003–3273–012510D
Para obtener este manual en Español Latino Americano vaya a: http://support.nautilus.com.
Important Safety Instructions Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Obey the following warnings: Read and understand all warnings on this machine. Carefully read and understand the Assembly Manual. • • • • • Keep bystanders and children away from the product you are assembling at all times. Do not connect power supply to the machine until instructed to do so. Do not assemble this machine outdoors or in a wet or moist location.
Specifications Nautilus® T514 Treadmill Dimensions Capacities Length 74" / 188 cm Maximum User Weight 350 lb / 158 kg Width 32" / 81 cm Workout Programs 16 Height 54" / 137 cm Speed Range 0.5–12 mph / 0.8–19.3 km/h Assembled Unit Weight 205 lb / 93 kg Elevation Range 0–12% Folded 39" X 32" X 60" / 99 X 81 X 152 cm Shipping Weight 233.7 lb / 106 kg Component Specifications Frame, Folding Steel Motor 2.75 CHP DC Intertek ETL listed. Conforms to ANSI / UL1647. 4th ED.
Before Assembly Select the area where you are going to set up and operate your machine. For safe operation, the location must be on a hard, level surface. Allow a workout area of minimum 201” x 71” (5.1m x 1.8m). Follow these basic points when you assemble your machine: 1. Read and understand the “Important Safety Instructions” before assembly. 2. Collect all the pieces necessary for each assembly step. 3.
Tools Included Not Included 6mm 5mm Hardware Item Qty Description A 2 M10 x 60L Button Head Hex Screws, pre-installed B 2 M10 Nylock Nuts, pre-installed C 2 M8 x 70L Flathead Hex Screws D 4 M4 x 10 Phillips Head Screws, pre-installed (model T514) 6 M4 x 10 Phillips Head Screws, pre-installed (model T516) E 2 #8 x 1/2L Phillips Head Bolts, pre-installed F 4 M8 x 15L Button Head Hex Screws, 2 pre-installed G 4 M8 washer, 2 pre-installed 6
Parts Item Qty Description 1 1 Frame 2 2 Console Side Panels 3 2 Side Covers (model T516 only) 4 1 Power Cord 5 1 Rear End Cap (model T516 only) 7
Assembly 1. Unfold Frame Note: Hold one Upright (1A) and the Ergo Bar (1B) when you lift the folded uprights into position. Keep your hands clear of the area between the Ergo Bar and the Upright.
2. Install Screws and Adjust Handlebars Note: Tighten pivot screws (A1).
3.
4.
5.
6. Connect Power Cord Final Inspection Inspect your machine to ensure that all fasteners are tight and components are properly assembled. Do not use or put the machine into service until the machine has been fully assembled and inspected for correct performance in accordance with the Owner’s Manual. Leveling the Machine To stabilize the treadmill, adjust the 2 feet below the front of the base frame.
Important Safety Instructions Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Before using this equipment, obey the following warnings: To decrease the risk of burns, electric shock, or injury to persons, read and understand the complete Owner’s Manual. Failure to follow these guidelines can cause a serious or possibly fatal electrical shock or other serious injury. Keep Owner’s Manual for future reference.
• Do not let liquids touch the electronic controller. If it does, the controller must be inspected and tested for safety by an approved technician before it can be used again. • Do not remove the machine motor cover, dangerous voltages are present. The components are serviceable only by approved service personnel. • The electrical wiring for the residence in which the machine will be used must obey the applicable local and provincial requirements.
AVERTISSEMENT Le non-respect de ces mesures de protection pourrait entraîner des blessures ou de graves problèmes de santé 1. Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés de cette machine en tout temps. 2. Lorsque cette machine n’est pas utilisée, retirez le cordon de sécurité et gardez-le hors de la portée des entants. 3. Soyez prudent lorsque vous utilisez cet équipement pour ne pas vous infliger de graves blessures. 4.
Features A Console L Walking Belt B Water Bottle Holder M Side Foot Support Rails C Magazine Rack N Support Bar D Handlebars O Hydraulic Lift E Remote Speed Control P Transport Wheels F Contact Heart Rate (CHR) Sensors Q Base G Safety Key Port R Adjustable Feet H Uprights S Remote Incline Control I Motor Cover T Ergo Bar J Power Switch U Fan K Power Cord V Heart Rate (HR) Chest Strap 17
Console Features AA Dual LCD — Backlit Display FF Fan Button BB Preset Speed Keys GG Stop CC Speed Up/Down HH Profiles/Courses DD Enter/Reset II Incline Up/Down EE Quick Start (Start) JJ Preset Incline Keys LCD Display Data The multi-function, backlit LCD shows your workout measurements (during the workout), results, user setup data and console diagnostics.
AA1 Program Display AA5 PULSE AA2 TOTAL TIME AA6 CALORIES AA3 DISTANCE (km/miles) AA7 SPEED / PACE TIME AA4 INCLINE Note: To change the measurement units to English Imperial or metric, refer to the “Changing Unit Measures (English/Metric)” section in this manual. Program Display The Program Display shows the name of the program selection and the dot-matrix area shows the course profile for the program. Each column in the profile shows one interval (1/12 of the total program time).
Distance The DISTANCE display field shows the distance count (miles or km) in the workout. If no distance goal is set up for the current workout program, the display value starts at zero and counts forward until the end of the workout. If the workout has a distance goal, the display starts at the preset value and counts down to zero. Incline The INCLINE display field shows the treadmill incline in percentage of elevation.
ENTER / RESET • • • Make a selection from the Program Selection menu. Set your selection of data values for user setup or exercise program setup. When the workout is paused, push and hold the ENTER/RESET key for 3 seconds to save workout data . QUICK START [Start] • • When the console is in Ready Mode, push the QUICK START key to start the Manual Program. After you make a selection from the Program Selection menu, push the QUICK START key to start the program.
Remote Heart Rate Monitor Monitoring your Heart Rate is one of the best procedures to control the intensity of your exercise. Contact Heart Rate (CHR) sensors are installed to send your heart rate signals to the Console. A Heart Rate Chest Strap Transmitter is also included. The Console shows your Heart Rate in Beats Per Minute (BPM). If you have a pacemaker or other implanted electronic device, consult your doctor before using a wireless chest strap or other telemetric heart rate monitor.
Lift the transmitter off your chest and moisten the two Grooved Electrode Areas on the back. Check that the wet electrode areas are firmly against your skin. The transmitter will send your heart rate to the machine’s receiver and display your Beats Per Minute (BPM). Always remove the transmitter before you clean the chest strap. Clean the chest strap regularly with mild soap and water, and thoroughly dry it. Residual sweat and moisture keep the transmitter active and drain the battery in the transmitter.
Note: As with all exercises and fitness regimens, always use your best judgment when you increase your exercise time or intensity.
Operations Getting Started Consult a physician before you start an exercise program. Stop exercising if you feel pain or tightness in your chest, become short of breath, or feel faint. Contact your doctor before you use the machine again. Use the values calculated or measured by the machine’s computer for reference purposes only. Make sure the treadmill is stable on a clean, hard, level surface, with a sufficient clear workout area.
If the Program Setup is not completed and there is no activity for 5 minutes, the console goes back to Ready Mode. User Setup In the Program Selection menu use the ▲ and ▼ keys to move through the menu to find the USER options (USER 1, etc.). Note: Different machine models can have a different number of User profiles available. Push ENTER/RESET to make your selection of a User profile. You can use the ▲ and ▼ keys to look at the workout data for that User (if available) or go to a different program.
Note: • If you are in the Manual Program (Quick Start) or you did not go through the user profile to your workout selection, no workout data is saved. To discard your workout data, push the STOP key and hold for 3 seconds, or push STOP and ENTER/RESET. The console goes back to Ready Mode. Profile Programs After you make your program selection, you can set the time period in a range of 10:00–99:00. Or you can push the QUICK START key to use the 24:00 default time.
Intervals #2 You set the maximum incline, and the treadmill adjusts as shown in this profile. You can manually adjust the speed. Intervals #3 (model T516 only) The Incline profile shows in the Program Selection menu. After you set the time, you can set the maximum incline or speed, and the treadmill adjusts as shown in these profiles. Incline Speed Hills #1 You set the maximum speed, and the treadmill adjusts as shown in this profile.
Calorie Goal The Calorie Goal program lets you set the amount of calories that you want to burn during the workout. You can push the QUICK START key to use the default calorie setting (500 Kcal), and start the workout. Or you can push ENTER/RESET to start program setup. Use the ▲ and ▼ keys to adjust the CAL value, and then push the QUICK START key to start the workout. The CALORIES display starts to count down from the set CAL value to zero.
Heart Rate 65% Program The program calculates a heart rate goal of 65% of your maximum heart rate from your age and other information in your user profile. You can push the QUICK START key to use the calculated heart rate and the default time period, and start the workout. Or you can push ENTER/RESET to adjust your workout: 1. Use the ▲ and ▼ keys to adjust the TARGET BPM value. Then push the QUICK START key to start the workout, or push ENTER/RESET to continue program setup. 2.
Maintenance Equipment must be regularly examined for damage and repairs. The owner is responsible to make sure that regular maintenance is done. Worn or damaged components must be replaced immediately or the equipment removed from service until the repair is made. Only manufacturer supplied components can be used to maintain and repair the equipment. This product, its packaging, and components contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or reproductive harm.
3. After you adjust each side 1/2 turn, do a test to see if the belt stopped slipping. If the belt still slips, do steps 2 and 3 again. If you turn one side more than the other, the belt will start to move to the side of the treadmill and need alignment. NOTICE: Too much tension on the belt causes unnecessary friction and wears the belt, motor and electronics. Aligning the Walking Belt Make sure the walking belt is centered on your treadmill at all times.
Lubricating the Walking Belt Your treadmill is equipped with a low maintenance deck and belt system. Belt friction can affect the function and life of the machine. Lubricate the belt every 3 months or every 50 hours of use, whichever comes first. Even if the treadmill is not in use, silicone will dissipate and the belt will dry out. For the best results lubricate the deck periodically with a silicone lubricant, using the following instructions: 1.
4. Make sure that the locking mechanism is engaged. Carefully pull back on the walking deck and make sure that it does not move. When you do this, keep clear of movement path in case the treadmill lock is not engaged. Do not lean against the treadmill when it is folded. Do not put items on it that could cause it to become unstable or fall. Do not connect the power cord or try to operate the treadmill in the folded position. Unfolding the Treadmill 1.
4. The hydraulic lift is set up to drop lightly without aid. However, we recommend that you hold onto the walking deck until approximately 2/3 of the movement down. Make sure that you use proper lifting technique; bend your knees and keep your back straight. The walking deck can possibly drop quickly in the last part of the movement. Moving the Treadmill The machine can be moved by one or more persons. Use caution when you move the machine. The treadmill is heavy and can be awkward.
4. Carefully tilt the base frame of the folded treadmill a small distance back on the transport wheels. Do not use the Console or handlebars to lift or move the treadmill. Damage to the treadmill can occur. Keep clear of the movement path of the lifted walking deck. 5. Roll the machine on the transport wheels to its new location. NOTICE: Move the machine carefully so that it does not hit other objects. This can damage the Console operation. 6.
HR cable connection at Console Insure cable is connected securely to Console. All wires in cable should be intact. If any are cut or crimped, replace cable. Sensor grip Insure hands are centered on HR sensors. Hands must be kept still with relatively equal pressure applied to each side. Dry or calloused hands Sensors may have difficulty with dried out or calloused hands. A conductive electrode cream such as Signacreme® or Buh-Bump™ can help make better conduct.
Contacts NORTH AMERICA EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA CUSTOMER SERVICE Tel: (800) 605–3369 E-mail: csnls@nautilus.com INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE Nautilus International GmbH Albin-Köbis-Str. 4 51147 Köln Tel: + 49 02203 2020 0 Fax: + 49 02203 2020 45 45 E-mail: technics@nautilus.com CORPORATE HEADQUARTERS Nautilus, Inc.
Nautilus® T514/T516 Tapis Roulants 003–3273–012510D 39
Para obtener este manual en Español Latino Americano vaya a: http://support.nautilus.com.
Instructions de sécurité importantes Indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Veuillez vous conformer aux avertissements suivants : Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cette machine. Lisez attentivement et comprenez le Manuel de montage. • • • • Tenez toujours les personnes présentes et les enfants à l’écart du produit que vous montez.
Specifications Tapis roulant Nautilus® T514 Dimensions Capacités Longueur 74" / 188 cm Poids maximum de l’utilisateur 350 lb / 158 kg Largeur 32" / 81 cm Programmes d’exercice 16 Hauteur 54" / 137 cm Plage de vitesse 0.5–12 mph / 0,8–19,3 km/h Poids de l’unité montée 205 lb / 93 kg Plage d’élévation 0–12% Plié 39" X 32" X 60" / 99 X 81 X 152 cm Poids d’expédition 233,7 kg / 106 kg Spécifications des composants Cadre, pliage Acier Moteur 2,75 CHP DC Répertorié Intertek ETL.
Power Requirements Prise mise à la terre de 120 VCA 15A 60 Hz Non-GFI (circuit dédié) Moniteur de la fréquence cardiaque: Contact, Télémétrie Sangle de fréquence cardiaque Polar® Écran Écran LCD rétro-éclairé Ventilateur intégré 3 vitesses Avant le montage Choisissez l’endroit où vous procéderez au montage de votre machine et où vous l’utiliserez. Pour une utilisation sans danger, l’emplacement doit se trouver sur une surface dure et à niveau.
Outils Inclus Non inclus 6 mm 5 mm Quincaillerie Description Pièce Qté A 2 Vis à tête ronde M10 x 60L, préinstallées B 2 Écrou à frein élastique M10, préinstallés C 2 Vis hexagonales à tête plate M8 x 70L D 4 Vis Phillips M4 x 10L , préinstallées (modèle T514) 6 Vis Phillips M4 x 10L , préinstallées (modèle T516) E 2 Boulons cruciformes #8 x 1/2L , préinstallés F 4 Vis à tête ronde M8 x 15L , 2 préinstallées G 4 Rondelles M8 , 2 préinstallées 44
Pièces Description Pièce Qté 1 1 Châssis 2 2 Panneaux latéraux de la console 3 2 Capots latéraux (modèle T516 uniquement) 4 1 Cordon d’alimentation 5 1 Capot arrière (modèle T516 uniquement) 45
Montage 1. Dépliez le cadre Remarque : Tenez un montant vertical (1A) et la barre ergonomique (1B) lorsque vous levez les montants verticaux en place. Tenez vos mains à l’écart de la zone située entre la barre ergonomique et le montant vertical.
2. Installez les vis et réglez le guidon Remarque : Serrez les vis de pivot (A1).
3.
4.
5.
6. Branchez le cordon d’alimentation Inspection finale Inspectez votre machine pour vous assurer que toutes les courroies sont serrées et que tous les composants sont correctement montés. N’utilisez pas la machine et ne la mettez pas en marche tant qu’elle n’est pas complètement montée et inspectée pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire.
Instructions de sécurité importantes Indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• • N’échappez pas ou n’insérez pas d’objets dans les ouvertures de la machine. Branchez cette machine dans une prise mise à la terre appropriée; communiquez avec un électricien certifié pour assistance. • • Ne pas faire fonctionner la machine où des produits aérosol sont utilisés. Ne laissez pas de liquide entrer en contact avec le contrôleur électronique.
AVERTISSEMENT Le non-respect de ces mesures de protection pourrait entraîner des blessures ou de graves problèmes de santé 1. Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés de cette machine en tout temps. 2. Lorsque cette machine n’est pas utilisée, retirez le cordon de sécurité et gardez-le hors de la portée des entants. 3. Soyez prudent lorsque vous utilisez cet équipement pour ne pas vous infliger de graves blessures. 4.
Procédures d’arrêt d’urgence Le tapis roulant est équipé d’une clé de sécurité qui peut prévenir des blessures graves et éviter que des enfants jouent ou se blessent sur la machine. Si la clé de sécurité n’est pas bien mise en place dans le logement prévu à cet effet, la courroie ne fonctionnera pas. Pour éviter que la machine fonctionne sans supervision, retirez toujours la clé de sécurité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale ou la prise c.a. de la machine.
Composants A Console L Courroie B Porte-bouteille d’eau M Repose-pieds latéraux C Porte magazine N Barre d’appui D Guidon O Levage hydraulique E Télécommande de la vitesse P Roulettes de transport F Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) Q Base G Port de la clé de sécurité R Pieds réglables H Montants verticaux S Télécommande de l’inclinaison I Capot moteur T Barre ergonomique J Commutateur d’alimentation U Ventilateur K Cordon d’alimentation V Sangle de
Fonctions de la console AA Double écran LCD — Ecran rétroéclairé FF Bouton Ventilateur BB Touches de vitesse préréglées GG Arrêt CC Accélération/Ralentissement HH Profils/Parcours DD Entrée/Réinitialisation II Augmentation/Baisse de l’inclinaison EE Démarrage rapide (Démarrage) JJ Touches d’inclinaison préréglées Données affichées sur l’écran ACL L’écran ACL rétroéclairé multifonction affiche vos données d’entraînement (pendant l’entraînement), résultats, données de configuration de l’
AA1 Affichage du programme AA5 POULS AA2 DUREE TOTALE AA6 CALORIES AA3 DISTANCE (km/miles) AA7 VITESSE / DUREE A CE RYTHME AA4 INCLINAISON Remarque : Pour modifier les unités de mesure et passer aux mesures anglaises ou métriques, reportez-vous à la section "Changement des unités de mesure (impériales/métriques) dans ce manuel.
Si l’entraînement s une durée préétablie, l’affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu’à zéro. L’affichage présent la durée totale de l’entraînement, et la durée se calcule pour l’intervalle en cours. Distance Le champ DISTANCE affiche le décompte de la distance (miles ou km) de l’entraînement. Si aucun objectif de distance n’a été programmé pour le programme d’entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s’accumule jusqu’à la fin de l’entraînement.
ENTER / RESET (Entrée/Réinitialisation) • • Faites un choix dans le menu de sélection de programme. Définissez votre sélection de valeurs pour la configuration de l’utilisateur ou la configuration du programme d’exercice. • Lorsque l’exercice est en pause, appuyez sur la touche ENTER/RESET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour enregistrer les données de l’exercice.
Moniteur de fréquence cardiaque distant La surveillance de votre fréquence cardiaque est l’un des meilleurs moyens de contrôler l’intensité de votre exercice. Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) sont installés pour envoyer vos signaux de fréquence cardiaque à la console. L’émetteur de fréquence cardiaque par sangle de poitrine est également inclus. La console affiche votre fréquence cardiaque en battements par minute (BPM).
Soulevez l’émetteur de votre poitrine et humidifiez les deux zones d’électrodes rainurées à l’arrière. Vérifiez que les zones humides des électrodes sont bien appliquées contre votre peau. L’émetteur transmettra votre fréquence cardiaque au récepteur de la machine, laquelle l’affichera en battements par minute (BPM). Retirez toujours l’émetteur avant de nettoyer la sangle de poitrine. Nettoyez régulièrement la sangle de poitrine avec un savon doux et de l’eau et séchez-la soigneusement.
Remarque : Comme pour tous les programmes d’exercice et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l’intensité de votre exercice.
Fonctionnement Démarrage Avant de commencer un programme d’exercice, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire de l’exercice si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de la machine à des fins de consultation uniquement.
Si vous souhaitez enregistrer les résultats de vos données d’exercice dans votre profil d’utilisateur, accédez d’abord à ce dernier, puis activez le programme d’exercice. Remarque : Pour configurer un profil d’utilisateur, accédez à une option USER (Utilisateur) et reportez-vous à la section Configuration de l’utilisateur de ce manuel.
L’écran du programme indique 3–2–1 et un triple signal sonore retentit. C’est alors que débute le programme d’exercice. Si aucune valeur de temps n’est définie, l’écran TIME produit un compte à rebours à partir de 24:00 (valeur par défaut). Les valeurs de DISTANCE et de CALORIES sont comptées normalement à partir de zéro. Un signal sonore retentit à la fin de la période d’entraînement. L’écran affiche les données de l’entraînement pendant environ 30 secondes.
Défi N°3 (modèle T516 uniquement) Le profil Incline s’affiche dans le menu de sélection de programme. Après avoir défini la durée, vous pouvez régler l’inclinaison maximale ou la vitesse maximale, et le tapis roulant s’ajuste comme illustré dans ces profils. Incline (inclinaison) Vitesse Intervalles N°1 Vous réglez la vitesse maximale, et le tapis roulant s’ajuste comme illustré dans ce profil. Intervalles N°2 Vous réglez l’inclinaison maximale, et le tapis roulant s’ajuste comme illustré dans ce profil.
Collines N°2 Vous réglez l’inclinaison maximale, et le tapis roulant s’ajuste comme illustré dans ce profil. Vous pouvez régler manuellement la vitesse. Collines N°3 (modèle T516 uniquement) Le profil Incline s’affiche dans le menu de sélection de programme. Après avoir défini la durée, vous pouvez régler l’inclinaison maximale ou la vitesse maximale, et le tapis roulant s’ajuste comme illustré dans ces profils.
1. Appuyez sur ENTER/RESET pour lancer la configuration du temps. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour modifier cette valeur. Appuyez sur la touche ENTER/RESET pour enregistrer votre valeur. 2. La première colonne clignote. Il s’agit de la colonne active que vous pouvez régler. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour modifier la vitesse ou l’inclinaison MAX, puis appuyez sur la touche ENTER/RESET pour enregistrer votre valeur. 3. La colonne suivante clignote. Répétez cette opération pour toutes les autres colonnes. 4.
1. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour ajuster la valeur de TARGET BPM (fréquence cardiaque cible). Appuyez ensuite sur la touche QUICK START pour démarrer l’exercice, ou sur la touche ENTER/RESET pour poursuivre la configuration du programme. 2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour ajuster la valeur de temps (TIME). Appuyez ensuite sur la touche QUICK START pour commencer l’exercice.
Entretien L’équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et réparation nécessaire. Le propriétaire est responsable de s’assurer qu’un entretien régulier est effectué. Les composants usés ou endommagés seront remplacés immédiatement ou l’équipement mit hors service jusqu’à ce que la réparation soit effectuée. Seuls les composants fournis par le constructeur peuvent être utilisés pour effectuer l’entretien et la réparation de l’équipement.
3. Après avoir ajusté chaque côté d’1/2 tour, procédez à un essai pour vérifier que la courroie ne glisse plus. Si elle glisse encore, répétez les étapes 2 et 3. Si vous tournez un côté plus que l’autre, la courroie commencera à se déplacer vers le côté du tapis et devra être alignée. REMARQUE : Une tension excessive de la courroie provoque une friction inutile et use la courroie, le moteur et les systèmes électroniques.
5. Surveillez la trajectoire de la courroie pendant environ 2 minutes. Répétez les étapes 3, 4 et 5 au besoin. Lubrification de la courroie Votre tapis roulant est équipé d’une plate-forme et d’un système de courroie nécessitant peu d’entretien. Une friction de la courroie peut affecter le fonctionnement et la durée de vie de la machine. Lubrifiez la courroie tous les 3 mois ou après 50 heures d’utilisation, selon l’événement intervenant en premier lieu.
Déplacement et rangement Le mécanisme de pliage de votre tapis roulant facilite le mouvement de l’appareil et réduit l’espace de rangement nécessaire. Pliage du tapis 1. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est éteint et débranchez le cordon d’alimentation. Ne jamais soulever la partie avant de la machine pour déplacer ou transporter. Les éléments pivotants peuvent pincer et provoquer des blessures. 2. Vérifiez qu’il existe un espace suffisant autour et sur votre tapis.
2. Vérifiez qu’aucun objet ou liquide sur ou autour du tapis roulant ne peut provoquer un blocage depuis la position entièrement pliée. 3. Poussez légèrement le tapis roulant en avant vers la console. Du pied gauche, poussez légèrement vers l’avant la partie supérieure du dispositif de levage hydraulique jusqu’à ce que le tube de verrouillage soit libéré et que vous puissiez tirer la plateforme de marche en arrière à l’écart de la console.
4. Inclinez soigneusement le cadre de base du tapis roulant plié légèrement en arrière sur les roues de transport. N’utilisez pas la console ni le guidon pour soulever ou déplacer le tapis roulant. Cela pourrait endommager le tapis roulant. Tenez-vous à l’écart de la trajectoire de la plateforme de marche levée 5. Faites rouler l’appareil sur les roues de transport jusqu’à son nouvel emplacement. REMARQUE : Déplacez la machine avec précaution afin de ne pas heurter d’autres objets.
La vitesse affichée n’est pas exacte Clé de sécurité pas insérée Branchez la clé de sécurité sur la console. (Voir la Procédure d’arrêt d’urgence dans les Instructions de sécurité importantes dans ce manuel). Affichage de la mauvaise unité de mesure. (Impériale/métrique) Modifiez l’affichage pour indiquer des unités correctes. Retirez la clé de sécurité. Branchez la clé de sécurité sur la console.
Tension et alignement de la courroie Assurez-vous que la courroie est centrée et que sa tension est correcte. Reportez-vous aux procédures d’ajustement de la tension et d’alignement de la courroie dans ce manuel. Le moteur fait un bruit étrange ou une erreur E1 est signalée Lubrification au silicone de la courroie Appliquez du silicone sur la surface interne de la courroie. Reportez-vous à la procédure de lubrification de la courroie dans ce manuel.
Coordonnées AMÉRIQUE DU NORD EUROPE, MOYEN-ORIENT ET AFRIQUE SERVICE CLIENTÈLE Tél. : (800) 605–3369 Courriel: csnls@nautilus.com SERVICE CLIENTÈLE INTERNATIONAL Nautilus International GmbH Albin-Köbis-Str. 4 51147 Köln Tél. : + 49 02203 2020 0 Télécopie: + 49 02203 2020 45 45 Courriel: technics@nautilus.com SIÈGE SOCIAL DU GROUPE Nautilus, Inc. Siège social mondial 16400 SE Nautilus Drive Vancouver, WA, USA 98683 Tél : (800) NAUTILUS (628-8458) ASIE-PACIFIQUE ET AMÉRIQUE LATINE SERVICE CLIENTÈLE Tél.
Imprimé à Taïwan