AccuSync LCD51VM AccuSync LCD71VM User’s Manual UÏivatelská pfiíruãka Bedienerhandbuch Οδηγίες Χρήσης Manual del usuario Manuel Utilisateur Manuale utente Gebruikershandleiding Podr´cznik u˝ytkownika Руководство пользователя Kullan∂c∂ Klavuzu 00Cover_all.
For the Customer to use in U.S.A. or Canada Canadian Department of Communications Compliance Statement DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouiller du Canada. C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations according to CSA C22.2 No. 60950.
TCO’99 Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Index Warning, Caution ............................... English-1 Declaration ......................................... English-1 Contents ............................................. English-2 Quick Start ......................................... English-2 Controls .............................................. English-6 Recommended use ............................ English-9 Avvertenza, Attenzione ...................... Dichiarazione ..................................... Contenuto ........................
English âesky Deutsch Ελληνικά Español Français Italiano Nederlands Polski Русский Türkçe 01b_XChapterOpener 1 20/05/2003, 11:43
01b_XChapterOpener 2 20/05/2003, 11:43
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED. REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Contents Your new NEC AccuSync LCD monitor box* should contain the following: • AccuSync LCD monitor with tilt base • Audio Cable • Power Cord • Video Signal Cable • User’s Manual • CD-ROM CD-ROM User’s Manual * Audio Cable Power Cord Video Signal Cable Base Stand AccuSync LCD monitor (base stand not connected) Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor. Quick Start To attach the Base to the LCD Stand: 1.
4. Connect one end of the power cord to the monitor and the other end to the power outlet. Place the Video Signal Cable, Headphone (not included) and power cord to the Cable holder (Figure B.1). NOTE: Adjust position of cable that place under the Cable holder to avoid damage for cable or monitor. NOTE: If you use this monitor at AC125-240V, please refer to Recommended Use section of this manual for proper selection of power cord. 5.
Non-abrasive surface Figure R.1 Figure R.2 Figure R.3 Removing the Base NOTE: Always remove the Base when shipping the LCD. 1. Place monitor face down on a non-abrasive surface (Figure R.1). 2. While using your thumbs, press the bottom tabs upward to unlock. 3. Press the top tabs down to unlock and pull off the stand. Connecting a Flexible Arm This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. Please use the attached screws (4pcs) as show in the picture when installing.
OSM (On-Screen Manager) control buttons on the front of the monitor function as follows: 1. Basic function at pressing each key – SELECT Button + AUTO / RESET At No OSD showing Showing OSM. Shortcut to Bright adjust window. Shortcut to Volume adjust window. At OSD showing Go to Adjustment stage. Cursor goes to left. Cursor goes to right. Go to Icon selection stage. Adjust value decrease or Cursor for adjust goes to left. Adjust value increase or Cursor for adjust goes to right.
AUDIO Audio volume icon is chosen, depending on the volume condition (AUTO/RESET). BRIGHTNESS Adjusts the overall image and background screen brightness. CONTRAST Adjusts the image brightness in relation to the background. AUTO CONTRAST Adjusts the image displayed for non-standard video inputs. AUTO ADJUST Automatically adjusts the Image Position, the H. Size and Fine setting. LEFT/RIGHT Controls Horizontal Image Position within the display area of the LCD.
This control completely locks out access to all OSM control functions without Brightness and Contrast. When attempting to activate OSM controls while in the Lock Out mode, a screen will appear indicating the OSM are locked out. To activate the OSM Lock Out function, press “AUTO/ RESET”, then “+” key and hold down simultaneously. To de-activate the OSM Lock Out, press “AUTO/ RESET”, then “+” key and hold down simultaneously.
• • Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat sources. Do not put anything on top of monitor. CAUTION • The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply. The monitor should be installed close to a power outlet, which is easily accessible. • Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
VAROVÁNÍ CHRA≈TE ZA¤ÍZENÍ P¤ED DE·TùM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEâÍ POÎÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRâKU JEDNOTKY NEPOUÎÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU PRODLUÎOVACÍ ·≈ÒRY NEBO JIN¯MI ZÁSUVKAMI, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT. UPOZORNùNÍ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM • NEOTVÍRAT UPOZORNùNÍ: VZHLEDEM K RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ âÁST). UVNIT¤ SE NENACHÁZEJÍ DÍLY, DO KTER¯CH UÎIVATEL MÒÎE ZASAHOVAT. SERVIS SVù¤TE KVALIFIKOVANÉ OSOBù.
Obsah Balení nového monitoru LCD NEC AccuSync* musí pfii dodání obsahovat následující poloÏky: • monitor LCD AccuSync s otoãnou základnou, • audio kabel, • napájecí ‰ÀÛra, • kabel pro obrazov˘ signál, • uÏivatelská pfiíruãka, • CD-ROM. CD-ROM UÏivatelská pfiíruãka * Audio kabel Napájecí ‰ÀÛra Kabel pro obrazov˘ signál Podstavec se základnou Monitor LCD AccuSync (základna s podstavcem není pfiipojena) PÛvodní karton a balicí materiál si uschovejte pro pfiípadnou pfiepravu monitoru.
3. Pfiipojte 15kolíkovou mini-zástrãku D-SUB kabelu pro obrazov˘ signál, audio kabel a sluchátka (není souãástí dodávky) k pfiíslu‰nému konektoru na zadní stranû monitoru (obrázek B.1). 4. Pfiipojte napájecí ‰ÀÛru k monitoru a druh˘ konec zapojte do elektrické zásuvky. VloÏte kabel pro obrazov˘ signál, sluchátka (není souãástí dodávky) a napájecí ‰ÀÛru do drÏáku kabelÛ (obrázek B.1).
Hladk˘ povrch Obrázek R.1 Obrázek R.2 Obrázek R.3 Odebrání základny POZNÁMKA: Základnu odeberte vÏdy pfied pfiepravou monitoru. 1. Monitor umístûte obrazovkou dolÛ na hladk˘ povrch (obrázek R1). 2. Palci stisknûte dolní západky smûrem nahoru a odemknûte je. 3. Zatlaãením na horní západky podstavec odemknûte a potom jej sejmûte. Pfiipojení pruÏného ramene Tento displej je navrÏen k pouÏití spolu s pruÏn˘m ramenem. Pfii instalaci pouÏijte uchycené ‰roubky (4 kusy), postupujte podle obrázku.
Ovladaãe Ovládací tlaãítka OSM (On-Screen Manager) na pfiední stranû monitoru mají následující funkce: – SELECT Tlaãítko + AUTO / RESET Pokud se nezobrazuje Ïádná nabídka OSD Zobrazí nabídku OSM. Rychlá úprava jasu. Rychlá úprava hlasitosti. Je zobrazena nabídka OSD Pfiechod do úrovnû nastavení. Kurzor se posune vlevo. Kurzor se posune vpravo. Pfiechod do úrovnû volby pomocí ikon. SníÏení hodnoty nebo pfiesun kurzoru pro úpravu vlevo. Zv˘‰ení hodnoty nebo pfiesun kurzoru pro úpravu vpravo.
AUDIO V závislosti na nastavení hlasitosti (AUTO/RESET) bude zvolena ikona hlasitosti. BRIGHTNESS (JAS) SlouÏí k nastavení celkového jasu obrazu a pozadí obrazovky. CONTRAST (KONTRAST) Nastavuje jas obrazu vzhledem k pozadí. AUTO CONTRAST (AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ KONTRASTU) Nastaví obraz pro nestandardní obrazové vstupy. AUTO ADJUST (AUTOMATICKÁ ÚPRAVA) Automaticky nastaví pozici obrazu, vodorovn˘ rozmûr a jemné nastavení.
OSM LOCK OUT (UZAMâENÍ OSM) Zcela znemoÏÀuje pfiístup ke v‰em funkcím OSM, kromû jasu a kontrastu. Pfii pokusu o aktivaci ovládání OSM v reÏimu uzamãení se na obrazovce zobrazí sdûlení, Ïe funkce OSM jsou uzamãeny. Chcete-li funkce OSM uzamknout, podrÏte souãasnû stisknutá tlaãítka “AUTO/ RESET” a “+”. Chcete-li nabídku OSM odemknout, pfiidrÏte tlaãítko “AUTO/ RESET” a potom “+”. Pokud vyberete ON (Zapnout), po dobu 30 sekund se zobrazí zpráva o tom, Ïe zvolené rozli‰ení není optimální.
• Zajistûte kolem monitoru odpovídající odvûtrávání, aby se nepfiehfiíval. Nezakr˘vejte vûtrací otvory a neumísÈujte monitor do blízkosti topidel a jin˘ch tepeln˘ch zdrojÛ. Nepokládejte na monitor Ïádné pfiedmûty. UPOZORNùNÍ • Konektor napájecí ‰ÀÛry je hlavním prostfiedkem pro odpojení systému od pfiívodu elektrického napûtí. Monitor je tfieba umístit v blízkosti elektrické zásuvky, která je snadno pfiístupná. • Pfii dopravû a manipulaci zacházejte se zafiízením opatrnû. Obal uschovejte pro pfiípadnou pfiepravu.
WARNUNG SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN. ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
Inhalt der Verpackung Der Karton* mit Ihrem neuen NEC AccuSync LCD-Monitor sollte folgende Komponenten enthalten: • AccuSync LCD-Monitor mit verstellbarem Fuß • Audiokabel • Netzkabel • Signalkabel • Bedienungsanleitung • CD-ROM CD-ROM Bedienungsanleitung * Audiokabel Netzkabel Signalkabel Standfuß AccuSync LCD-Monitor (Standfuß nicht montiert) Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des Monitors auf.
3. Stecken Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels, das Audiokabel und den Kopfhörer (nicht mitgeliefert) in die entsprechende Buchse auf der Rückseite des Monitors (Abbildung B.1). 4. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den Monitor und das andere Ende in die Steckdose. Führen Sie das Signalkabel, Kopfhörerkabel (nicht mitgeliefert) und Netzkabel durch den Kabelhalter (Abbildung B.1).
Weiche Oberfläche Abbildung R.1 Abbildung R.2 Abbildung R.3 Entfernen des Standfußes HINWEIS: Entfernen Sie den Standfuß vor dem Versenden des Monitors. 1. Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche Oberfläche (Abbildung R.1). 2. Drücken Sie mit den Daumen die unteren Verriegelungen nach oben, um sie zu lösen. 3. Drücken Sie die oberen Verriegelungen nach unten, um sie zu lösen, und ziehen Sie den Monitorfuß heraus.
Bedienelemente Die OSM Bedienelemente (On-Screen-Manager) auf der Vorderseite des Monitors haben folgende Funktionen: 1. Basisfunktion beim Betätigen der jeweiligen Taste Ohne OSDAnzeige + AUTO / RESET Öffnet das Fenster für die Helligkeitseinstellung. Öffnet das Fenster für die Lautstärkeeinstellung. Mit OSD-Anzeige Wechselt zur (Symbolauswahlmodus) Einstellungsphase. Cursor nach links. Cursor nach rechts. Mit OSD-Anzeige Wechselt zum Symbolauswahlmodus.
AUDIO Das Symbol für die Einstellung der Lautstärke ist ausgewählt, abhängig von Lautstärkebedingung (AUTO/RESET). HELLIGKEIT Passt die Bild- und Hintergrundhelligkeit des Bildschirms an. KONTRAST Ändert die Bildhelligkeit im Verhältnis zum Hintergrund. AUTOM. KONTRAST Passt das angezeigte Bild bei Verwendung nicht dem Standard entsprechender Eingangssignale an. AUTOM. EINSTELLUNG Stellt Bildposition, Bildbreite und Optimierung automatisch ein.
OSM ABSCHALTUNG Mit „OSM Abschaltung“ werden alle OSM-Funktionen bis auf „Helligkeit“ und „Kontrast“ gesperrt. Wenn Sie im Modus „OSM Abschaltung“ auf die OSM Steuerungen zugreifen, wird ein Bildschirm angezeigt, der auf die Sperre der OSM Steuerungen hinweist. Um die Funktion „OSM Abschaltung“ zu aktivieren, halten Sie die Tasten AUTO/RESET und „+“ gleichzeitig gedrückt. Um die Funktion „OSM Abschaltung“ wieder zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste AUTO/RESET und gleichzeitig die Taste „+“.
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie den Monitor sofort vom Stromnetz trennen und sich mit einem qualifizierten Wartungstechniker in Verbindung setzen: • Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt. • Flüssigkeit wurde über den Monitor gegossen oder Gegenstände sind in das Gehäuse gefallen. • Der Monitor wurde Regen oder Wasser ausgesetzt. • Der Monitor wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde beschädigt. • Der Monitor arbeitet trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝ∆ΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Ή ΥΓΡΑΣΙΑ. ΕΠΙΣΗΣ, ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΟΛΩΜΕΝΟ ΦΙΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΥΠΟ∆ΟΧΗ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ 'Η ΑΛΛΕΣ ΕΞΟ∆ΟΥΣ ΕΑΝ ΟΙ ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΕΣ ΤΟΥ ΦΙΣ ∆ΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΙΣΑΧΘΟΥΝ ΠΛΗΡΩΣ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΩΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ. ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ.
Περιεχ µενα Η συσκευασία* της νέας σας οθ νης NEC AccuSync LCD πρέπει να περιλαµβάνει τα ακ λουθα: • Οθ νη AccuSync LCD µε βάση κλίσης • Καλώδιο Ηχου • Καλώδιο Ηλεκτρικού Ρεύµατος • Καλώδιο Σήµατος Εικ νας • Οδηγίες Χρήσης • CD-ROM CD-ROM Οδηγίες Χρήσης * Καλώδιο Καλώδιο Ηλεκτρικού Καλώδιο Σήµατος Ηχου Ρεύµατος Εικ νας Βάση Οθ νη LCD AccuSync (χωρίς συνδεδεµένη βάση) Θυµηθείτε να φυλάξετε το αρχικ κουτί και τα υλικά συσκευασίας για να τα χρησιµοποιήσετε σε περίπτωση µεταφοράς ή αποστολής τ
3. Συνδέστε το καλώδιο mini D-SUB 15 ακίδων του καλώδιου οπτικού σήµατος, του καλώδιου AUDIO και των Ακουστικών (δεν περιλαµβάνεται στη συσκευασία) στον αντίστοιχο συνδετήρα που βρίσκεται στο πίσω µέρος της οθ νης (Σχήµα Β.1). 4. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου ηλεκτρικού ρεύµατος στην οθ νη και το άλλο άκρο στην πρίζα. Τοποθετήστε το καλώδιο Οπτικού Σήµατος και το καλώδιο Ακουστικών (δεν περιλαµβάνεται) κάτω απ το κάλυµµα του καλωδίου (Σχήµα Β.1).
Λεία επιφάνεια Σχήµα R.1 Σχήµα R.2 Σχήµα R.3 Αφαίρεση της Βάσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα τη Βάση ταν πρ κειται να µεταφερθεί η Οθ νη LCD. 1. Τοποθετήστε την οθ νη µε το µπροστιν µέρος προς τα κάτω, πάνω σε µία λεία επιφάνεια (Σχήµα R.1). 2. Με τους αντίχειρές σας, πιέστε τις κάτω γλωσσίδες προς τα πάνω για να απασφαλίσουν. 3. Πιέστε τις πάνω γλωσσίδες προς τα κάτω για να απασφαλίσουν και τραβήξτε τη βάση προς τα έξω.
Πλήκτρα ελέγχου Τα πλήκτρα ελέγχου ΟSM (On-Screen Manager - ∆ιαχειριστής Οθ νης) στο µπροστιν µέρος της οθ νης, λειτουργούν µε τον παρακάτω τρ πο: 1. Βασική λειτουργία κάθε πλήκτρου SELECT Πλήκτρο – + AUTO / RESET Οταν δεν εµφανίζεται το OSD Εµφάνιση OSM. Συντ µευση προς το παράθυρο Bright adjust (Ρύθµιση φωτειν τητας). Συντ µευση προς το παράθυρο Volume adjust (Ρύθµιση έντασης ήχου). Oταν εµφανίζεται το OSD (Στάδιο Πηγαίνετε στο στάδιο Ρύθµιση. Ο δροµέας πηγαίνει προς τα αριστερά.
AUDIO (ΗΧΟΣ) Επιλέγεται το εικονίδιο για την ένταση του ήχου, ανάλογα µε την κατάσταση της έντασης του ήχου [AUTO/RESET (ΑΥΤΟΜΑΤΗ/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ)]. BRIGHTNESS (ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ) Ρυθµίζει τη συνολική φωτειν τητα της εικ νας και του φ ντου της οθ νης. CONTRAST (ΑΝΤΙΘΕΣΗ) Ρυθµίζει τη φωτειν τητα της εικ νας σε σχέση µε το φ ντο. AUTO CONTRAST (ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΤΙΘΕΣΗ) Ρυθµίζει την εικ να που εµφανίζεται για µη συµβατικά σήµατα εισ δου εικ νας.
OSM LOCK OUT (ΚΛΕΙ∆ΩΜΑ OSM) Αυτ το πλήκτρο ελέγχου απαγορεύει κάθε πρ σβαση στις λειτουργίες ελέγχου OSM, πλην του ελέγχου της Φωτειν τητας και της Αντίθεσης. Οταν επιχειρήσετε να ενεργοποιήσετε τα πλήκτρα ελέγχου του OSM ενώ αυτ είναι κλειδωµένο, εµφανίζεται µία οθ νη που σας ενηµερώνει τι τα πλήκτρα ελέγχου OSM έχουν κλειδωθεί.
Εάν συµβεί κάποιο απ τα παρακάτω, αποσυνδέστε αµέσως την οθ νη απ την πρίζα και ζητήστε βοήθεια απ το ειδικευµένο προσωπικ του σέρβις: • Αν καταστραφούν το καλώδιο ρεύµατος ή το φις. • Εάν χυθούν υγρά ή πέσουν αντικείµενα µέσα στην οθ νη. • Αν η οθ νη εκτεθεί στη βροχή ή πέσει πάνω της νερ . • Αν η οθ νη πέσει κάτω ή υποστεί ζηµιά το περίβληµά της. • Αν, παρά τη συµµ ρφωση προς τις οδηγίες χρήσης, η οθ νη δε λειτουργεί κανονικά. • Μη λυγίζετε το καλώδιο ρεύµατος.
ADVERTENCIA PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Contenido Su nueva caja* de monitor LCD AccuSync NEC debería contener: • Un monitor LCD AccuSync con base inclinable • Cable de audio • Cable de alimentación • Cable de señal de vídeo • Manual del usuario • CD-ROM CD-ROM Manual del usuario * Cable de audio Cable de alimentación Cable de señal de vídeo Base Monitor LCD AccuSync (base no conectada) Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro.
3. Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal de vídeo, el cable de audio y los auriculares (no incluidos) al conector que corresponda de la parte posterior del monitor (figura B.1). 4. Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor y el otro a la toma de corriente. Introduzca el cable de señal de vídeo, el cable de los auriculares (no incluidos) y el de alimentación en el pasacables (figura B.1).
Superficie no abrasiva Figura R.1 Figura R.2 Figura R.3 Desmontaje de la base NOTA: desmonte la base siempre que vaya a transportar el monitor. 1. Coloque el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura R.1). 2. Suelte las lengüetas inferiores presionándolas hacia arriba con los pulgares. 3. Al presionar las lengüetas superiores, éstas se soltarán y podrá extraer el soporte. Instalación de un brazo flexible Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible.
Controles Los botones de control OSM (On-Screen Manager) situados en la parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo: 1. Funciones básicas pulsando una tecla SELECT Botón – + AUTO / RESET Si no aparece OSD Aparece OSM. Acceso rápido a la ventana de ajuste del brillo. Acceso rápido a la ventana de ajuste del volumen. Si aparece OSD Pasa al nivel de ajuste. El cursor se desplaza hacia la izquierda. El cursor se desplaza hacia la derecha. Pasa al nivel de selección del icono.
AUDIO Se selecciona el icono del volumen de audio en función de las condiciones del volumen (AUTO/RESET). BRILLO Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo. CONTRASTE Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo. CONTRASTE AUTOM. Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar. AUTO AJUSTE Ajusta automáticamente la configuración de Image Position (Posición de la imagen), Anchura y Estabilidad. IZQ.
BLOQUEO OSM Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSM excepto Brillo y Contraste. Si intenta activar los controles de OSM mientras está activado el modo de Bloqueo, aparecerá una ventana notificándole que los controles de OSM están bloqueados. Para activar la función de Bloqueo OSM, pulse “AUTO/ RESET” y la tecla “+” simultáneamente. Para desactivar la función de Bloqueo OSM, pulse “AUTO/ RESET” y la tecla “+” simultáneamente.
Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio cualificado: • Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado. • Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor. • Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua. • Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja. • Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Sommaire L’emballage* de votre nouveau moniteur LCD AccuSync NEC doit contenir les éléments suivants : • Moniteur LCD AccuSync avec socle inclinable • Câble audio • Cordon d’alimentation • Câble de signal vidéo • Manuel de l’utilisateur • CD-ROM CD-ROM Manuel de l’utilisateur * Câble audio Cordon d’alimentation Câble de signal vidéo Support de socle Moniteur LCD AccuSync (sans support de socle) N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour le cas où vous se
3. Brancher le mini-connecteur D-SUB à 15 broches du câble vidéo, du câble audio et du casque (non fourni) au connecteur approprié à l’arrière du moniteur (Figure B.1). 4. Connectee une extrémité du cordon d’alimentation au moniteur et l’autre à la prise de courant. Mettre le câble du signal vidéo, du casque (non fourni) et le cordon d’alimentation dans le support de câble (Figure B.1).
Surface non abrasive Figure R.1 Figure R.2 Figure R.3 Pour retirer le socle REMARQUE : Veuillez toujours retirer le socle lors du transport du LCD. 1. Placez le moniteur face vers le bas sur une surface non abrasive (Figure R.1). 2. A l’aide de vos pouces, appuyez le bas des fixations vers le haut pour les déverrouiller. 3. Appuyez le haut des fixations vers le bas pour déverrouiller et retirer le support.
Commandes Fonctionnement des boutons de commandes OSM (On-screen Manager – Gestionnaire à l’écran) sur la face avant du moniteur : 1. Fonction de base en pressant chaque touche – SELECT Bouton + AUTO / RESET Aucun affichage OSD Affichage de l’OSM. Raccourci vers la fenêtre de Raccourci vers la fenêtre de réglage de la luminosité. réglage du volume. Affichage de l’OSD (Phase de Aller vers la phase de réglage. le curseur va vers la gauche. le curseur va vers la droite.
AUDIO L’icône du volume audio est choisie, selon les conditions du volume (AUTO/RESET). LUMINOSITÉ Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran. CONTRASTE Règle la luminosité de l’image en fonction du fond. CONTRASTE AUTO. Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non standard. RÉGLAGE AUTO. Règle automatiquement la position de l’image, la dimension horizontale et la finesse. GAUCHE/DROITE Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
VERROUILLAGE OSM Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les fonctions de commande OSM en dehors de la luminosité et du contraste. Toute tentative d’activation de commande OSM lorsque ce dernier est en mode verrouillé provoque l’apparition d ‘un écran informant que les commandes OSM sont verrouillées. Pour activer la fonction de verrouillage de l’OSM, maintenez enfoncés en même temps le bouton « AUTO/ RESET » et la touche « + ».
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale et confiez la réparation à du personnel qualifié dans les cas suivants : • Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. • Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur. • Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau. • Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé. • Si le moniteur ne fonctionne pas normalement tout en étant utilisé conformément aux directives d’utilisation.
AVVISO PER EVITARE PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’. INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITA’ CON UNA PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE, A MENO CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE. NON APRIRE LA CARROZZERIA POICHE’ ALL’INTERNO VI SONO COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
Contenuto La confezione del nuovo monitor LCD NEC AccuSync* deve contenere le seguenti parti: • Monitor LCD AccuSync con base inclinabile • Cavo audio • Cavo di alimentazione • Cavo segnali video • Manuale Utente • CD ROM CD ROM Manuale Utente * Cavo audio Cavo di alimentazione Cavo segnali video Supporto base Monitor LCD AccuSync (supporto base non collegato) Conservare la confezione ed il materiale di imballaggio originali per trasportare o spedire il monitor.
3. Collegare il mini-D-SUB a 15 pin del cavo segnali video, il cavo audio e le cuffie (non incluse) al connettore appropriato sul retro del monitor (Figura B.1). 4. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al monitor e l’altra estremità alla presa di alimentazione. Porre il cavo segnali video, la cuffia (non inclusa) e il cavo di alimentazione sul supporto cavi (Figura B.1). NOTA: Regolare la posizione del cavo che si trova sotto il supporto cavi per evitare di danneggiare il cavo o il monitor.
Superficie non abrasiva Figura R.1 Figura R.2 Figura R.3 Rimozione della base NOTA: Rimuovere sempre la base quando si sposta l’LCD. 1. Sistemare il monitor verso il basso su una superficie non abrasiva (Figura R.1). 2. Utilizzando entrambi i pollici, premere le linguette in basso verso l’alto per sbloccare. 3. Premere le linguette in alto verso il basso per sbloccare ed estrarre il supporto.
Controlli I tasti OSM (On-Screen Manager) sulla parte anteriore del monitor hanno le seguenti funzioni: 1. Funzioni principali tasti SELECT Pulsante – + AUTO / RESET Visualizzazione OSD nulla Visualizzazione OSM. Collegamento alla finestra di regolazione luminosità. Collegamento alla finestra di regolazione del volume. Visualizzazione OSD (fase di Si passa allo fase di regolazione. Il cursore va a sinistra. Il cursore va a destra. Si passa allo fase di selezione icone.
AUDIO L’icona Volume audio è selezionata, a seconda della condizione volume (AUTO/RESET). LUMINOSITÀ Regola la luminosità dell’immagine e dello schermo. CONTRASTO Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo sfondo. AUTO-CONTRASTO Regola l’immagine visualizzata per input video non standard. REGOLAZIONE AUTOM. Regola automaticamente la posizione immagine, la dimensione orizzontale e la regolazione di precisione. SIN./DEST.
BLOCCO OSM Questo comando blocca l’accesso a tutte le funzioni di comando OSM ad eccezione di Luminosità e Contrasto. Se si tenta di attivare i controlli OSM in modalità Blocco OSM , apparirà una schermata che informa del fatto che i controlli OSM sono bloccati. Per attivare la funzione Blocco OSM, premere il tasto “AUTO/ RESET”, quindi il tasto “+” e tenerli premuti contemporaneamente.
Scollegare immediatamente il monitor dalla presa a muro e fare riferimento a personale di manutenzione qualificato se si verificano le seguenti condizioni: • Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati. • E’ stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor. • Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua. • Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata. • Il monitor non funziona regolarmente anche se si seguono le istruzioni d’uso. • Non piegare il cavo di alimentazione.
WAARSCHUWING STEL DEZE EENHEID NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM ZO DE KANS OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. GEBRUIK DE GEPOLARISEERDE STEKKER VAN DEZE EENHEID NIET MET EEN VERLENGSNOER OF CONTACTDOOS OF ANDERE STOPCONTACTEN TENZIJ U DE POLEN VOLLEDIG IN HET CONTACTPUNT KUNT PLAATSEN. OPEN DE BEHUIZING NIET. DEZE BEVAT ONDERDELEN DIE ONDER HOGE SPANNING STAAN. HET ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI.
Inhoudsopgave De doos* van uw nieuwe NEC AccuSync LCD-monitor bevat de volgende voorwerpen: • AccuSync LCD-monitor met kantelvoetstuk • Kabel voor geluidssignaal • Voedingskabel • Kabel voor beeldsignaal • Gebruikershandleiding • Cd-rom Cd-rom Gebruikershandleiding * Kabel voor geluidssignaal Voedingskabel Kabel voor beeldsignaal Voetstuk AccuSync LCD-monitor (voetstuk niet aangesloten) Bewaar de originele doos en het verpakkingsmateriaal zodat u de monitor later probleemloos kunt vervoer
3. Sluit de 15-pins mini D-SUB-connector van de beeldsignaalkabel, de kabel voor het geluidssignaal en hoofdtelefoon (niet meegeleverd) aan op de juiste connector aan de achterzijde van de monitor (zie illustratie B.1). 4. Sluit het uiteinde van de voedingskabel aan op de monitor en steek de stekker van de voedingskabel in het stopcontact. Plaats de beeldsignaalkabel, hoofdtelefoon (niet meegeleverd) en voedingskabel in de kabelbehuizing (zie illustratie B.1).
Niet-schurend oppervlak Illustratie R.1 Illustratie R.2 Illustratie R.3 Het voetstuk verwijderen OPMERKING: verwijder altijd het voetstuk wanneer u de LCD-monitor gaat verzenden. 1. Plaats de monitor met de voorzijde omlaag op een niet-schurend oppervlak (zie illustratie R.1). 2. Duw de onderste vergrendelingshaakjes omhoog om het voetstuk te ontgrendelen. 3. Druk op de bovenste vergrendelingshaakjes om het voetstuk te ontgrendelen en til de monitor van het voetstuk.
Besturingselementen De OSM-besturingsknoppen (On-Screen Manager) bevinden zich vooraan op de monitor en hebben de volgende functies: 1. Basisfunctie bij een druk op een van de knoppen – SELECT Knop Schermmenu is niet weergegeven Geeft schermmenu weer. Schermmenu is Ga naar aanpassingsfase. weergegeven (fase + AUTO / RESET Snelkoppeling naar aanpassingsvenster voor Helderheid. Snelkoppeling naar aanpassingsvenster voor Volume. Cursor gaat naar links. Cursor gaat naar rechts.
AUDIO (GELUID) Het pictogram van het audiovolume wordt gekozen op basis van de volumestatus (AUTO/RESET). BRIGHTNESS (HELDERHEID) Hiermee stelt u de algemene helderheid van het beeld en de achtergrond op het scherm in. CONTRAST Hiermee stelt u de helderheid van het beeld ten opzichte van de achtergrond in. AUTO-CONTRAST (AUTOMATISCHE CONTRASTREGELING) Hiermee wordt het weergegeven beeld voor niet-standaard beeldsignaal-inputs ingesteld.
OSM LOCK OUT (OSM VERGRENDELEN) Hiermee vergrendelt u de toegang tot alle OSM-functies. Alleen de helderheid en het contrast kunnen nog worden gewijzigd. Als u probeert de OSM-besturingselementen opnieuw te gebruiken wanneer de beveiligde modus is geactiveerd, verschijnt een venster op het scherm met de melding dat de OSM-besturingselementen zijn vergrendeld. Als u de functie OSM Lock Out (OSM vergrendelen) wilt inschakelen, drukt u eerst op de knop “AUTO/ RESET” en vervolgens op “+”.
Haal in de volgende situaties de stekker van de voedingskabel van de monitor onmiddellijk uit het stopcontact en laat het onderhoud of de reparatie uitvoeren door bevoegde onderhoudstechnici: • Als de voedingskabel of stekker beschadigd is. • Als u een vloeistof op de monitor hebt gemorst of voorwerpen in de monitor hebt laten vallen. • Als de monitor is blootgesteld aan regen of insijpelend water. • Als de monitor is gevallen of de behuizing beschadigd is.
Uwagi dotyczàce zasilania monitora • Od∏àczenie urzàdzenia od sieci zasilania nast´puje po wyciàgni´ciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które powinno byç usytuowane w pobli˝u urzàdzenia i byç ∏atwo dost´pne. • Dla wype∏nienia warunków przepisów IEC 60950 (tzn.
OSTRZE˚ENIE W CELU UNIKNI¢CIA NIEBEZPIECZE¡STWA PO˚ARU LUB PORA˚ENIA PRÑDEM NIE NALE˚Y WYSTAWIAå MONITORA NA DESZCZ LUB NA DZIA¸ANIE WILGOCI. NALE˚Y TAK˚E SPRAWDZIå, CZY BOLCE WTYCZKI KABLA ZASILAJÑCEGO SÑ PRAWID¸OWO W¸O˚ONE DO GNIAZDA ZASILAJÑCEGO LUB GNIAZDA PRZED¸U˚ACZA. WTYCZKI NIE NALE˚Y WK¸ADAå DO GNIAZDA NA SI¸¢. NIE NALE˚Y OTWIERAå OBUDOWY, PONIEWA˚ WEWNÑTRZ ZNAJDUJÑ SI¢ ELEMENTY POD WYSOKIM NAPI¢CIEM. WSZELKIE PRACE SERWISOWE MO˚E WYKONYWAå JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
ZawartoÊç opakowania Pakiet dystrybucyjny* nowego monitora NEC AccuSync LCD powinien zawieraç nast´pujàce komponenty: • Monitor LCD AccuSync z uchylnà podstawà • Kabel audio • Przewód zasilajàcy • Kabel wideo • Podr´cznik u˝ytkownika • P∏yta CD-ROM P∏yta CD-ROM Podr´cznik u˝ytkownika * Kabel audio Przewód zasilajàcy Kabel wideo Stojak podstawy Monitor AccuSync LCD (stojak podstawy monitora nie przymocowany) Zalecamy zachowaç oryginalne opakowanie, które mo˝e si´ przydaç w przypadku transp
3. Pod∏àcz 15-pinowà koƒcówk´ mini D-SUB kabla sygna∏owego wideo, kabel audio i s∏uchawkowy (wyposa˝enie dodatkowe) do w∏aÊciwego z∏àcza w tylnej cz´Êci monitora (Rysunek B.1). 4. Pod∏àcz jeden koniec przewodu zasilajàcego do monitora a drugi w∏àcz do kontaktu elektrycznego. UmieÊciç kabel sygna∏owy wideo, kabel s∏uchawkowy (wyposa˝enie dodatkowe) oraz kabel zasilajàcy pod pokrywà kabla (Rysunek B.1). UWAGA: Kabel nale˝y umieÊciç pod uchwytem kabla w taki sposób, aby uniknàç uszkodzeƒ kabla lub monitora.
Mi´kka powierzchnia Rysunek R.1 Rysunek R.2 Rysunek R.3 Demonta˝ bazy UWAGA: Na czas transportu monitora LCD nale˝y zawsze demontowaç jego baz´. 1. Ustaw monitor ekranem w dó∏ na mi´kkiej powierzchni (Rysunek R.1). 2. Kciukami wciÊnij dolne zatrzaski do góry, aby je zwolniç. 3. NaciÊnij górne zatrzaski aby odblokowaç i zdjàç podstaw´. Pod∏àczanie ramienia uchylnego Ten monitor LCD jest przystosowany do monta˝u na ramieniu uchylnym. S∏u˝à do tego 4 dostarczone Êruby.
Elementy sterujàce Przyciski mened˝era wskaêników ekranowych (On-Screen Manager, OSM), znajdujàce si´ na przednim panelu monitora, funkcjonujà w nast´pujàcy sposób: 1. Podstawowe funkcje dost´pne po naciÊni´ciu ka˝dego z przycisków – SELECT Przycisk + AUTO / RESET Kiedy menu OSD nie jest wyÊwietlane WyÊwietlenie menu OSD. Skrót do okna regulacji jasnoÊci. Skrót do okna regulacji g∏oÊnoÊci. Kiedy menu OSD jest wyÊwietlane PrzejÊcie do etapu regulacji. Kursor przechodzi w lewo.
AUDIO (DèWI¢K) Wybrana zostaje ikona regulacji g∏oÊnoÊci dêwi´ku, zale˝nie od stanu g∏oÊnoÊci (AUTO/RESET). BRIGHTNESS (JASNOÂå) Ogólna jasnoÊç obrazu i t∏a. CONTRAST (KONTRAST) JasnoÊç obrazu w odniesieniu do t∏a. AUTO CONTRAST (AUTOMATYCZNA REGULACJA KONTRASTU) Regulacja wyÊwietlanego obrazu pochodzàcego z niestandardowych sygna∏ów wejÊciowych wideo. AUTO ADJUST (AUTOREGULACJA) Automatyczna regulacja po∏o˝enia i poziomego rozmiaru obrazu oraz precyzyjna korekcja obrazu.
OSM LOCK OUT (BLOKADA MENU OSM) Opcja ta powoduje ca∏kowite zablokowanie dost´pu do wszystkich funkcji menu OSM oprócz regulacji jasnoÊci i kontrastu. Przy próbie otwarcia zablokowanego menu OSM na ekranie pojawi si´ informacja, ˝e funkcje menu sà zablokowane. Aby uaktywniç blokad´, nale˝y nacisnàç i przytrzymaç jednoczeÊnie przyciski “AUTO/RESET” i “+”. Aby wy∏àczyç blokad´, nale˝y nacisnàç i przytrzymaç jednoczeÊnie przyciski “AUTO/RESET” i “+”.
Zalecenia dotyczàce u˝ytkowania Zasady bezpieczeƒstwa i konserwacji • • • • • • • • W razie zaistnienia nast´pujàcych okolicznoÊci nale˝y niezw∏ocznie od∏àczyç komputer od gniazdka zasilajàcego i zwróciç si´ do wykwalifikowanego serwisu technicznego: • Przewód zasilajàcy lub gniazdo sieciowe sà uszkodzone. • Na monitor spad∏ ci´˝ki przedmiot. • Monitor by∏ wystawiony na dzia∏anie deszczu lub wody. • Monitor upad∏ i jego obudowa zosta∏a uszkodzona.
PRAWID¸OWE USTAWIENIE MONITORA ORAZ ODPOWIEDNIA REGULACJA ZMNIEJSZAJÑ ZM¢CZENIE OCZU, RAMION I SZYI. NALE˚Y ZASTOSOWAå SI¢ DO PONI˚SZYCH WSKAZÓWEK: • • • • • • • • • • • • Po w∏àczeniu zaleca si´ pozostawiç monitor na 20 minut w celu nagrzania si´. Nale˝y tak ustawiç wysokoÊç monitora, aby górna cz´Êç ekranu znajdowa∏a si´ troch´ poni˝ej linii wzroku. Oczy powinny byç skierowane lekko w dó∏ podczas patrzenia w Êrodek ekranu. Monitor nale˝y umieÊciç nie bli˝ej ni˝ 40 cm i nie dalej ni˝ 70 cm od oczu.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО, НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В РОЗЕТКУ УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ ШТЫРЬКИ НЕ ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ. ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ • НЕ ОТКРЫВАТЬ ВНИМАНИЕ.
Содержимое В упаковочной коробке* нового монитора NEC AccuSync LCD должно быть следующее: • Монитор AccuSync LCD с шарнирной опорой • Кабель аудиосигнала • Кабель питания • Кабель видеосигнала • Руководство пользователя • диск CD-ROM CD-ROM Руководство пользователя * Кабель аудиосигнала Кабель питания Кабель видеосигнала Подставка основания Монитор AccuSync LCD (подставка основания не подсоединена) Обязательно сохраните коробку и упаковочный материал для транспортировки или перевозки мони
3. Подсоедините 15-штырьковый мини-разъем D-SUB кабеля видеосигнала, кабель аудиосигнала и головные телефоны (не входят в комплект) к соответствующему разъему на задней панели монитора (Рисунок B.1). 4. Подсоедините один конец кабеля питания к монитору, а другой - к розетке электропитания. Закрепите кабель видеосигнала, головные телефоны (не входят в комплект) и кабель питания в держателе кабелей (Рисунок B.1). ПРИМЕЧАНИЕ.
Неабразивная поверхность Рисунок R.1 Рисунок R.2 Рисунок R.3 Снятие основания ПРИМЕЧАНИЕ. При транспортировке монитора ЖКД всегда снимайте основание. 1. Положите монитор экраном вниз на неабразивную поверхность (Рисунок R.1). 2. Большими пальцами нажмите на нижние выступы в направлении вверх для разблокировки. 3. Нажмите верхние выступы вниз для разблокировки и снимите подставку. Подсоединение подвижного кронштейна Этот ЖКД монитор предназначен для использования с подвижным кронштейном.
Органы управления Кнопки управления OSM (Экранного меню) на передней панели монитора выполняют следующие функции: 1. Основная функция при нажатии каждой кнопки – SELECT Button + AUTO / RESET Когда не отображается экранный индикатор Отображение меню OSM. Быстрый выбор окна регулировки Яркости. Быстрый выбор окна регулировки Громкости. Когда отображается экранный индикатор (стадия Переход к стадии Adjustment (Регулировка). Перемещение курсора влево. Перемещение курсора вправо.
AUDIO (ЗВУК) Значок громкости звука выбирается в зависимости от состояния громкости (AUTO/RESET) (АВТО/СБРОС). BRIGHTNESS (ЯРКОСТЬ) Настройка общей яркости изображения и фона экрана. CONTRAST (КОНТРАСТНОСТЬ) Настройка яркости изображения по отношению к фону. AUTO CONTRAST (АВТОКОНТРАСТНОСТЬ) Коррекция изображения, соответствующего нестандартным входным видеосигналам. AUTO ADJUST (АВТОНАСТРОЙКА) Автоматическая настройка параметров положения, горизонтального размера и четкости.
OSM LOCK OUT (БЛОКИРОВКА МЕНЮ OSM) С помощью этого параметра можно полностью заблокировать доступ ко всем функциям параметров OSM, кроме Brightness (Яркость) и Contrast (Контрастность). При попытке активизации параметров OSM в режиме блокировки появится сообщение, указывающее, что меню OSM заблокированы. Чтобы включить функцию блокировки меню OSM, нажмите кнопку “AUTO/ RESET”, затем “+” и удерживайте обе кнопки нажатыми.
В случае возникновения следующих ситуаций немедленно отключите кабель питания монитора из электрической розетки и вызовите квалифицированного специалиста: • Если поврежден кабель питания или вилка. • Если в монитор попала жидкость или какие-либо предметы. • Если монитор попал под дождь или в воду. • Если монитор упал или поврежден корпус. • Если монитор не работает должным образом при выполнении инструкций по эксплуатации. • Не перегибайте кабель питания.
D∑KKAT YANGIN VE ΩOK TEHL∑KELER∑N∑ ÖNLEMEK ∑Ç∑N C∑HAZ YA∏MUR YA DA NEME MARUZ KALMAMALIDIR. AYRICA BU C∑HAZIN POLAR∑ZE F∑Ω∑N∑ UÇLAR TAM OTURMADI∏I SÜRECE B∑R UZATMA KABLOSU YA DA BAΩKA PR∑ZLERDE KULLANMAYIN. ∑ÇER∑S∑NDE YÜKSEK VOLTAJLI B∑LEΩENLER BULUNDU∏U ∑Ç∑N KASAYI AÇMAKTAN KAÇININ SERV∑S ∑Ç∑N YETK∑L∑ SERV∑S PERSONEL∑NE BAΩVURUN. UYARI ELEKTR∑K ΩOKU R∑SK∑ • AÇMAYIN UYARI: ELEKTR∑K ΩOKU R∑SK∑N∑ AZALTMAK ∑Ç∑N, KAPA∏I AÇMAYIN (VEYA ARKASINI).
∑çindekiler Yeni NEC AccuSync LCD monitör kutunuz* aµa©∂dakileri içermelidir: • AccuSync LCD monitör ve monitör aya©∂ • Ses Kablosu • Güç Kablosu • Video Sinyal Kablosu • Kullan∂c∂ K∂lavuzu • CD-ROM CD-ROM Kullan∂c∂ K∂lavuzu * Ses Kablosu Güç Kablosu Video Sinyal Kablosu Taban Deste©i AccuSync LCD monitör (taban destegi takili degil) Monitörü taµ∂mak veya bir yere göndermek için orjinal kutusunu ve ambalaj malzemesini saklamay∂ unutmay∂n. Hızlı Baµlama Taban∂ LCD Deste©e takmak için: 1.
3. Video sinyal kablosunun 15-Pin mini D-SUB ucunu, Ses Kablosunu ve Kulakl∂©∂ (dahil de©ildir) monitörün arkasındaki uygun ba©lay∂c∂ya takın (Ωekil B.1). 4. Güç kablosunun bir ucunu monitöre ve di©er ucunu da elektrik prizine tak∂n. Video Sinyal Kablosunu, Kulakl∂©∂ (dahil de©ildir) ve güç kablosunu Kablo bölmesine yerleµtirin (Ωekil B.1). NOT: Kabloya veya monitöre zarar vermemek için kablo bölmesinin alt∂ndaki kablonun konumunu ayarlay∂n.
Aµ∂nd∂r∂c∂ olmayan yüzey Ωekil R.1 Ωekil R.2 Ωekil R.3 Taban∂ Ç∂kartma NOT: LCD’yi taµ∂rken mutlaka Taban∂ ç∂kart∂n. 1. Monitörün yüzeyi aµa©∂ gelecek µekilde aµ∂nd∂r∂c∂ olmayan bir yüzey üzerine koyun (Ωekil R.1). 2. Baµparmaklar∂n∂z∂ kullanarak, alt t∂rnaklar∂ açmak için yukar∂ do©ru bast∂r∂n. 3. Üst t∂rnaklar∂ açmak için aµa©∂ do©ru bast∂r∂n ve deste©i çekip ç∂kart∂n. Esnek Kol Takma Bu LCD monitör esnek bir kol ile kullan∂lmak üzere tasarlanm∂µt∂r.
Kontroller Monitörün ön k∂sm∂ndaki OSM (Ekran Üstü Kontrol) kontrol dü©meleri aµa©∂daki gibi çal∂µ∂r: 1. Her bir tuµun temel fonksiyonu – SELECT Dü©me + AUTO / RESET OSD yokken OSM Görünüyor. Parlakl∂k ayarlama penceresine k∂sayol. Ses ayarlama penceresine k∂sayol. OSD varken Ayar aµamas∂na git. ∑mleç sola gider. ∑mleç sa©a gider. Simge seçme aµamas∂na git. De©er azaltmay∂ ayarlar veya Ayar imleci sola gider. De©er art∂rmay∂ ayarlar veya Ayar imleci sa©a gider. “Otomatik ayar” çalisir.
AUDIO (SES) Ses durumuna (OTOMAT∑K/SIFIRLA) ba©l∂ olarak, ses simgesi seçilir. BRIGHTNESS (PARLAKLIK) Ekrandaki görüntüyü ve arka fon parlakl∂©∂n∂ ayarlar. CONTRAST (KONTRAST) Arka fona ba©l∂ olarak görüntü parlakl∂©∂n∂ ayarlar. AUTO CONTRAST (OTOMAT∑K KONTRAST) Standart olmayan video giriµleri için görüntüyü ayarlar. AUTO ADJUST (OTOMAT∑K AYAR) Görüntü konumunu, Yatay Boyutu ve ∑nce ayar∂ otomatik olarak ayarlar. LEFT/RIGHT (SOL/SA∏) LCD ekran alan∂ndaki Yatay Görüntü Konumunu kontrol eder.
OSM LOCK OUT (OSM K∑L∑TLEME) Bu kontrol parlakl∂k ve kontrast kontrolü d∂µ∂ndaki tüm OSM fonksiyonlar∂na eriµimi tamamen kilitler. OSM kontrollerini kilitleme modundayken kullanmaya çal∂µ∂rsan∂z, OSM kontrollerinin kilitli oldu©unu bildiren bir ekran belirir. OSM Lock Out (OSM Kilitleme) fonksiyonunu aktive etmek için, “AUTO/RESET” (OTOMAT∑K/SIFIRLA) dü©mesine bas∂p sonra “+” dü©mesine basarak her ikisini bas∂l∂ tutun.
• • Is∂n∂n düzgün olarak da©∂lmas∂ için, monitörün etraf∂nda yeterli havaland∂rma alan∂ olmas∂na dikkat edin. Havaland∂rma boµluklar∂n∂ kapatmay∂n ya da monitörü radyatör veya di©er ∂s∂ kaynaklar∂n∂n yak∂n∂na yerleµtirmeyin. Monitörün üzerine hiçbir µey koymay∂n. UYARI • Güç kablosu ba©lay∂c∂s∂, sistemi güç kayna©∂ndan ay∂rman∂n birincil yoludur. Monitör, kolayca eriµilebilen bir prize yak∂n olarak kurulmal∂d∂r. • Taµ∂rken dikkatli olun. Ambalaj∂ taµ∂ma için saklay∂n.
xx_Back 1 20/05/2003, 11:46
Printed on recycled paper xx_Back 2 20/05/2003, 11:46