www.navman.com F I S H 4 3 5 0 / 4380 F I S H F I N D E R Installation and Operation Manual English.............. 2 Español........... 28 Português.......
El FISH 4350/4380 está conÞgurado por defecto con pies, ºF (Fahrenheit), galones americanos y nudos. Para cambiar estas unidades, por favor, ver párrafo 3-6 ConÞgurar Unidades. IMPORTANTE Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y utilizar el instrumento y los transductores de forma que se eviten accidentes, lesiones personales o daño a la propiedad. El usuario de este producto es responsable único de que se observen prácticas de navegación seguras.
Indice de materias 1 Introducción..........................................................................................30 1-1 Ventajas del FISH 4350 y del FISH 4380..................................................... 30 1-2 Cómo funcionan los FISH 4350 y FISH 4380 ............................................. 31 2 Función básica .....................................................................................32 3 ConÞgurar los FISH 4350 & FISH 4380 ...............................................
1 Introducción Gracias por elegir un ÞshÞnder Navman. Para sacar el máximo provecho del instrumento, por favor leer detenidamente este manual antes la instalación y el uso. Este manual describe las instrucciones de instalación y de configuración del FISH 4350/4380 así como las del transductor de frecuencia dual para travesaño. (Si usa un transductor pasacasco, por favor referirse a las instrucciones correspondientes).
1-2 Cómo funcionan los FISH 4350 y FISH 4380 Los FISH 4350 y FISH 4380 disponen de dos partes - El transductor sujetado al casco - La pantalla. El transductor genera un impulso ultrasónico (sonido fuera del alcance del oído humano), que viaja hasta el fondo a una velocidad aproximada de 1463m/sec (4800 pies/sec.), desplegándose en forma de cono. Los FISH 4350 y FISH 4380 calculan la sonda del objeto o del fondo midiendo el tiempo transcurrido entre el envío de un impulso y la recepción del eco.
2 Función básica IdentiÞcación de las teclas Vuelve al menú anterior / amplía. , Las teclas Cursor mueve la selección resaltada y cambia las conÞguraciones ConÞrma los cambios/disminuye. MENU + _ Pulsar para mostrar las opciones del menú en pantalla, pulsar otra vez para mostrar el menú ConÞgurar Incrementa el Alcance Mantener pulsado para Auto Alcance Disminuye el Alcance Pulsar y mantener para Arrancar o Apagar; pulsar una vez para visualizar los controles de Sensibilidad.
Apagar Ajustar Sensibilidad Para apagar el ÞshÞnder, pulsar . Un contador aparecerá. Seguir pulsando . 3 segundos hasta que la unidad se apague. Gain (sensibilidad) controla la cantidad de detalles mostrados en pantalla. Ver párrafo 4-3 para más información. Nota: si la unidad está conectada para Autoencendido (párrafo 6-4 Opciones de conexión)el ÞshÞnder solo se apagará cuando se apague el motor. 1. Pulsar brevemente para mostrar los controles de sensibilidad. 2. Pulsar o para ajustar la sensibilidad.
3 ConÞgurar los FISH 4350 & FISH 4380 Pulsar MENU dos veces para visualizar el menú Setup(conÞgurar), luego seleccionar una opción utilizando las teclas o (Párrafo 2 Funciones Básicas, describe cómo usar las teclas más detalladamente.) El menú ConÞguración y sus opciones son resumidos posteriormente. Las conÞguraciones de fábrica por defecto se muestran en las opciones donde se pueden aplicar.Cada opción del menú ConÞgurar se explica en los párrafos siguientes.
3-1 ConÞgurar > Sistema Pulsar MENU dos veces para visualizar el menú Setup(conÞgurar), luego seleccionar System: está conectada para Autoencendido. Ver Párrafo 6-4 Opciones de Conexión. Modo Reposo Idioma Seleccionar el idioma deseado. Las opciones son: Español, Inglés, Italiano, Francés, Alemán, Holandés, Sueco, Portugués, Finlandés y Griego. Retroiluminación El control de retroiluminación aparece. La barra de opciones representa el nivel de retroiluminación actual.
3-2 ConÞgurar > Sonar Pulsar MENU dos veces para visualizar el menú Setup, luego seleccionar Sonar: Tamaño Dígitos Usar esta función para quitar o cambiar el tamaño de la indicación de sonda en las pantallas sonar. Existen 3 opciones: Pequeño, Medio y Grande. Seguimiento de Fondo Velocidad de desÞle Usar esta función para conÞgurar la velocidad de desÞle en pantalla. Puede elegir entre: Muy rápido, Rápido, Medio, Lento, y Pausa.
1. Seleccionar ConÞgurar Información y pulsar . La herramienta Información aumenta para desplegar los 6 campos de datos. Algunos campos de datos pueden estar en blanco. 2. Usar o para desplazarse entre los campos de información. 3. Pulsar en cualquier campo de datos para mostrar la lista de opciones de datos disponible en este campo. 4. Seleccionar el dato deseado y pulsar : la información se indica inmediatamente en este particular campo de dato. 5. Pulsar o MENU cuando haya acabado.
Calibrar consumo esté adecuado. Ver Párrafo 3-9 ConÞgurar > Calibrar, para más información sobre la calibración de el/los transductor/es de carburante. Para instalaciones bimotor, se debe regular el consumo de cada motor por separado. Normalmente dará un resultado satisfactorio para motores de carburación 2 tiempos. Estos parámetros afectan el ritmo de Consumo y la Economía mostrados (ver Párrafo 5-5 Pantalla Carburante). No afectan la medida de carburante usado.
3-5 ConÞgurar > Correderas Pulsar MENU dos veces para visualizar el menú Setup, luego seleccionar Logs (correderas): Los valores se pueden cambiar independientemente los unos de los otros. Estos valores de correderas son guardados cuando se apaga la unidad. Ajustar Recorrido (FISH 4380 solo) Esta función pone la distancia del recorrido a cero. Ajustar dist. Total (FISH 4380 solo) Esta función pone la distancia total a cero. Ajustar Horas motor Usar esta opción para poner las horas motor a cero.
Las alarmas se pueden activar para detectar automáticamente ciertas condiciones, como una sonda demasiado baja. Las alarmas activadas se muestran con iconos negros en la ventana de Alarmas de las pantallas Sonar. Cuando una alarma activada se dispara, el beeper suena, un mensaje de alarma aparece y el icono de alarma se muestra en rojo. Pulsar o MENU para reconocer la alarma, parar el beeper, y cerrar la ventana alarma. Esta operación no desactiva la alarma.
3-8 ConÞgurar > Comunicaciones(FISH 4380 solo) Usar esta característica cuando el FISH 4380 está conectado a otros instrumentos Navman mediante NavBus, o cualquier instrumento compatible NMEA. Pulsar MENU dos veces para visualizar el menú Setup, luego seleccionar Comms: NMEA NMEA se usa generalmente con instrumentos terceros. Seleccionar On para transmitir frases NMEA (ver Apéndice A - EspeciÞcaciones). De lo contrario seleccionar Off.
Para cambiar las unidades de °F (Fahrenheit) a °C (Celsius), ver Párrafo 3-7 Configurar > Unidades. Carburante Calibrar el uso de carburante mejora la exactitud de la medición del carburante. Las instalaciones bimotor requieren calibrar cada transductor por separado. Esta operación se practica al mismo tiempo, usando depósitos portátiles o simultáneamente usando un solo depósito portátil. Calibrar el/los transductor/es de carburante requiere una medición exacta del consumo de carburante.
4 Utilizar los FISH 4350 y FISH 4380 Este párrafo explica la interpretación de las pantallas Sonar, cuando y porqué usar las diferentes frecuencias y cómo se detectan y se visualizan las presas. Describe también Sensibilidad y Alcance y muestra ejemplos de las distintas pantallas sonar. Ver igualmente el Párrafo 1-2 Cómo funciona el FISH 4350 y FISH 4380.
Frecuencia y ancho del cono Quelpo / Algas El impulso generado por los transductores FISH 4350 y FISH 4380 viaja en el agua hacia abajo, extendiéndose en forma de cono. En el interior de este cono, las señales devueltas son las más intensas. El ancho del cono depende del diseño del transductor y de la frecuencia del impulso: con el montaje sobre travesaño Navman servido, este cono es de unos 15°. Las cifras son aproximadas.
Los localizadores Navman muestran los sucesos más recientes a la derecha de la pantalla. Barco en movimiento Hace 1 minuto Hace 30 segundos Ahora Cuando la opción del símbolo de pesca esté activada (ON), cualquier eco devuelto que se ajuste al perÞl de un pez se mostrará en la pantalla con un símbolo de pesca. Barco parado Hace 1 minuto Ahora Tiempo Cuando un barco está parado, todos los ecos del fondo provienen de una reducida área del fondo. Ésto genera una traza plana del fondo en la pantalla.
4-2 Detección presa y visualización Donde encontrar la presa Elementos sumergidos como arrecifes, naufragios salientes rocosos atraen las presas.Usar el sonar para disponer de estas características, entonces buscar la presa pasando despacio sobre la característica varias veces usando la pantalla Zoom (ver Párrafo 5-2 Pantalla Zoom Sonar). Si hay corriente, la presa se encontrará probablemente a contracorriente del elemento.
ofrece los mejores arcos de presa evueltos. • El Alcance es importante. Será mucho más fácil ver arcos de presa usando Modo Zoom para concentrarse en un área particular, que simplemente mostrar todo lo que encuentra entre la superÞcie y el fondo. El Zoom incrementa la resolución de pantalla hasta 100 veces. • Resulta difícil obtener arcos de presa en aguas poco profundas ya que el haz del sonar es muy estrecho cerca de la superÞcie y la presa no permanece lo suÞciente dentro del haz para mostrar un arco.
4-4 Alcance El alcance es la sonda vertical indicada en los FISH 4350 y FISH 4380. El fishfinder Navman dispone de 2 modos Alcance, Auto Alcance y Alcance Manual: • En Modo Auto Alcance, el ÞshÞnder ajusta el alcance de sonda automáticamente de forma que el fondo esté siempre en la parte inferior de la pantalla. El uso de Auto Alcance se recomienda para condiciones normales. • En Modo Manual, el ÞshÞnder muestra solo un alcance de fondo seleccionado.
5-1 Pantalla Sonar Para mostrar la pantalla Sonar seleccionar Sonar y pulsar : Esta pantalla desÞla de la derecha (ecos más recientes) a la izquierda (ecos más antiguos). (ver Párrafo 3-2 ConÞgurar > Sonar).
5-4 Pantalla Sonar A-Scope El usuario deÞnirá el nivel del eco más débil y más fuerte a mostrar en las pantallas sonar, utilizando las características Sensibilidad y Umbral. Para más información, por favor ver Párrafo 4-4 Sensibilidad. La intensidad de un eco en una sonda particular se indica por la longitud de la línea horizontal en esta Línea de división sonda. Un eco intenso produce una línea larga entre el histórico mientras un eco débil produce una línea corta.
5-6 Pantalla Información Para visualizar la pantalla Información, seleccionar Data y pulsar . La pantalla Información indica un gráÞco de la temperatura del agua y de la sonda en el tiempo y otros datos de información. El gráÞco facilitará la localización de los puntos fríos y cálidos en el agua. Ver párrafo 3-4 ConÞgurar/Setup > Data para cambiar los datos indicados y el gráÞco de temperatura de tiempo base. Para cambiar las unidades, ver párrafo 3-7 ConÞgurar > Unidades.
6-3 Montar y sacar la unidad Existen dos montajes posibles: • El montaje horizontal requiere un mamparo sólido con acceso trasero para el cableado y los tornillos de montaje. Después de un montaje empotrado, los FISH 4350 y FISH 4380 no se podrán orientar o mover para evitar el resplandor o la reverberación indeseados. Escoger el mejor emplazamiento de visión antes de la instalación. Idealmente en un sitio sombreado. • El estribo de montaje requiere un mamparo para montar el estribo.
Conexión Básica carburante. Esta opción requiere el arranque manual de los FISH 4350 y FISH 4380 mediante la tecla Alambre negro: Conectar al borne negativo del terminal batería. Alambre rojo: Conectar al borne positivo del terminal batería después el interruptor principal. Instalar un fusible 2 Amperios como indicado. Alambre amarillo: Conectar al alambre negro. Desactiva el contador horas motor. Encender el ÞshÞnder manualmente siempre que el interruptor principal está en posición on.
6-5 Sistemas multi-instrumentos Varios instrumentos Navman se pueden instalar conjuntamente para compartir la información. NMEA NMEA es un estándar industrial para conexión de instrumentos marinos. La información enviada mediante un instrumento sobre una línea NMEA se lee y se indica por otro instrumento compatible con la versión 2 NMEA 0183. Se requieren conexiones especíÞcas entre los instrumentos.
Apéndice A – EspeciÞcaciones Escala Sonda • 0,6 m (2 pies) hasta 180 m (600 pies). Tipo de pantalla • TFT Color. • Resolución pantalla 320 alto x 240ancho (pixeles) • Retroiluminación LED multi niveles Voltaje de alimentación • 10 a 35 V DC. Suministra corriente a 13,8 V • 300 mA min – sin retroiluminación. • 400 mA máx – con retroiluminación total. Alimentación de salida • Variable, hasta 200 W RMS.
Apéndice B – Problemas & Soluciones Esta guía está escrita contemplando el echo que el usuario haya leído y entendido las instrucciones descritas en este manual. Es muchas veces posible resolver ciertas diÞcultades sin tener que devolver la unidad al fabricante para repararla. Por favor, leer detenidamente este párrafo antes de contactar con el distribuidor Navman más cercano. Un equipo especiÞco y técnico se requiere para asegurar que la unidad se ha montado adecuadamente y que es impermeable.
f) Comprobar que el transductor y los conectadores del cable de alimentación en la parte trasera de la unidad están correctamente conectados y que los collarines son sujetos en su emplazamiento. Los collarines debe ser impermeables. g) Registrar el cable de alimentación y comprobar que no haya cortes, roturas, que no haya trozos aplastados. h) Comprobar que no haya otro ÞshÞnder o sonda en marcha, lo cuál podría interferir con el este ÞshÞnder.
por el transductor es irregular, lo que puede causar lecturas erróneas. Probar instalar una válvula unidireccional entre el transductor de carburante y el depósito. c) El valor de actualización de Autonomía se debe actualizar cada vez que repone (ver Párrafo 3-3 ConÞgurar > Carburante). d) La capacidad de llenado del depósito puede variar cada vez debido a eventuales burbujas de aire. Esta situación se acentúa con depósitos situados por debajo de la cubierta.
Appendix D - How to contact us NORTH AMERICA Navman USA Inc. 30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720. Toll Free: +1 866 628 6261 Fax: +1 978 897 8264 e-mail: sales@navmanusa.com web: www.navman.com AUSTRALIA Navman Australia Pty. Limited Unit 2 / 5-13 Parsons St. Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au web: www.navman.com OCEANIA New Zealand Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland.
.
Lon 174° 44.535’E Lat 36° 48.