RB-60 DE GB IT FR SI HU GR Gebrauchsanleitung Instruction Manual Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Navodila za uporabo Használati utasítás Οδηγίες χειρισμού Art. No.
RB-60 (DE) WARNUNG! Schauen Sie mit diesem optischen Gerät niemals direkt oder in die Nähe der Sonne! Achten Sie besonders darauf, wenn es von Kindern benutzt wird! Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder, etc.
RB-60 Fig. 1 22 X 1 25 24 23 4 16 5 18 6 7 19 20 3a 3b 3 3c 9 3d 21 5 8 9 6 7 2 6 7 9 Barlow 19 13 8 Fig. 2 Fig. 4 16 2 4 Fig. 5 5 3 18 14 12 19 Fig.
RB-60 Wenn nun ein Okular (am besten immer mit der niedrigsten Vergrößerung beginnen, also in diesem Fall das 25 mm Okular) eingesetzt ist, können Sie am Fokussiertrieb (21) die Schärfe einstellen. Beachten Sie, dass die Luftunruhe sich zunehmend mit steigender Vergrößerung auswirkt. Gerade bei warmer Witterung kann es sinnvoll sein, sich auf mittlere Vergrößerungen zu beschränken. Der LED-Sucher (5) wird mit dem Schiebeschalter (22) rechts eingeschaltet; es sind zwei Helligkeitsstufen verfügbar.
RB-60 eyepiece. Now, without moving the telescope, switch on the viewfinder and adjust the red dot with the both adjustment screws (left (24) and bottom (23) side) until it fits to the eyepiece’s view. Now the viewfinder is aligned and ready to point for the telescope. Warning: Never use a telescope to look at the sun! Looking at or near the sun will cause instant and irreversible damage to your eye.
RB-60 Avvertenza: Non utilizzare mai il telescopio per osservare il sole! L‘osservazione diretta o indiretta del Sole causa danni immediati ed irreversibili agli occhi. Poiché tale tipo di lesioni è spesso indolore, l‘osservatore non se ne rende conto se non quando oramai è troppo tardi. Non puntare mai il telescopio o il suo cercatore sul Sole o in sua prossimità. Non guardare mai attraverso il telescopio o il suo cercatore mentre è in movimento.
RB-60 Attention : N‘utilisez jamais un télescope pour observer le soleil ! Si vous regardez vers le soleil ou seulement à proximité du soleil vous abîmerez vos yeux de façon immédiate et irréversible. Comme les dommages causés sont indolores, l‘observateur ne s‘en rend compte que quand il est trop tard. Voilà pourquoi vous ne devez jamais viser vers le soleil ou à proximité du soleil avec le télescope ou son viseur.
RB-60 nastavitvenima vijakoma (levo (24) in dol (23)) nastavljajte rdečo točko, dokler se ne prikaže v okularju. Iskalo je sedaj nastavljeno in pripravljeno meriti. Opozorilo: Teleskopa nikoli ne uporabljajte za opazovanje sonca! Opazovanje sonca ali njegove bližine bo takoj neozdravljivo poškodovalo Vaše oči. Poškodbe oči so pogosto neboleče. Opazovalec torej ne ve, da se je poškodoval, dokler ni prepozno. S teleskopom ali z iskalom ne merite v sonce ali v njegovo bližino.
RB-60 Alkatrész lista figyelembe, hogy a levegő nyugtalansága magasabb nagyítás mellett jobban érzékelhető. Ezért meleg időjárás esetén célszerű csupán közepes nagyítást használni. A LED keresőt (5) a jobb oldalon található tolókapcsolóval (22) lehet bekapcsolni; két fényerő fokozat áll rendelkezésre. Első megfigyelés esetén a keresőt adott esetben össze kell hangolni a teleszkóppal. Ehhez irányítsa a teleszkópot az okulárral egy jellegzetes földi tárgyra, amely kb.
RB-60 Εάν είναι τοποθετημένος ένας προσοφθάλμιος (καλύτερα να ξεκινάτε πάντα με τη χαμηλότερη μεγέθυνση, συνεπώς στην περίπτωση αυτή με προσοφθάλμιο 25 mm), μπορείτε να ρυθμίστε με το μηχανισμό εστίασης (21) την ευκρίνεια. Προσέξτε ότι σε περίπτωση ανέμου αυτό επιδρά περισσότερο όσο αυξάνεται η μεγέθυνση. Με ζεστό καιρό σκόπιμο είναι να περιορίσετε τη μεγέθυνση σε μεσαία κλίμακα. Ο ερευνητής LED (5) ενεργοποιείται με τον συρόμενο διακόπτη (22) δεξιά. Διατίθενται δύο επίπεδα φωτεινότητας.
RB-60 (DE/AT/CH) Garantie (IT/CH) Garanzia Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Während der Garantiezeit werden defekte Geräte von Ihrem Fachhändler vor Ort angenommen und ggf. eingeschickt. Sie erhalten dann ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, ein defektes Gerät zwecks Reparatur zurückzugeben.
RB-60 (SI) Garancija (GR) Εγγύηση Garancijska doba je 2 leti in se začne z dnem nakupa. Prosimo shranite blagajniški listek kot dokazilo o nakupu. V času garancijske dobe prevzame okvarjene naprave strokovni trgovec na licu mestu oz. se mu evtl. pošljejo v popravilo. V tem primeru brezplačno prejmete novo ali popravljeno napravo. Po preteku garancijske dobe še imate zmeraj možnost, da posredujete okvarjeno napravo v popravilo. Stroške za potrebna popravila po preteku garancijske dobe plača lastnik.
Warranty RB-60 - 11 -
RB-60 - 12 -
RB-60 - 13 -
ANL4560700MSP0909BRESSER Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved. Con riserva di errori e modifiche tecniche. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Pridržujemo si pravico do morebitnih pomot in tehniènih sprememb. Tévedések és műszaki módosítások joga fenntartva. Με την επιφύλαξη αλλαγών και λαθών. Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.