www.navman.com F I S H 4 3 5 0 / 4380 F I S H F I N D E R Installation and Operation Manual Svenska ............ 2 Italiano ............ 28 Suomi..............
Il FISH 4350/4380 è predisposto con le unità di misura predeÞnite in piedi, °F (Fahrenheit), galloni US e nodi. Vedere la sezione 3-7 Impostazione > Unità per cambiare queste unità di misura. IMPORTANTE Il proprietario è il solo responsabile dell’installazione e del modo di utilizzo dello strumento e dei trasduttori che non dovranno causare incidenti o danni alle persone ed alle cose. L’utilizzatore di questo prodotto è il solo responsabile per l’osservanza delle norme di sicurezza nautiche.
Indice 1 Introduzione ......................................................................................... 30 1-1 Vanttgi del FISH 4350 e del FISH 4380 ....................................................... 30 1-2 Come funzionano FISH 4350 e FISH 4380 ................................................. 31 2 Operazioni base................................................................................... 32 3 Impostazione di FISH 4350 e FISH 4380 ............................................
1 Introduzione Congratulazioni per aver scelto un ecoscandaglio Navman. Per ottenere il massimo rendimento, leggere con attenzione questo manuale prima della sua installazione ed utilizzo. Questo manuale descrive come installare e predisporre il FISH 4350/4380 ed il relativo trasduttore a frequenza duale per montaggio sullo specchio di poppa. (Se si utilizza un trasduttore per montaggio passante a carena, fare riferimento alle Istruzioni per l’installazione fornite con tale trasduttore).
1-2 Funzionamento del FISH 4350 / 4380 Il FISH 4350/4380 è costituito da due parti: - Il trasduttore attaccato alla carena - L’unità display. Il trasduttore genera un impulso ad ultrasuoni (un impulso sonoro al di sopra della soglia di percezione uditiva dell’orecchio umano), che viaggia verso il fondo ad una velocità di circa 1463 m/sec propagandosi a forma di cono. Quando l’impulso incontra un oggetto, come un pesce o il fondo, viene parzialmente riflesso verso l’imbarcazione come un’eco.
2 Operazioni base Nomi dei tasti Torna al menu precedente / ingrandisce. , I tasti cursore muovono l’evidenziazione della selezione e cambiano le impostazioni / scorre su o giù. Premere per confermare / rimpicciolisce. MENU Premere per visualizzare il menu Display; premere nuovamente per visualizzare il menu Impostazioni. + Aumenta la Scala. _ Diminuisce la Scala. Tenere premuto per Intervallo Automatico Tenere premuto per accendere e spegnere; una sola pressione mostra i controlli di Guadagno.
Spegnimento Regolazione display Per spegnere l’ecoscandaglio, tenere premuto . Apparirà un riquadro con un conteggio alla rovescia. Continuare a tenere premuto per 3 secondi Þno a quando l’ecoscandaglio si spegne. Il display e i tasti sono retroilluminati, con una scelta di a 16 livelli di luminosità.
3 Impostazione di FISH 4350 e FISH 4380 Premere MENU due volte per visualizzare il menu Impostazione, quindi selezionare un’opzione usando i tasti cursore o . (La Sezione 2 Operazioni Base descrive in modo dettagliato come utilizzare i tasti).Qui di seguito riassumiamo il menu Impostazioni e le varie opzioni. Ove necessario sono indicate le impostazioni predeÞnite in fabbrica. Ogni opzione del menu Impostazioni è meglio spiegata nelle sezioni che seguono.
3-1 Impostazione > Sistema Premere MENU due volte per visualizzare il menu Impostazione, quindi selezionare Sistema: Bip tasti Abilita o disabilita il bip emesso da un tasto quando premuto. Spegnimento automatico Selezionare On per avere lo spegnimento automatico dell'ecoscandaglio ogni volta che si spegne il motore dell'imbarcazione. Questo vale solo se l'unità display è stata cablata per la Þnzione Auto power. Vedere la sezione 6-5 Opzioni relative al cablaggio.
Tavolozza Esclusi (Off), in modo che gli echi non sono convertiti in simboli pesce, ma sono visualizzati direttamente. Per maggiori informazioni in merito ai simboli pesce, vedere la sezione 4-2 Rilevazione e visualizzazione dei pesci. • Utilizzare questa voce per selezionare la tavolozza colori. Ogni colore incluso nella tavolozza rappresenta una differente intensità dell’eco, come visualizzata nelle schermate sonar.
3-3 Impostazione > Carburante (Solo FISH 4380) Questecaratteristiche possono essere utilizzate solo se è stato installato il kit carburante opzionale per uno o due motori. Premere MENU due volte per visualizzare il menu Impostazione, quindi selezionare Carburante: Si raccomanda di misurare la capacità del serbatoio carburante scaricandolo prima completamente per poi riempirlo Þno alla capacità massima. Dopo il riempimento, annotare la lettura della quantità di carburante erogata.
3-4 Impostazione > Data Premere due volte MENU per visualizzare il menu Impostazione, quindi selezionare Dati: Impostazione dati Per cambiare gli oggetti dati: (solo FISH 4380): 1. Selezionare Impostazione dati, e premere 2. Usare o per spostarsi da un campo dati all’altro. 3. Premere in qualsiasi campo dati per mostrare l’elenco di oggetti dati che possono essere visualizzati qui. 4. Evidenziare l’oggetto dati richiesto e premere . L’oggetto dati viene immediatamente visualizzato in quel campo dati. 5.
stato dell’allarme è visualizzata in rosso. Premere o MENU per acquisire l’allarme, fermare l’avvisatore acustico e chiudere la Þnestra degli allarmi. Questa operazione non disabilita l’allarme. Gli allarmi sono riabilitati automaticamente. Gli allarmi Troppo basso, Troppo profondo e B a t t e r i a s c a r i c a sono riabilitati automaticamente quando il valore si sposta al di fuori della soglia impostata di allarme.
3-9 Impostazione > Tarature Premere una o più volte MENU per visualizzare il menu Impostazioni, quindi selezionare Tarature: 3-7 Impostazione > Unità. Le opzioni carburante possono essere calibrate solo dopo che il kit opzionale per uno o due motori è stato installato sul/sui motore/i a benzina. La calibrazione del consumo di carburante rende più precise le misure relative al carburante. Le imbarcazioni bimotore richiedono la taratura di entrambi i trasduttori.
della profondità che rappresenta la distanza verticale tra il trasduttore di profondità ed il punto da cui la profondità deve essere misurata. Inserire un valore di compensazione della chiglia positivo quando il trasduttore è installato sotto la superÞcie dell’acqua, ma è richiesta la profondità totale.
La composizione o la densità dell’oggetto o del fondale. Nota: Le carene plananti in velocità producono bolle d'aria ed acqua turbolenta che colpisce violentemente il trasduttore. Le interferenze ultrasoniche che ne derivano possono essere rilevate dal trasduttore ed oscurare gli echi veri. • Alghe I fondali duri, come nel caso di rocce e coralli, compaiono ad indebolire e disperdere l’impulso sonar, il che produce un’eco debole.
Gli ecoscandagli Navman mostrano gli eventi più recenti sulla destra dello schermo. Imbarcazione in movimento 30 secondi fa 1 minuto fa Adesso Quando il simbolo pesci è acceso (ON), qualsiasi segnale di ritorno che risulta conforme al proÞlo di un pesce viene mostrato sullo schermo dal simbolo pesci. Imbarcazione ferma 1 minuto fa Tempo Adesso Quando un'imbarcazione è ferma, tutti i segnali eco del fondale provengono dalla stessa piccola porzione di esso.
Quando si pesca con FISH 4350/4380 con i simboli Pesce su Off, può apparire una debole fascia fuzzy tra la traccia del fondo e la superÞcie.Questa può indicare un termoclino, cioè una rapida variazione della temperatura dell’acqua, che può rappresentare il bordo di una corrente calda o fredda. La differenza di temperatura può formare una barriera attraverso la quale il pesce può non nuotare. Spesso in acqua dolce il pesce si raccoglie nelle vicinanze di un termoclino.
di guadagno, il Guadagno Automatico ed il Guadagno Manuale. Normalmente i migliori risultati si ottengono col Guadagno Manuale, ma per ottenere le impostazioni ottimali per le differenti condizioni sono richieste pratica ed esperienza. Si consiglia quindi vivamente di usare il Guadagno automatico quando si sta imparando ad utilizzare l’ecoscandaglio o quando si naviga in velocità. • In modalità Auto il guadagno si regola automaticamente per compensare la profondità e la limpidezza dell’acqua.
5 Le schermate Premere una volta MENU per visualizzare il menu Display, quindi selezionare una visualizzazione usando i tasti cursore o e premere poi per confermare. (La Sezione 2 Operazioni Base descrive in modo dettagliato come utilizzare i tasti). Qui sotto è riassunto il menu Schermate, ed ogni schermata è illustrata nelle sezioni che seguono. La maggior parte delle schermate hanno un menu Opzioni che permette di cambiare rapidamente le relative caratteristiche.
5-2 Schermata zoom sonar Storico Sonar Barra dello zoom Sezione Zoom Linea di divisione Per mostrare la visualizzazione Sonar Zoom, evidenziare Zoom Sonar e premere : Lo schermo diviso indica lo storico dello zoom sul lato destro e la sezione dello zoom sulla sinistra. La barra zoom sull’estrema destra indica la zona che è ingrandita nella sezione zoom. Vedere la sezione 4-4 Scala per informazioni in merito alla regolazione della Scala Zoom e della Compensazione Zoom.
Quando si pesca in un banco di pesci, prendere nota della specie del pesce e dell’intensità dell’eco che è visualizzato nella schermata A-scope. Quando successivamente tale particolare eco sarà visualizzato dall’ecoscandaglio, molto probabilmente si tratterà di pesce della stessa specie. 5-5 Schermata carburante (Solo FISH 4380) il comando Azzera consumato. Residuo indica la quantità di carburante che rimane nel/i serbatoio/serbatoi. C o n s u m o indica il consumo orario di carburante.
6 Installazione e manutenzione Una corretta installazione è di fondamentale importanza per le prestazioni di FISH 4350/FISH 4380.Vi sono due componenti da installare, l'unità display ed il trasduttore. Prima di iniziare l’installazione è estremamente importante leggere l’intera sezione installazione di questo manuale.
Montaggio incassato viti per evitare che l’unità non possa ruotare. 2. Montare premendo l’unità display nella staffa di montaggio e Þssarla fermamente con la manopola sulla staffa stessa. 3. Collegare i cavi. 1. Tagliare una foratura nella paratia per l’unità display utilizzando la dima per il montaggio incassato. 2. Trapanare quattro fori per le viti prigioniere di montaggio utilizzando la dima per il montaggio incassato. 3.
Opzione di cablaggio secondario allarmi ( Solo FISH 4380) Conduttore verde: Utilizzarlo per collegare un indicatore secondario di allarme, come una luce lampeggiante o un avvisatore acustico, dotati di un circuito pilota interno. Vedere lo schema di cablaggio per funzione Auto power. Se il beeper esterno o la luce richiede un totale superiore a 200 mA, sistemare un relé. Consultare il proprio rivenditore Navman per ulteriori consigli.
6-6 Pulizia e manutenzione Pulire lo schermo solo con uno straccio umido ed un blando detergente per evitare di danneggiarlo quando è impolverato o con tracce di sale marino. Evitare l’uso di detersivi abrasivi, benzina o altri solventi. Coprire o rimuovere il trasduttore per montaggio a poppa quando si rivernicia la carena. Se si deve applicare una vernice contro le incrostazioni, dare una sola mano al trasduttore per montaggio passante a carena.
Appendix A - SpeciÞche Gamma di profondità • 0,6 m a 180 m. • TFT a colori. • Risoluzione dello schermo 320 pixel in altezza x 240 pixel in larghezza. • LED multi-level backlighting. • da 10 a 16 V CC. Corrente di alimentazione a 13,8 V • 300 mA min. - senza retroilluminazione. • 400 mA max. - con retroilluminazione al massimo livello. Potenza d'uscita • Variabile, Þno a 200 W RMS. Temperatura di funzionamento • da 0° a 50°C (da 32° a 122°F).
Appendice B - Ricerca guasti Questa guida alla ricerca guasti parte dal presupposto che l’utilizzatore abbia letto e compreso le pertinenti sezioni di questo manuale. In molti casi è possibile risolvere i problemi senza dover inviare l’unità display al costruttore per la riparazione. Si prega consultare la presente sezione prima di contattare il distributore Navman più vicino. Non vi sono parti riparabili da parte dell’utente.
f) g) h) i) 4. a) b) della parte frontale e che questa sia il più possibile immersa nell’acqua per minimizzare la generazione di bolle dovute a cavitazione. (Vedere la Guida per l’installazione del trasduttore per montaggio sullo specchio di poppa). VeriÞcare che i connettori del trasduttore e del cavo di alimentazione sul retro dell’unità display siano fermamente inseriti e che le ghiere di Þssaggio siano bloccate in posizione.
carburante residuo sarà più alto della reale quantità rimasta nel serbatoio. Per evitare questo problema, collegare lo strumento secondo l’opzione di cablaggio descritta nella sezione 6-5 Opzioni di cablaggio. Questo assicura che l’ecoscandaglio si accenda automaticamente alla messa in moto del motore dell’imbarcazione. b) In condizioni di mare mosso, il carburante potrebbe fluire avanti ed indietro nel trasduttore del carburante, provocando letture incorrette.
Appendix C - How to Contact Us NORTH AMERICA Navman USA Inc. 30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720. Toll Free: +1 866 628 6261 Fax: +1 978 897 8264 e-mail: sales@navmanusa.com web:www.navman.com AUSTRALIA Navman Australia Pty. Limited Unit 2 / 5-13 Parsons St. Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au web: www.navman.com OCEANIA New Zealand Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland.
Lon 174° 44.535'E FISH 4350 and FISH 4380 Made in New Zealand MN000242B NAVMAN Lat 36° 48.