 N402-0001 W290-0080 W300-0067 W500-0288 DESCRIPTION LOQUET DE PORTE (X2) ASSEMBLAGE DU LUMIÈRE À HAUTE TEMPÉRATURE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ PLAQUE DE RECOUVREMENT VERRE CERAMIQUE LENTILLE PLAQUE DE RECOUVREMENT LENTILLE CES ARTICLES PEUT DIFFÉRER DE CELLE ILLUSTRÉ EN STOCK OUI OUI OUI OUI OUI L'ASSEMBLAGE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION NO. DE RÉF. NO. DE PIÈCE 6 5 5 4 4 3 3 2 1 10.
2 3 4 5 6 1 REF. I3FS6 PART NO. W565-0133 I3CRF I3DZ I3DPS CI3S I3FS9 I3FS6 L’ASSEMBLAGE DE L’ÉCRAN DE PROTECTION 3 4 I3DS6 10 8 L’ASSEMBLAGE DE L’ÉCRAN DE PROTECTION ACCESSOIRES DESCRIPTION L’ÉCRAN DE PROTECTION (I3SB) AVANT RECTANGULAIRE DE CONTEMPORAIN PORTE DU ZEN CADRE DE PORTE EN ARTISAN CONTOUR EN FONTE CADRE DE PORTE EN PETITE EN STOCK OUI OUI OUI OUI OUI REF. 7 8 9 PART NO.
W415-1343 / A / 11.18.16 2 3 4 5 6 7 8 9 PART NO. W263-0121 W263-0120 W263-0119 W263-0118 W263-0117 W263-0172 W263-0169 W263-0170 W263-0168 I3S6 3 4 5 GI-RB 17 7 I3S7 8 9 10 18 11 10 11 12 13 14 15 16 17 18 REF. PART NO.
12.0 79 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE ! AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS.
SYMPTÔME FR PROBLÈME SOLUTIONS On détecte l’odeur des gaz de combustion dans la pièce; maux de tête. L’appareil refoule les gaz de combustion dans la pièce. - Vérifiez tous les joints scellés de la porte. Vérifiez si la cheminée ne serait pas bloquée. Vérifiez que les conduits d’évents sont installés correctement. La pièce est sous pression négative; augmentez l’apport d’air frais. La veilleuse ne s’allume pas. Il y a du bruit mais aucune étincelle au brûleur de la veilleuse. Filage.
SYMPTÔME Étincelle à la veilleuse mais celle-ci ne s’allume pas. Continue de produire des étincelles et la veilleuse s’allume mais le brûleur principal ne s’allume pas. L’appareil n’effectue aucune fonction. La lumière de veille ou la soufflerie optionnelle ne fonctionnent pas. PROBLÈME SOLUTIONS Alimentation en gaz. - Vérifiez si la soupape à bille de la conduite d’arrivée du gaz est « Ouverte ». Vérifiez si la pression d’arrivée est dans les limites acceptables.
13.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de qualité.
Détaillant Nom du technicien Travail effectué Problèmes particuliers 14.0 Date Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage. Historique d’entretien de l’appareil 83 HISTORIQUE D’ENTRETIEN FR 43.1A W415-1343 / A / 11.18.
® "VUSFT QSPEVJUT /BQPMÏPO 'PZFST FODBTUSÏT t (SJMT BV DIBSCPO EF CPJT t 'PZFST BV HB[ t $BTDBEFT E FBV 1PÐMFT Ë CPJT t 1SPEVJUT )7"$ t 'PZFST ÏMFDUSJRVFT t 'PZFST FYUÏSJFVST t (SJMT Ë HB[ EF RVBMJUÏ 3PVUF 5SBOTDBOBEJFOOF .POUSÏBM 2VÏCFD ) 5 " /BQPMFPO 3PBE #BSSJF 0OUBSJP $BOBEB - . ( #BZWJFX %SJWF #BSSJF 0OUBSJP $BOBEB - / : .JMMFS %SJWF $SJUUFOEFO ,FOUVDLZ 64" 'PZFST $IBVGGBHF FU $MJNBUJTBUJPO (SJMT DPNQPTF[ napoleonproducts.