User Manual
Table Of Contents
- Původní návod k používání
- Pôvodný návod na použitie
- Original operating manual
- Originalbetriebsanleitung
- Instrucciones de uso originales
- Mode d’emploi original
- Manuale d’uso originale
- Оригинал pуководства по эксплуатации
- Pierwotna instrukcja obsługi
- 1 Bezpečnostní pokyny
- 2 Bezpečnostní pokyny pro všechny kotoučové pily
- 3 Další bezpečnostní instrukce pro všechny kotoučové pily
- 5 Informace o hlučnosti a vibracích
- 6 Technická data
- 7 Popis stroje
- 8 Dvojitá izolace
- 9 Použití
- 10 Upnutí pilového kotouče
- 11 Odsávací nástavec
- 12 Nastavení hloubky řezu
- 13 Nastavení úhlu řezu
- 14 Precizní nastavení kolmosti řezu
- 15 Paralelní doraz (Vodítko)
- 16 Uvedení do provozu
- 17 Pokyny pro práci
- 18 Údržba a servis
- 19 Příslušenství
- 20 Skladování
- 21 Recyklace
- 22 Záruka
- 23 Prohlášení o shodě
- 1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
- 2 Bezpečnostné pokyny pre všetky kotúčové píly
- 3 Ďalšie bezpečnostné inštrukcie pre všetky kotúčové píly
- 4 Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly s vnútorným výkyvným krytom
- 5 Informácie o hlučnosti a vibráciách
- 6 Technické údaje
- 7 Opis náradia
- 8 Dvojitá izolácia
- 9 Použitie
- 10 Upnutie pílového kotúča
- 11 Odsávací nástavec
- 12 Nastavenie hĺbky rezu
- 13 Nastavenie uhla rezu
- 14 Precízne nastavenie kolmého rezu
- 15 Paralelný doraz (vodidlo)
- 16 Uvedenie do prevádzky
- 17 Pokyny na prácu
- 18 Údržba a servis
- 19 Príslušenstvo
- 20 Skladovanie
- 21 Recyklácia
- 22 Záruka
- 23 Vyhlásenie o zhode
- 1 Safety warnings
- 2. Safety instructions for all saws
- 3 Further safety instructions for all saws
- 4 Safety instructions for saws with lower quard
- 5 Information about noise level and vibrations
- 6 Technical Specification
- 7 Machine Description
- 8 Double insulation
- 9 Use
- 10 Mounting a Saw Blade
- 11 Suction attachment
- 12 Setting Depth of Cut
- 13 Setting Cutting Angle
- 14 Precise setting of the cutting perpendicularity
- 15 Parallel Stop (Guide)
- 16 Starting the Machine
- 17 Work Instructions
- 18 Maintenance and service
- 19 Accessories
- 20 Storage
- 21 Environmental protection
- 22 Warranty
- 23 Certificate of Conformity
- 1 Sicherheitshinweise
- 2 Sicherheitshinweise für alle Kreissägen
- 3 Weitere Sicherheitsinstruktionen für alle Kreissägen
- 4 Sicherheitshinweise für Kreissägen mit interner Pendelschutzhaube
- 5 Information über den Lärmpegel und Schwingungen
- 6 Technische Daten
- 7 Beschreibung des Geräts / Lieferumfang
- 8 Doppelisolierung
- 9 Verwendung
- 10 Aufnahme des Sägeblattes
- 11 Absaugstutzen
- 12 Einstellung der Schnitttiefe
- 13 Einstellung des Schnittwinkels (Gehrung)
- 14 Präzise Einstellung der Rechtwinkligkeit des Schnitts
- 15 Parallelanschlag (Führungsschiene)
- 16 Inbetriebnahme
- 17 Arbeitshinweise
- 18 Wartung und Service
- 19 Zubehör
- 20 Lagerung
- 21 Entsorgung
- 22 Garantie
- 23 Konformitätserklärung
- 1 Instrucciones de seguridad
- 2 Instrucciones de seguridad para todas las sierras circulares
- 3 Otras instrucciones de seguridad para todas las sierras circulares
- 5 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones
- 6 Especificaciones técnicas
- 7 Descripción de la máquina
- 8 Aislamiento doble
- 9 Uso
- 10 Sujeción del disco de corte
- 11 Adaptador del aspirador
- 12 Ajuste de profundidad de corte
- 13 Ajuste del ángulo de corte
- 14 Ajuste preciso de la perpendicularidad del corte
- 15 Tope paralelo (Guía)
- 16 Puesta en marcha
- 17 Instrucciones para el uso correcto
- 18 Mantenimiento y servicio
- 19 Accesorios
- 20 Almacenamiento
- 21 Reciclaje
- 22 Garantía
- 23 Declaración de conformidad
- 1 Avertissements de sécurité
- 2 Instructions de sécurité pour toutes les scies circulaires
- 3 Autres instructions de sécurité pour toutes les scies circulaires
- 5 Niveau sonore et vibrations
- 6 Caractéristiques techniques
- 7 Description de l’appareil
- 8 Double isolation
- 9 Utilisation
- 10 Grippage de la lame circulaire
- 11 L’embouchure d’aspiration
- 12 Réglage de la profondeur de découpe
- 13 Réglage de l’inclinaison de découpe
- 14 Réglage précis de l’aplomb de la coupe
- 15 Butée parallèle (glissière)
- 16 Mise en service
- 17 Consignes de travail
- 18 Nettoyage et entretien
- 19 Accessoires
- 20 Stockage
- 21 Recyclage
- 22 Garantie
- 23 Déclaration de conformité
- 1 Istruzioni di sicurezza
- 2 Istruzioni di sicurezza per tutte le seghe circolari
- 3 Altre istruzioni di sicurezza per tutte le seghe circolari
- 5 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
- 6 Dati tecnici
- 7 Descrizione della macchina
- 8 Doppio isolamento
- 9 Utilizzo
- 10 Serraggio della lama circolare
- 11 Adattatore di aspirazione
- 12 Impostazione della profondità di taglio
- 13 Impostazione dell’angolo di taglio
- 14 Impostazione di precisione della verticalità del taglio
- 15 Arresto parallelo (guida)
- 16 Messa in funzione
- 17 Istruzioni per il lavoro
- 18 Manutenzione e assistenza
- 19 Accessori
- 20 Stoccaggio
- 21 Riciclaggio
- 22 Garanzia
- 23 Dichiarazione di conformità
- 1 Правила техники безопасности
- 2 Указания по безопасности для всех дисковых пил
- 5 Информация об уровне шума и вибрациях
- 6 Технические данные
- 7 Описание станка
- 8 Двойная изоляция
- 9 Применение
- 10 Крепление пильного диска
- 11 Насадка вытяжки
- 12 Регулировка глубины реза
- 13 Регулировка угла резания
- 14 Прецизионная настройка перпендикулярности реза
- 15 Параллельный упор (поводок)
- 16 Ввод в эксплуатацию
- 17 Указания по выполнению работы
- 18 Уход и техобслуживание
- 19 Принадлежности
- 20 Складирование
- 21 Утилизация
- 22 Гарантия
- 23 Сертификат соответютвия
- 1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 2 Instrukcje bezpieczeństwa do wszystkich pił tarczowych
- 5 Informacje o głośności i wibracjach
- 6 Dane techniczne
- 7 Opis maszyny
- 8 Podwójna izolacja
- 9 Zastosowanie
- 10 Zamocowanie tarczy
- 11 Końcówka ssawna
- 12 Ustawianie głębokości cięcia
- 13 Ustawianie kąta cięcia
- 14 Precyzyjna regulacja prostopadłości cięcia
- 15 Ogranicznik równoległy
- 16 Rozpoczęcie eksploatacji
- 17 Instrukcje pracy z narzędziem
- 18 Konserwacja i serwis
- 19 Akcesoria
- 20 Składowanie
- 21 Reciclaje
- 22 Gwarancja
- 23 Deklaracja zgodności
Deutsch
25
6 Technische Daten
Typ EPK18
Speisespannung (V) 230
Netzfrequenz (Hz) 50–60
Nennanschlussleistung (W) 1400
Leerdrehzahlen (U/min) 5000
Schnitttiefe (mm): 90° 0–60
45° 0–45
Schnittwinkel 90°–45°
Kreissägeblatt (mm): Durchmesser 185
Spannloch 20
Zahnbreite max. 2,2
Stammblattdicke max. 1,8
Gewicht nach EPTA 09/2014 (kg) 4,5
Schutzklasse II /
7 Beschreibung des Geräts /
Lieferumfang
[1].......Ein‑/Ausschalter
[2].......Einschaltsperre für Ein‑/Ausschalter
[3a] ....Pendelschutzhaube für Sägeblatt
[3b] ....Verstellhebel für Pendelschutzhaube
[4].......Spindel
[5a] ....Mitnehmerflansch
[5b] ....Spannflansch
[6].......Spannschraube
[7].......Kreissägeblatt*
[8].......Schlüssel
[9].......Spindel‑Arretiertaste
[10] ....Zusatzgriff
[11] ....Führungsschlitten
[11a] ..Nut zur Schnittführung ohne Neigung
[11b] ..Nut zur Schnittführung bei Neigung von 45°
[12a] ..Skala der Neigung des Sägeblattes
[12b] ..Neigungswinkelanzeiger
[12c] ..Befestigungsschraube für die Neigung
[12d] ..Anschlag für Senkrechtschnitt
[13] ....Parallelanschlag (Führungsschiene)
[13a] ..Führungsnut für Führungsschiene
[13b] ..Befestigungsschraube für Führungsschiene
[14a] ..Führungsnut für die Schnitttiefe
[14b] ..Feststellhebel für die Schnitttiefe
[14c] ..Schnitttiefenskala
[14d] ..Anzeige der Schnitttiefe
[15] ....Öffnung für den Auswurf der Späne
[16a] ..Absaugstutzen
[16b] ..Befestigungsschraube
[17] ....Belüftungsöffnungen
*) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör muss nicht
Bestandteil der Lieferung sein.
8 Doppelisolierung
Für eine maximale Sicherheit des Benutzers werden unsere Geräte
so konstruiert, damit sie den gültigen europäischen Vorschriften
(EN‑ Normen) entsprechen. Geräte mit Doppelisolierung sind mit
dem internationalen Symbol des doppelten Quadrats gekenn‑
zeichnet. Solche Geräte dürfen nicht geerdet werden und zu ihrer
Speisung reicht ein Kabel mit zwei Adern aus. Die Geräte sind nach
der Norm EN 55014 abgeschirmt.
9 Verwendung
Das Werkzeug ist dafür bestimmt, bei fester Auflage Längsschnitte
und Querschnitte mit geradem Schnittverlauf und einer
Winkelneigung (Gehrung) von bis zu 45° in Holz auszuführen. Für
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet der Benutzer selbst.
10 Aufnahme des Sägeblattes
ACHTUNG! Stromschlaggefahr. Vor jeder
Manipulation des Geräts ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose!
Die Sägeleistung und die Schnittqualität hängen stark vom Zustand
und der Form der Zähne ab. Verwenden Sie daher nur scharfe und
für das zu bearbeitende Material geeignete Sägeblätter.
Achten Sie beim Einsetzen des Sägeblattes darauf,
dass die Ausrichtung der Zähne mit der Drehrichtung
der Spindel (Pfeil auf der Schutzhaube)
übereinstimmt.
Kippen Sie die Pendelschutzhaube [3a] mithilfe des
Verstellhebels [3b]. Setzen Sie den Mitnehmerflansch [5a] auf
die Spindel [4] auf, setzen Sie das gereinigte Sägeblatt [7] auf die
Spindel [4] auf. Nun können Sie die Pendelschutzhaube wieder
zuklappen. Setzen Sie den gereinigten Spannflansch [5b] auf
die Absetzung der Spindel [4] auf und schrauben Sie anschlie‑
ßend die gereinigte Spannschraube [6] auf. Zum Anziehen des
Sägeblattes setzen Sie den Schlüssel [8] auf die Spannschraube [6]
auf, drücken die Spindel‑Arretiertaste [9] in Richtung des Motors
der Säge und ziehen anschließend mithilfe des Schlüssels[8] die
Spannschraube[6] an.
Das Abnehmen des Sägeblattes [7] wird in umgekehrter
Reihenfolge durchgeführt.
11 Absaugstutzen
ACHTUNG! Stromschlaggefahr. Vor jeder
Manipulation des Geräts ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose!
Für den Anschluss des Saugschlauches eines Staubsaugers zum
Absaugen von Sägespänen und Staub muss der Absaugstutzen/
(Adapter [16a] an der Abdeckung der Kreissäge befestigt werden.
Setzen Sie den Absaugstutzen[16a] mit der Absetzung in den obe‑
ren Rand des Späneauswurfs[15] ein und sichern Sie diesen durch
die Sicherungsschraube[16b].
12 Einstellung der Schnitttiefe
ACHTUNG! Stromschlaggefahr. Vor jeder
Manipulation des Geräts ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose!
Lösen Sie den Feststellhebel für die Schnitttiefe des
Sägeblattes [14b].
Stellen Sie die Schnitttiefe durch Anheben oder Absenken
der Kreissäge auf das gewünschte Maß ein. Den