PlasmaSync Plasma Monitor PlasmaSync ™ 42XM5 PX-42XM5A PlasmaSync ™ 50XM6 PX-50XM6A PlasmaSync ™ 60XM5 PX-60XM5A User’s Manual User’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Usuario Manual de Usuário NEC Corporation of America
User’s Manual (Enhanced split screen Model) ENGLISH
Important Information Precautions To avoid damage and prolong operating life: 1. Use only with 100 V to 240 V 50 Hz/60 Hz AC power supply. Continued operation at line voltages greater than 100 V to 240 V AC will shorten the life of the unit, and might even cause a fire hazard. 2. Handle the unit carefully when installing it and do not drop. 3. Set the unit away from heat, excessive dust, and direct sunlight. 4. Protect the inside of the unit from liquids and small metal objects.
Warning WARNING This product equipped with a three-wire grounding (earthed) plug - a plug that has a third (grounding) pin. This plug only fits a grounding-type power outlet. If you are unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded one. Do not defeat the safety purpose of the grounding plug. Not for use in a computer room as defined in the Standard for the Protection of Electronic Computer/ Data Processing Equipment ANSI/NFPA 75.
Contents Important Information .................................. En-2 Contents ...................................................... En-4 Contents of the Package ........................................ En-4 Options .............................................................. En-4 Installation .................................................. En-5 Ventilation Requirements for enclosure mounting ...... En-5 Creating a video wall ........................................... En-6 Cable Management ........
Installation You can attach your optional mounts or stand to the plasma monitor in one of the following two ways: * While it is upright. (See Drawing A) * As it is laid down with the screen face down (See Drawing B). Lay the protective sheet, which was wrapped around the monitor when it was packaged, beneath the screen surface so as not to scratch the screen face. * Do not touch or hold the screen face when carrying the unit. • This device cannot be installed on its own.
Creating a video wall With built-in matrix display capability, you can create a (2⳯2, 3⳯3, 4⳯4, 5⳯5, 5⳯1, 1⳯5) video wall. • Connect signal cables and remote cables as shown below.
Caution when placing the plasma monitor in portrait mode OPTION1 MENU/ ENTER VOLUME DOWN UP LEFT/INPUT SELECT /EXIT 90° RIGHT/+ • Use the optional mount. Contact your store to purchase before installing. • Rotate 90° clockwise as seen from the front when installing. • After installing, make sure the NEC logo is located at the left hand side of the screen when facing the plasma from the front. • Be sure to set “OSM ANGLE” to “V” when using. * Failure to heed the above cautions may lead to malfunction.
Part Names and Function Front View MENU/ ENTER MENU/ENTER 7 VOLUME DOWN UP LEFT/- RIGHT/+ INPUT SELECT / EXIT VOLUME DOWN UP LEFT/ - 6 RIGHT/+ INPUT SELECT /EXIT 5 4 q Power Turns the monitor’s power on and off. 1 3 2 t LEFT/– and RIGHT/+ Functions as the CURSOR ( / ) buttons and used to adjust the picture parameters in the On-Screen Menu (OSM) mode. w Remote sensor window Receives the signals from the remote control. e POWER/STANDBY indicator When the power is on .....................
Rear View/ Terminal Board 42XM5 L VIDEO 2 AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R RGB2 / DVD2 / HD2 RGB 1 R RGB 3 DV I EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT Y Cb/Pb G/Y B/Cb/Pb HD VD L (MONO) E RGB 3 EXTERNAL CONTROL DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) AUDIO 3 REMOTE R R/Cr/Pr C DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr A AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R 1 (IN/OUT) 3 Y D B VIDEO AUDIO 1 L/R L F G IN OUT (MONO) H I J K H RGB3 (DVI 24
Rear View/ Terminal Board 50XM6 L VIDEO 2 DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R RGB 3 DV I EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT A AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R RGB2 / DVD2 / HD2 Cb/Pb L (MONO) G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 3 EXTERNAL CONTROL DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) E AUDIO 3 REMOTE R R/Cr/Pr Y 3 RGB 1 R 1 (IN/OUT) C Y D B VIDEO AUDIO 1 L/R L F G IN OUT (MONO) H I J K H RGB3 (DVI 2
Rear View/ Terminal Board 60XM5 L VIDEO AUDIO 1 L/R B VIDEO 2 AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R Y Cb/Pb L (MONO) RGB2 / DVD2 / HD2 EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT RGB 1 AUDIO 3 RGB 3 EXTERNAL CONTROL REMOTE R G/Y B/Cb/Pb HD VD DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) E RGB 3 DV I A R R/Cr/Pr C DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr D AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R 1 (IN/OUT) 3 Y L F G IN OUT (MONO) H I J K H RGB3 (DVI 24pi
u EXIT Press this button to exit the OSM controls in the main menu. Press this button during the display of the sub menu to return to the previous menu. i POINTER Press this button to display the pointer. o ZOOM (+ /–) Enlarges or reduces the image. !0 VOLUME (+ /–) Adjusts the audio volume. !1 MUTE Mutes the audio. !2 WIDE Press this button to select and switch the screen sizes. WIDE button is not active for all signals. !3 DISPLAY Displays the source settings on the screen.
Basic Operations POWER OFF TIMER To turn the unit ON and OFF: 1. Plug the power cord into an active AC power outlet. 2. Press the Power button (on the unit). The monitor’s POWER/STANDBY indicator turns red and the standby mode is set. 3. Press the POWER ON button (on the remote control) to turn on the unit. The monitor’s POWER/STANDBY indicator will light up (green) when the unit is on. 4. Press the POWER STANDBY button (on the remote control) or the Power button (on the unit) to turn off the unit.
WIDE Operations Wide Screen Operation (manual) 2.35:1 size screen With this function, you can select one of seven screen sizes. When viewing videos or digital video discs 1. Press the WIDE button on the remote control. 2. Within 3 seconds ... Press the WIDE button again. The screen size switches as follows: Original image Information is lost on both sides. The squeezed film image is expanded to fulfill the entire screen at a ratio of 2.35:1.
Wide Screen Operation with Computer Signals FULL size screen Switch to the wide screen mode to expand the 4 : 3 image to fill the entire screen. 1. Press the WIDE button on the remote control. 2. Within 3 seconds ... Press the WIDE button again. The screen size switches as follows: The image is expanded in the horizontal and vertical direction. → NORMAL → FULL → ZOOM ZOOM size screen When displaying enhanced split screen: NORMAL ↔ FULL NORMAL size screen (4:3 or SXGA 5:4) When wide signals are input.
SPLIT SCREEN Operations Showing a couple of pictures on the screen at the same time Operations in the Side-by-side mode To change the picture size, press the cursor button. * There may be some RGB-input signals that may not be displayed as not all signals are supported. 1. Press the button to select a screen mode from among single mode, side-by-side, and picture-in-picture.
Operations in the Picture-in-picture mode Selecting the input signals to be displayed 1. Press the SELECT/FREEZE button to make the desired picture active. 2. Press the RGB/PC, VIDEO, or DVD/HD button. Each press of the button changes the selection of the input signal. The INPUT SELECT button on the monitor can also be used to change the selection. To move the position of the sub screen, press the cursor or button.
OSM (On Screen Menu) Controls Menu Operations Note: The main menu disappears by pressing the EXIT button. The OSM window is displayed with respect to the screen as shown on the diagram. Information Advanced menu mode When “ADVANCED OSM” is set to “ON” in the main menu (1/2), full menu items will be shown. * Depending on the screen’s mode, the OSM may be displayed differently. In the explanation, the OSM section is shown close up.
Menu Tree :Shaded areas indicate the default value. ←→ : Press the or button to adjust. :Menu items in a ruled box are available when the ADVANCED OSM is set to ON. Main menu Sub menu Sub menu 2 PICTURE CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOR TINT PICTURE MODE NR COLOR TEMP. WHITE BALANCE ←→ 0←52→72 ←→ 0←32→64 ←→ 0←16→32 ←→ 0←32→64 R←→G 0←32→64 BRIGHT/NORMAL/THEAT.1/THEAT.
Main menu Sub menu Sub menu 2 OPTION2 PWR. MGT.
Picture Settings Menu Reducing noise in the picture Use these settings if the picture has noise due to poor reception or when playing video tapes on which the picture quality is poor. Example: Setting “NR-3” Adjusting the picture The contrast, brightness, sharpness, color and tint can be adjusted as desired. Example: Adjusting the contrast On “NR” of “PICTURE” menu, select “NR-3”. On “CONTRAST” of “PICTURE” menu, adjust the contrast.
Adjusting the color to the desired level Use this procedure to adjust the white balance for each color temperature to achieve the desired color quality. Example: Adjusting the “GAIN RED” of “HIGH” color temperature Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU. On “COLOR TEMP.” of “PICTURE” menu, select “HIGH”, then press the MENU/ENTER button. The “WHITE BALANCE” screen appears. On “GAIN RED”, adjust the white balance. WHITE BALANCE COLOR TEMP.
Audio Settings Menu IMAGE ADJUST ASPECT MODE : NORMAL V-POSITION H-POSITION V-HEIGHT H-WIDTH AUTO PICTURE : OFF FINE PICTURE PICTURE ADJ. UNDERSCAN : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. Adjusting the treble, bass and left/right balance and audio input select The treble, bass and left/right balance can be adjusted to suit your tastes. Example: Adjusting the bass AUDIO SEL. L : : : ADJ.
Option1 Settings Menu Setting the BNC input connector type Select whether to set the input of the 5 BNC connectors to RGB or Component. Example: Set the “BNC INPUT” mode to “COMP.” Setting the on-screen menu This sets the position of the menu, the display format (horizontal or vertical) etc. Example: Turning the DISPLAY OSM off On “BNC INPUT” of “OPTION1” menu, select “COMP.”. On “OPTION1” menu, select “OSM”, then press the MENU/ ENTER button. The “OSM” menu appears.
Setting high definition images to the suitable screen size Use this procedure to set whether the number of vertical lines of the input high definition image is 1035 or 1080. Example: Setting the “HD SELECT” mode to “1035I” Resetting to the default values Use these operations to restore all the settings (PICTURE, AUDIO, IMAGE ADJUST, OPTION1~4, etc.) to the factory default values. Refer to page En-19 for items to be reset. On “HD SELECT” of “OPTION1” menu, select “1035I”.
Option2 Settings Menu Setting the picture to suit the movie The film image is automatically discriminated and projected in an image mode suited to the picture. [NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz), 576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I (60 Hz) only] Example: Setting the “CINEMA MODE” to “OFF” Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.
INVERSE Use this to set the inverse mode or to display a white screen. Example: Setting “INVERSE” to “WHITE” ORBITER Use this to set the picture shift. Example: Setting “ORBITER” to “AUTO2” On “ORBITER” of “LONG LIFE” menu, select “AUTO2”. On “INVERSE” of “LONG LIFE” menu, select “WHITE”. LONG LIFE PLE : AUTO ORBITER : AUTO2 INVERSE : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF SEL. ADJ. LONG LIFE PLE : AUTO ORBITER : AUTO1 INVERSE : WHITE SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF EXIT RETURN SEL.
SCREEN WIPER When this is set to ON, a white vertical bar moves repeatedly from the left and of the screen to the right end at a constant speed. Example: Setting “SCREEN WIPER” to “ON” SOFT FOCUS Reduces edges and softens the image. Example: Setting “SOFT FOCUS” to “2” On “SOFT FOCUS” of “LONG LIFE” menu, select “2”. LONG LIFE PLE : AUTO ORBITER : AUTO1 INVERSE : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : 2 On “SCREEN WIPER” of “LONG LIFE” menu, select “ON”.
Setting the screen size for S1/S2 video input If the S-video signal contains screen size information, the image will be automatically adjusted to fit the screen when this S1/S2 is set to AUTO. This feature is available only when an S-video signal is input via the VIDEO3 terminal. Example: Setting “S1/S2” to “AUTO” Setting the signal and black level for DVI signal Choose the signal for the DVI connector (PC or STB/ DVD) and set the black level.
Option3 Settings Menu Setting CloseCaption Choose the closed caption mode that allows text to be superimposed in the active video. Example: Setting “CLOSECAPTION” to “CC2” Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU. Using the timer This function sets the day of the week and time. You can also set the program timer which turns on or off the power at the day of the week, time and the input mode you want, or repeat timer which displays two input modes alternately.
PROGRAM TIMER This sets the day and time at which the power will be switched ON/OFF as well as the input mode. Example 1: Setting so that the power will be switched on at 8:30 A.M., Monday, displaying RGB2 source, and switched off at 10:30 A.M. On “TIMER” menu, select “PROGRAM”, then press the MENU/ENTER button. The “PROGRAM TIMER” screen appears. Adjust the items. Use the ▲▼ and 䊴 䊳 buttons to move the cursor. Each mode switches each time the ZOOM Ⳮ/ⳮ button is pressed.
Setting the power on mode This function sets the input mode and the sound volume at the time the power is switched on. Example: Setting the input mode to “VIDEO2” The “REPEAT TIMER” screen appears. Adjust the items. Use the 䊴 and 䊳 buttons to select “SINGLE”. Use the ▲ and ▼ buttons to select the item, then press the 䊴 and 䊳 buttons to set. REPEAT REPEAT TIMER 1 WORK TIME INPUT MODE 2 WORK TIME INPUT MODE SEL. On “OPTION3 ” menu, select “PWR.ON MODE ”, then press the MENU/ENTER button. The “PWR.
Enabling/disabling remote control wireless transmission This function enables/disables remote control wireless transmission. Example: Setting “OFF” • Press and hold the POWER ON button, and release the button when the indication saying that the code is set is displayed. Or, press and hold the POWER STANDBY button, and release the button when the power is turned off. Information 䡵 REMOTE ID setting ALL: The remote code is not set. 1 to 4: The specified remote code is applied.
Video Wall setting Use this feature to configure a (2⳯2, 3⳯3, 4⳯4, 5⳯5, 5⳯1, 1⳯5) video wall. On “OPTION3” menu, select “VIDEO WALL”, then press the MENU/ENTER button. The “VIDEO WALL” screen appears. Information 䡵 VIDEO WALL POSITION settings 1 Screen: There is no need to set POSITION. 2⳯2 Screens 3⳯3 Screens NO. 1 NO. 2 NO. 4 NO. 3 VIDEO WALL : OFF DIVIDER POSITION DISP. MODE AUTO ID IMAGE ADJUST P. ON DELAY PLE LINK SEL. ADJ. : : SPLIT OFF : : OFF OFF 4⳯4 Screens EXIT RETURN NO. 17 NO.
* From the second monitor onward, neither the POWER button on the unit nor the POWER ON button on the remote control works. However, by pressing and holding the POWER ON button for more than 3 seconds, the monitor will be turned on. OFF: Turns on the main power of all displays at the same time. (Only for 4⳯4 and 5⳯5 video wall modes) MODE1: Turns on the main power of each display delayed. MODE2: Turns on the main power of each display more delayed.
Option4 Settings Menu BTM LFT~TOP LFT: Will show the entire image on the sub screen of picture-in-picture mode. Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU. Removing the sub screen area when there is no input signal detected for the sub picture This function automatically removes the black frame of the sub screen when there is no sub screen input signal. This feature is available only when the picuture-in-picuture mode is selected. Example: Setting “DISPLAY” to “FADE” SUB. PICTURE SUB.
Side-by-Side RGB1 RGB1 SELECT/ FREEZE button S BY S1 RGB1 Displaying the information as a text Example: Setting “TEXT INSERT” to “BOTTOM-3”, “INPUT” to “RGB1”, “SUB. P DETECT” to “AUTO”, “PIC. RATE” to “100%” and “DISPLAY” to “NORMAL” Picture-in-Picture On “TEXT INSERT” of “OPTION4” menu, select “BOTTOM-3”, then press the MENU/ENTER button. The “TEXT INSERT” screen appears. Adjust the items. SELECT/ FREEZE button RGB1 RGB1 TEXT INSERT INPUT : RGB1 SUB. P DETECT : AUTO PIC.
Advanced OSM Settings Menu Color System Settings Menu Setting the menu mode This allows you to access the complete menu. When P. ON DELAY or PLE LINK is ON, this won’t be turned OFF. Example: Setting “ON” Setting the video signal format Use these operations to set the color systems of composite video signals or Y/C input signals. Example: Setting the color system to “3.58 NTSC” On the MAIN MENU, select “COLOR SYSTEM”, then press the MENU/ENTER button. The “COLOR SYSTEM” screen appears.
External Control Pin Assignments Application mini D-Sub 15-pin connector (Analog) These specifications cover the communications control of the plasma monitor by external equipment. Connections RGB 1 Connections are made as described below. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 External equipment e.g., Personal computer Pin No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Display Connector on the plasma monitor side: EXTERNAL CONTROL connector. Use a crossed (reverse) cable.
Connection with STB 1/8 Stereo Mini Jack (not supplied) for REMOTE IN/OUT Following is the connection example of STB (Set-top Box) using the REMOTE IN/OUT connectors of the plasma monitor. Consult your dealer about the actual connection and operation. Plasma monitor REMOTE IN * Connection Example • STB has the REMOTE IN connector. • The pin assignment of the REMOTE IN connector of STB is same as that of 1/8 stereo mini cable connected to the REMOTE OUT connector (En-40).
Troubleshooting If the picture quality is poor or there is some other problem, check the adjustments, operations, etc., before requesting service. Symptom The unit emits a crackling sound. Picture is disturbed. Sound is noisy. Remote control operates erroneously. The remote control does not work. Monitor’s power does not turn on when the remote control’s power button is pressed.
Table of Signals Supported Supported resolution (42XM5) • When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 768 dots⳯768 lines signal. (Except for *3) • When the screen mode is FULL, each signal is converted to a 1024 dots⳯768 lines signal.
Model Dots ⳯ lines Signal Type Work Station 1280⳯1024 (EWS4800) Work Station (HP) 1280⳯1024 1152⳯900 Work Station (SUN) Work Station (SGI) 1280⳯1024 1024⳯768 1280⳯1024 IDC-3000G PAL625P NTSC525P 768⳯576 640⳯480 Sync Polarity Horizontal Vertical frequency frequency Horizontal Vertical (kHz) (Hz) 64.6 60.0 NEG NEG 75.1 71.2 NEG NEG 78.1 72.0 –– –– 61.8 66.0 C Sync C Sync 71.7 76.0 C Sync C Sync 81.1 76.1 C Sync C Sync 49.7 60.0 –– –– 63.9 60.0 –– –– 50.0 59.9 31.4 31.
Supported resolution (50XM6/60XM5) • When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 1024 dots⳯768 lines signal. (Except for *2, 3) • When the screen mode is TRUE, the picture is displayed in the original resolution. • When the screen mode is FULL, each signal is converted to a 1365 dots⳯768 lines signal.
Model Dots ⳯ lines Signal Type Work Station 1280⳯1024 (EWS4800) Work Station (HP) 1280⳯1024 1152⳯900 Work Station (SUN) Work Station (SGI) 1280⳯1024 1024⳯768 1280⳯1024 IDC-3000G PAL625P NTSC525P 768⳯576 640⳯480 Sync Polarity Horizontal Vertical frequency frequency Horizontal Vertical (kHz) (Hz) 64.6 60.0 NEG NEG 75.1 71.2 NEG NEG 78.1 72.0 –– –– 61.8 66.0 C Sync C Sync 71.7 76.0 C Sync C Sync 81.1 76.1 C Sync C Sync 49.7 60.0 –– –– 63.9 60.0 –– –– 50.0 59.9 31.4 31.
Specifications 䡵 42XM5 Signals Synchronization Range Input Signals 1.59" (40.4) 40.2" (1022) 2.31" (57.6) 36.3" (921.6) Horizontal : 15.5 kHz to 110.0 kHz (automatic : step scan) Vertical : 50.0 Hz to 120.0 Hz (automatic : step scan) RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1 24" (610) Aspect Ratio Resolution Pixel Pitch 36.3 inches(H)⳯20.3 inches(V) 921.6 mm(H)⳯515.3 mm(V) diagonal 42 inches 16 : 9 1024 pixels(H)⳯768 pixels(V) 0.036 inches(H)⳯0.027 inches(V) 0.
Specifications 䡵 50XM6 Signals Synchronization Range Input Signals 1.5" (38) 48.1" (1222) 2.4" (61) 43.4" (1104) Horizontal : 15.5 kHz to 110.0 kHz (automatic : step scan) Vertical : 50.0 Hz to 120.0 Hz (automatic : step scan) RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1 29" (736) Aspect Ratio Resolution Pixel Pitch 43.4 inches(H)⳯24.4 inches(V) 1104 mm(H)⳯621 mm(V) diagonal 50 inches 16 : 9 1365 pixels(H)⳯768 pixels(V) 0.032 inches(H)⳯0.032 inches(V) 0.81 mm(H)⳯0.
Specifications 䡵 60XM5 Signals Synchronization Range Input Signals 1.8" (45) 57.9" (1470) 3.0" (77) 51.9" (1319) Horizontal : 15.5 kHz to 110.0 kHz (automatic : step scan) Vertical : 50.0 Hz to 120.0 Hz (automatic : step scan) RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1 34.7" (880) Aspect Ratio Resolution Pixel Pitch 51.9 inches(H)⳯29.2 inches(V) 1319 mm(H)⳯742 mm(V) diagonal 60 inches 16 : 9 1365 pixels(H)⳯768 pixels(V) 0.038 inches(H)⳯0.038 inches(V) 0.97 mm(H)⳯0.
Limited Warranty Plasma Monitors HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE NEC Corporation of America warrants this product to be free from defects in material and workmanship under the following terms and, subject to the conditions set forth below, agrees to repair or replace (at NEC Corporation of America’ sole option) any part of the enclosed unit which proves defective. Replacement parts or products may be new or refurbished and will meet specifications of the original parts or products. 1.
Manuel d’utilisation (Modèle à découpe d’image avancée) FRANÇAIS
Recommandations importantes Précaution Veuillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasma et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement. ATTENTION.. RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE BOITIER. A L’INTERIEUR, AUCUNE PIECE NE NECESSITE L’INTER-VENTION DE L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLEME, S’ADRESSER A UN REPARATEUR SPECIALISTE.
Avertissement AVERTISSEMENT Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant, prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette fiche de mise à la terre.
Table des matière Recommandations importantes ..................... Fr-2 Table des matière ......................................... Fr-4 Contenu du colis ........................................................... Fr-4 Options ....................................................................... Fr-4 Installation .................................................. Fr-5 Ventilation requise pour le montage de l’ensemble ........... Fr-5 Créer un mur d’images ................................................
Installation Le socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma selon l’une des deux méthodes suivantes : * Position verticale. (Voir la figure A) * Position horizontale avec l’écran face vers le bas (Voir la figure B). Poser la feuille de protection, enveloppant le moniteur dans son emballage, sous la surface de l’écran pour la protéger contre les rayures. * Ne pas toucher ou saisir l’écran pendant le transport de l’appareil. • Cet appareil ne peut pas être installé indépendamment.
Créer un mur d’images Grâce aux possibilités de l’affichage matriciel, il est possible de créer un mur vidéo 2⳯2, 3⳯3, 4⳯4, 5⳯5, 5⳯1, 1⳯5. • Raccorder les câbles signal et les câbles télécommande comme illustré ci-dessous.
Faire attention lorsque le moniteur plasma est installé verticalement Côté supérier OPTION1 MENU/ENTER VOLUME DOWN UP LEFT/INPUT SELECT /EXIT 90° RIGHT/ + • Utilisez l’unité en option. Contactez votre magasin d’achat lors de l’installation. • Lors de l’installation, faites pivoter de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre en faisant face au moniteur. • Après installation, vérifiez avec la marque de logo NEC en faisant face au moniteur.
Noms des composants et leur fonction Vue de face MENU/ENTER MENU/ENTER 7 VOLUME DOWN UP LEFT/- RIGHT/+ INPUT SELECT /EXIT VOLUME DOWN UP 6 LEFT/ - RIGHT/+ INPUT SELECT /EXIT 5 4 q Alimentation électrique Met en marche ou arrête le moniteur. 1 3 2 t LEFT/– et RIGHT/+ (GAUCHE/ – et DROITE/ +) Les fonctions telles que les boutons CURSEUR ( / ) sont utilisées pour régler les paramètres de l’image en mode de menu à l’écran (OSM).
Vue arrière / Raccordements 42XM5 L VIDEO 2 AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R RGB2 / DVD2 / HD2 RGB 1 R RGB 3 DV I EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT Y Cb/Pb L (MONO) G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 3 EXTERNAL CONTROL DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) E AUDIO 3 REMOTE R R/Cr/Pr C DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr A AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R 1 (IN/OUT) 3 Y D B VIDEO AUDIO 1 L/R L F G IN OUT (MONO) H I J K A AC IN (ENT
Vue arrière / Raccordements 50XM6 L VIDEO 2 DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R RGB 3 DV I EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT A AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R RGB2 / DVD2 / HD2 Cb/Pb L (MONO) G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 3 EXTERNAL CONTROL DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) E AUDIO 3 REMOTE R R/Cr/Pr Y 3 RGB 1 R 1 (IN/OUT) C Y D B VIDEO AUDIO 1 L/R L F G IN OUT (MONO) H I J K A AC IN (EN
Vue arrière / Raccordements 60XM5 L VIDEO AUDIO 1 L/R B VIDEO 2 AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R Y Cb/Pb L (MONO) RGB2 / DVD2 / HD2 EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT RGB 1 AUDIO 3 RGB 3 EXTERNAL CONTROL REMOTE R G/Y B/Cb/Pb HD VD DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) E RGB 3 DV I A R R/Cr/Pr C DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr D AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R 1 (IN/OUT) 3 Y L F G IN OUT (MONO) H I J K A AC IN (ENTRE
u EXIT Appuyer sur ce bouton pour sortir des commandes OSM dans le menu principal. Appuyer sur ce bouton pendant l’affichage d’un sous-menu pour retourner au menu précédent. i POINTER Appuyer sur ce bouton pour afficher le pointeur. o ZOOM (+ /–) Elargit ou réduit la taille de l’image. !0 VOLUME (+ /–) Réglage du volume sonore. !1 MUTE Met le son en sourdine. !2 WIDE Appuyer sur ce bouton pour sélectionner et changer le format d’image. La touche “WIDE” (large) ne fonctionne pas pour tous les signaux.
Fonctions de base POWER (MARCHE/ARRÊT) Informations Paramètre AUTO ADJUST MARCHE Lorsqu’une entrée RGB (image fixe) est sélectionnée: Le réglages de piqué, ajustement d’image, position et contraste seront automatiquement effectués. Lorsque une entrée RGB (image animée), VIDEO ou Y/Pb/Pr (composantes) est sélectionnée: Le format d’image passe automatiquement en mode ZOOM avec la légende superposée ne s’affichant complètement que lorsque l’image contient des parties sombres au-dessus et au-dessous.
Fonctionnement avec écran large (WIDE) Visualisation sur grand écran (manuel) L’image est agrandie sur les axes vertical et horizontal tout en conservant les proportions originales. *Utiliser ce mode pour les films de format cinéma (large), etc. Cette fonction permet de sélectionner un des sept formats d’écran. Visualisation de vidéos ou de disques laser vidéo 1. Appuyer sur la touche WIDE de la télécommande. 2. Dans les 3 secondes qui suivent... Appuyer de nouveau sur cette touche WIDE.
Visualisation d’images d’ordinateur sur le grand écran Format d’écran COMPLET Commuter vers le mode grand écran pour agrandir l’image 4/3 et remplir l’écran en entier. 1. Appuyer sur la touche WIDE de la télécommande. 2. Dans les 3 secondes qui suivent … Appuyer de nouveau sur cette touche WIDE. Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante: L’image est agrandie horizontalement et verticalement.
Opérations de DECOUPE D’IMAGE Affichage de deux images en même temps sur l'écran Opérations en mode côte-à-côte Pour changer le format de l’image, appuyer sur le bouton 䊴 䊳 ou ▼ du curseur. * Il se peut qu’une image de l’entrée RGB ne soit pas affiché sur ces modes, en fonction des caractéristiques du signal d’entrée. 1. Appuyer sur la touche pour sélection un mode d’écran par les modes d’écran simple, côte à côte et image dans image.
Opérations en mode image-dans-image Pour changer de position sur l’écran secondaire, appuyer sur le bouton 䊴 ou 䊳 du curseur. VIDEO1 bouton RGB2 RGB2 VIDEO1 䊳 A B Sélection des signaux d'entrée à afficher 1. Appuyer sur la touche SELECT/FREEZE pour rendre active l'image désirée. 2. Appuyer sur la touche RGB/PC, VIDEO ou DVD/HD. À chaque pression sur la touche, le signal d'entrée sélectionné change. On peut également utiliser le bouton INPUT SELECT du moniteur pour changer la sélection.
Commandes OSM Opérations de menu Remarque: Le menu principal disparaît en appuyant sur le bouton EXIT (sortie). La fenêtre OSM s’affiche sur l’écran exactement comme indiqué sur le schéma. * Selon le mode dans lequel se trouve l’écran, l’OSM peut montrer un affichage différent. Dans l’explication, l’affichage OSM est illustré en gros plan. : OSM AVANCÉ PAGE + MENU/ENTER OK SEL.
Arborescence de menus :La partie hachurée indique la valeur par défaut. ←→ : Appuyer sur le bouton ou pour régler. :Les rubriques du menu sont accessibles dans une fenêtre réglée quand OSM AVANCÉ est réglé sur MARCHE. MENU PRINCIPAL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 IMAGE CONTRASTE LUMINANCE PIQUÉ COULEUR TEINTE MODE IMAGE NR TEMP. COUL BALANCE DES BLANCS ←→ 0←52→72 ←→ 0←32→64 ←→ 0←16→32 ←→ 0←32→64 R←→G 0←32→64 CLAIR/NORMAL/CINEMA1/CINEMA2/DEFAUT ARRET/NR-1/NR-2/NR-3 BASSE -/BASSE +/MEDIUM/HAUTE LUM.
MENU PRINCIPAL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 OPTION2 ECO ÉNERGIE MODE CINEMA LONGUE DURÉE PROTOCOLE CLOSECAPTION CAPTION CONT. ARRET←→MARCHE ARRET←→MARCHE PLE AUTO/VERROU1/VERROU2/VERROU3 ROTATION PIX AUTO 1 AUTO 2 MANUEL PIXEL H/LIGNE V/DURÉE ARRET INVERSION ARRET MARCHE TEMPS FONCT./TEMPS ATTEN. BLANC SCREEN WIPER ARRET MARCHE TEMPS FONCT./TEMPS ATTEN.
Menu de réglage de l’image Informations 䡵 Mode d’affichage CINEMA1, 2: Choisir ce mode pour visionner une cassette vidéo dans une pièce sombre. Les images sont plus foncées et plus fines, comme sur un écran de cinéma. Pour une image plus sombre, sélectionner CINEMA2. NORMAL: Ce mode s’utilise pour regarder la VIDEO dans une pièce éclairée. CLAIR: Ce mode fournit des images plus claires que le mode NORMAL. Les images sont dynamiques avec une nette différence entre les zones claires et les zones sombres.
Ajustement des couleurs à la qualité désirée Pour le réglage de la balance du blanc dans chaque température de couleur pour la qualité de couleur souhaitée, procéder de la manière suivante. Exemple : Réglage du “LUM. ROUGE” de la température de couleur “HAUTE” Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Sur “TEMP. COUL” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “HAUTE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L’écran “BALANCE DES BLANCS” apparaît. Sur “LUM. ROUGE”, réglez l’équilibre de blanc.
Menu des réglages audio Réglage des aigus des graves et de la balance gauche/droit L’équilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent être réglés selon vos choix. Exemple: Réglage des graves Sur “BASSE” dans le menu “AUDIO”, régler les graves. AUDIO BASSE AIGUE BALANCE AUDIO INPUT 1 AUDIO INPUT 2 AUDIO INPUT 3 SEL. L : : : ADJ.
䡵 Réglages de POSITION OSM MARCHE: La position du menu est décalée de huit points chaque fois que OSM est affiché. ARRET: L’OSM s’affiche toujours à la même position. 䡵 Réglages de CONTRAST. OSM NORMAL: La luminosité de OSM est réglée sur normale. BASSE-: La luminosité de OSM est réglée sur faible. Menu des réglages de Option1 Réglage du menu écran Ce réglage permet de positionner le menu, le format de l’affichage (horizontal ou vertical) etc.
Restauration des valeurs par défaut Pour ramener tous les réglages (IMAGE, AUDIO, REGLAGE IMAGE, OPTION1~4 etc.) aux valeurs usine par défaut, procéder de la manière suivante. Veuillez consulter la page Fr-19 pour les éléments à réinitialiser. Sur “ALL RESET” dans le menu “OPTION1”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. Informations 䡵 Modes de SÉLECT.
Menu des réglages de Option2 Réglage de l’image pour s’adapter au format cinéma L’image au format film est détectée et projetée dans un mode d’image adapté. [Uniquement NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz), 576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz) et 1080I (60 Hz)] Exemple: Réglage de “MODE CINEMA” sur “ARRET” Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL.
ROTATION PIX Cette fonction permet permet de régler le décalage de l’image. Exemple: Réglage de “ROTATION PIX” sur “AUTO2” INVERSION Cette fonction permet de régler sur le mode inversion ou d’afficher un écran blanc. Exemple: Réglage de “INVERSION” sur “BLANC” Sur “ROTATION PIX” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “AUTO2”. Sur “INVERSION” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez “BLANC”. LONGUE PLE ROTATION PIX INVERSION SCREEN WIPER FOCUS LEGER SEL.
䡵 Pour sélectionner “MARCHE” pour le “TEMPS FONCT.” Régler les heures du TEMPS FONCT. sur 0h et les minutes sur 0mn. “MARCHE” apparaît. de 3 minutes. 䡵 Pour sélectionner “MARCHE” pour le “TEMPS FONCT.” Régler les heures du TEMPS FONCT. sur 0h et les minutes sur 0mn. “MARCHE” apparaît. SCREEN WIPER Si cette fonction est réglée sur MARCHE, une barre verticale blanche se déplace de manière répétitive et à vitesse constante de gauche à droite de l’écran.
Réglage de la taille de l’écran pour une entrée vidéo S1/S2 Si le signal S-Vidéo contient des informations de taille de l’écran et si la fonction S1/S2 est réglée sur AUTO, l’image est automatiquement ajustée à la taille de l’écran. Cette fonction n’est possible que lorsque le signal S-vidéo est entré via la borne VIDEO3. Exemple :Réglage de “S1/S2” sur “AUTO” Réglage du niveau des noirs et du signal pour un signal DVI Choisir le signal du connecteur DVI (PC ou STB/DVD) et régler le niveau des noirs.
Menu des réglages de OPTION3 Réglage de CloseCaption Choisir le mode de sous-titres encodés qui permet d’avoir du texte superposé sur l’écran. Exemple : Réglage de “CLOSECAPTION” sur “CC2” Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Utilisation de la minuterie Cette fonction règle le jour de la semaine et l’heure.
Remise à zéro des données Amener le curseur dans le champs (ON/OFF/ENTRÉE/ FONCT.) à remettre à zéro et appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW. Caractères spéciaux sur l’écran REGLAGE HEURE Lorsque l’élément de réglage comporte une indication en gris, il ne fonctionnement lors du réglage de la minuterie. REGLAGE HEURE Cette fonction permet de régler le jour et l’heure auxquels l’alimentation électrique ainsi que le mode entrée seront mis en/hors fonction.
REPEAT TIMER Cette fonction vous permet d’afficher 2 modes d’entrée par alternance à l’heure réglée. Exemple: Réglage pour afficher par alternance “VIDEO1” pendant 10 minutes et “DVD1” pendant 15 minutes. Dans le menu “TIMER”, sélectionnée “REPEAT”, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER. L’écran “REPEAT TIMER” apparaît. Régler les éléments. Utiliser les touches et pour sélectionner “SIMPLE”. Utiliser les touches ▲ et ▼ pour sélectionner l’élément, puis appuyer sur les touches et pour régler.
Si le signal RGB1 est présent au moment de la mise sous tension... L’entrée RGB1 est affichée quel que soit le réglage du MODE BOUCLE. Informations Réglage du VERROUILLAGE MARCHE: Mise hors fonction des commandes du panneau avant. ARRET: Mise en fonction des commandes du panneau avant. * Quand la fonction VERROUILLAGE est active, le bouton de commande POWER reste fonctionnel. * Ce réglage prend effet dès que le menu en cours disparaît de l’écran.
Pour assigner un numéro d’ID à la télécommande Exemple : Réglage “2” Appuyer sur le bouton ID SELECT de la télécommande. L’écran “SÉLECT. ID” apparaît. Sur “NUMERO ID” dans le menu “SÉLECT. ID”, sélectionnez “2”. L’écran “POSITION MUR D’IMAGE” apparaît. Sur “POSITION NO.”, sélectionnez “4”. POSITION MUR D'IMAGE POSITION NO. SÉLECT. ID POSITION : 1 : NUMERO ID ADJ. 2 EXIT RETOUR * Pour revenir au réglage ALL (tout) Appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW.
AUTO ID : MARCHE 2 3 1 AUTO ID 2 1 3 4 9 8 Informations Réglage de ON DIFFÉRÉ (Modes de mur d’image autres que 4 4 ou 5 5) MARCHE: Chaque affichage est mis sous tension au bout d’un certain délai. * Une fois que cette fonction a été réglée sur “MARCHE”, la touche POWER ON/OFF de la télécommande ne fonctionne pas sauf pour le moniteur n°1. En appuyant sur la touche POWER ON de la télécommande, le moniteur n°1 s’allumera et les autres s’allumeront automatiquement un par un.
REMOTE IN No.1 No.2 No.4 No.3 REMOTE OUT REMOTE IN No.1 No.2 No.4 No.3 Display 4 Menu des réglages de OPTION4 REMOTE OUT Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL. Display 2 Display 1 REMOTE OUT No.1 No.2 No.4 No.3 REMOTE OUT REMOTE IN No.1 No.2 No.4 No.3 Effacement de l’image de l’écran secondaire lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée Cette fonction efface automatiquement la cadre noir de l’écran secondaire lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée sur l’écran secondaire.
Réglages GEL IMAGE ARRET: Ne montre pas l’image fixe. CT A CT1, 2: En appuyant sur la touche SELECT/ FREEZE, les images en pause capturées apparaissent sur l’écran secondaire du mode côte à côte. BAS GCH~HT GCH: Les images fixes capturées en appuyant sur la touche SELECT/FREEZE apparaît sur l’écran secondaire du mode image dans l’image. Informations Fonction ZOOM NAVIG * Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi. * Cette fonction ne marche pas lorsque la fonction GEL IMAGE est active.
Réglages SEAMLESS SW ARRET: Désactive la fonction SEAMLESS SW. MARCHE: Lorsque la touche CLEAR/SEAMLESS SW est enfoncée, les signaux d’entrée commutent rapidement suivant le réglage de SÉLECT1 et SÉLECT2. Menu des réglages de OSM Avancé Passage au mode menu Cette fonction permet d’accéder à toutes les rubriques du menu. Si ON. DIFFÉRÉ ou PLE LINK est réglé sur MARCHE (ON), cette fonction reste active. Exemple : Réglage “MARCHE” Affichage de l’information comme un texte Exemple : Réglage “AFFICH.
Menu des réglages de TV SYSTÈMES Menu des réglages de INFORMATION Sélection du format du signal vidéo Pour paramétrer le code chromatique des signaux vidéo composites ou des signaux d’entrée Y/C. Exemple : Paramétrage du code chromatique sur “3.58 NTSC” Vérification des fréquences, polarités des signaux d’entrée, et de la résolution Utiliser cette fonction pour vérifier les fréquences et les polarités des signaux envoyés par l’ordinateur, etc.
Commande Externe Fonctions des broches Application Connecteur mini D-sub à 15 broches (analogique) Ces spécifications concernent la commande de communications du moniteur à plasma par un appareil externe. Connexions RGB 1 Les connexions se font comme décrit ci-dessous. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Appareil externe p. ex.
Connexion avec STB Mini prise stéréo 1/8 (non fournie) pour REMOTE IN/OUT Voici un exemple de connexion de STB (Set-top Box, Boîtier décodeur) utilisant les connecteurs REMOTE IN/ OUT du moniteur à plasma. Consultez votre revendeur pour obtenir des informations sur la connexion et le fonctionnement. Moniteur à plasma REMOTE IN * Exemple de connexion • Le STB possède le connecteur REMOTE IN.
Dépannage Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avant d’appeler le service après-vente. Symptôme Vérification L’appareil émet un bruit de craquement. • L’image et le son sont-ils normaux ? L’image est déformée. Le son est bruyant. La télécommande fonctionne de façon erronée. La télécommande ne fonctionne pas.
Tableau des signaux pris en charge par l’appareil Résolutions compatible (42XM5) • Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 768 points × 768 lignes. (Sauf pour *3 ) • Quand le mode d’écran est COMPLET, tous les signaux sont convertis en signaux 1024 points × 768 lignes.
Polarité synchro Présence Mode d’écran Points⳯lignes Fréquence Fréquence verticale horizontale Horizontale Verticale Horizontale Verticale NORMAL COMPLET (16:9) (4:3) (kHz) (Hz) Type de signal 3 OUI OUI* 64,6 60,0 1280⳯1024 OUI OUI NEG NEG Work Station (EWS4800) OUI OUI*3 75,1 71,2 OUI OUI NEG NEG OUI OUI*3 Work Station (HP) 1280⳯1024 78,1 72,0 –– –– –– –– OUI OUI 61,8 66,0 1152⳯900 Work Station –– –– Synchro C Synchro C OUI OUI 71,7 76,0 (SUN) –– –– Synchro C Synchro C OUI OUI*3 81,1 76,1 1280⳯1024 –– –– S
Résolutions compatible (50XM6/60XM5) • Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 1024 points × 768 lignes. (Sauf pour *2, 3) • Quand le mode d’écran est REELLE, l’image est affichée avec la résolution originale. • Quand le mode d’écran est COMPLET, tous les signaux sont convertis en signaux 1365 points × 768 lignes.
Polarité synchro Présence Mode d’écran Points⳯lignes Fréquence Fréquence verticale horizontale Horizontale Verticale Horizontale Verticale NORMAL REELLE COMPLET (16:9) (4:3) (kHz) (Hz) Type de signal 3 OUI – – OUI* 64,6 60,0 1280⳯1024 OUI OUI NEG NEG Work Station (EWS4800) OUI –– OUI*3 75,1 71,2 OUI OUI NEG NEG OUI –– OUI*3 Work Station (HP) 1280⳯1024 78,1 72,0 –– –– –– –– OUI –– OUI 61,8 66,0 1152⳯900 Work Station –– –– Synchro C Synchro C OUI –– OUI 71,7 76,0 (SUN) –– –– Synchro C Synchro C OUI –– OUI*3 8
Caractéristiques 䡵 42XM5 Dimensions de l’écran 36,3 pouces(H)⳯20,3 pouces(V) 921,6 mm(H)⳯515,3 mm(V) 42 pouces de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1024 pixels(H)⳯768 pixels(V) Pixel Pitch 0,036 pouces(H)⳯0,027 pouces(V) 0,9 mm(H)⳯0,671 mm(V) Signaux Gamme de Horizontal : de 15,5 kHz à 110,0 kHz synchronisation (Automatique : scanner par incréments) Vertical : de 50,0 Hz à 120,0 Hz (Automatique : scanner par incréments) Signaux d’entrée RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM,
Caractéristiques 䡵 50XM6 Dimensions de l’écran 43,4 pouces(H)⳯24,4 pouces(V) 1104 mm(H)⳯621 mm(V) 50 pouces de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1365 pixels(H)⳯768 pixels(V) Pixel Pitch 0,032 pouces(H)⳯0,032 pouces(V) 0,81 mm(H)⳯0,81 mm(V) Signaux Gamme de Horizontal : de 15,5 kHz à 110,0 kHz synchronisation (Automatique : scanner par incréments) Vertical : de 50,0 Hz à 120,0 Hz (Automatique : scanner par incréments) Signaux d’entrée RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD*
Caractéristiques 䡵 60XM5 Dimensions de l’écran 51,9 pouces(H)⳯29,2 pouces(V) 1319 mm(H)⳯742 mm(V) 60 pouces de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1365 pixels(H)⳯768 pixels(V) Pixel Pitch 0,038 pouces(H)⳯0,038 pouces(V) 0,97 mm(H)⳯0,97 mm(V) Signaux Gamme de Horizontal : de 15,5 kHz à 110,0 kHz synchronisation (Automatique : scanner par incréments) Vertical : de 50,0 Hz à 120,0 Hz (Automatique : scanner par incréments) Signaux d’entrée RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD*
Garantie limitée Moniteurs Plasma COMMENT GARANTIE NEC Corporation of America garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériau et d’assemblage sous les termes suivants et, dans les conditions établies cidessous, accepte de réparer ou remplacer (au choix de NEC Corporation of America) toute pièce interne de l’appareil qui s’avère défectueuse.
Manual del Usuario (Modelo con función multi pantalla) ESPAÑOL
Información importante Precauciones Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. PRECAUTION.. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO QUITAR LA TAPA. DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Advertencia ADVERTENCIA Este producto está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra.
Índice Información importante ................................ Sp-2 Índice ........................................................... Sp-4 Contenido del embalaje ............................................... Sp-4 Accesorios opcionales .................................................. Sp-4 Instalación ................................................... Sp-5 Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un sitio cerrado ...................................................
Instalación Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras: * Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A) * Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada. * No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.
Creación de una video wall (videopared) Con la capacidad de visualización de matriz incorporada, usted puede crear una video wall 2⳯2, 3⳯3, 4⳯4, 5⳯5, 5⳯1, 1⳯5. • Conecte los cables de señales y los de mando a distancia como se muestra más abajo.
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente Lado de la cima OPCION1 MENU/ENTER VOLUME DOWN UP LEFT/RIGHT/+ INPUT SELECT /EXIT • Utilice la unidad opcional. Cuando vaya a realizar la instalación, póngase en contacto con el almacén donde hizo la compra. • Coloque el monitor de tal forma que lo vea de frente, gírelo 90° en el sentido de las agujas del reloj al instalarlo. • Después de instalarlo, verifique que la marca con el logotipo NEC se visualice en el lado frontal.
Nombres y funciones de las partes Vista Frontal MENU/ ENTER MENU/ENTER 7 VOLUME DOWN UP LEFT/- RIGHT/+ INPUT SELECT / EXIT VOLUME DOWN UP 6 LEFT/ - RIGHT/+ INPUT SELECT /EXIT 5 4 q Alimentación Enciende y apaga el monitor. w Ventana del sensor de mando a distancia Recibe la señal proveniente del mando a distancia. e Indicador POWER/STANDBY (alimentación/en espera) Cuando la alimentación está activada ............................... se ilumina verde.
Vista Posterior/Placa de terminales 42XM5 L VIDEO 2 AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R RGB2 / DVD2 / HD2 RGB 1 R RGB 3 DV I EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT Y Cb/Pb L (MONO) G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 3 EXTERNAL CONTROL DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) E AUDIO 3 REMOTE R R/Cr/Pr C DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr A AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R 1 (IN/OUT) 3 Y D B VIDEO AUDIO 1 L/R L F G IN OUT (MONO) H I J K G RG
Vista Posterior/Placa de terminales 50XM6 L VIDEO 2 DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R RGB 3 DV I EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT A AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R RGB2 / DVD2 / HD2 Cb/Pb L (MONO) G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 3 EXTERNAL CONTROL DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) E AUDIO 3 REMOTE R R/Cr/Pr Y 3 RGB 1 R 1 (IN/OUT) C Y D B VIDEO AUDIO 1 L/R L F G IN OUT (MONO) H I J K G R
Vista Posterior/Placa de terminales 60XM5 L VIDEO AUDIO 1 L/R B VIDEO 2 AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R Y Cb/Pb L (MONO) RGB2 / DVD2 / HD2 EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT RGB 1 AUDIO 3 RGB 3 EXTERNAL CONTROL REMOTE R G/Y B/Cb/Pb HD VD DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) E RGB 3 DV I A R R/Cr/Pr C DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr D AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R 1 (IN/OUT) 3 Y L F G IN OUT (MONO) H I J K G RGB1
Mando a distancia q POWER ON/STANDBY Para conectar y poner en espera la alimentación. (No funciona cuando el indicador POWER/STANDBY de la unidad principal está apagado.) w RGB/PC Pulse este botón para seleccionar RGB/PC como fuente. También se puede seleccionar RGB/PC por medio del botón INPUT SELECT del monitor. e DVD / HD Pulse este botón para seleccionar DVD/HD como fuente. DVD/HD también puede seleccionarse por medio del botón INPUT SELECT del monitor.
Operaciones básicas POWER (alimentación) Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen móvil), VIDEO o Y/Pb/Pr (componente): El tamaño de la pantalla cambiará automáticamente al modo ZOOM con el texto superpuesto mostrado completamente sólo cuando la imagen contenga áreas oscuras encima y debajo de la misma. Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): 1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa de CA. 2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) Visión con una pantalla ancha (manual) La imagen se expande en sentido horizontal y vertical, manteniendo las proporciones originales. * Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho), etc. Con esta función, puede seleccionar uno de siete tamaños. Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales 1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia. 2. Dentro de los 3 segundos ... Pulse el botón WIDE otra vez.
Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha Pantalla de tamaño FULL Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen 4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa. 1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia. 2. Dentro de los 3 segundos ... Pulse el botón WIDE otra vez. El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden: La imagen se expande en dirección horizontal y vertical.
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al mismo tiempo Operaciones en el modo lado a lado Para cambiar el tamaño de la imagen, pulse el botón del cursor o . * En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la señal de entrada, es posible que una imagen RGB de entrada no pueda visualizarse. 1. Pulse el botón para seleccionar un modo de pantalla de entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.
Operaciones en el modo de imagen en imagen Selección de las señales de entrada que van a visualizarse 1. Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen deseada. 2. Pulse el botón RGB/PC, VIDEO o DVD/HD. Cada vez que pulse el botón, la selección de la señal de entrada cambiará. El botón INPUT SELECT del monitor también podrá utilizarse para cambiar la selección. Para mover la posición de la pantalla secundaria, pulse el botón del cursor o .
Controles OSM (en pantalla) Funciones de Menú Nota: Para cancelar el menú principal, pulse el botón EXIT. La ventana OSM se visualiza con respecto a la pantalla tal como se muestra en el diagrama. * Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSM se visualice de forma ligeramente diferente. En la explicación, la sección de OSM es mostrada en primer plano. MENU PRINCIPAL IMAGEN AUDIO AJUSTE IMAGEN OPCION 1 OSM AVANZADO : PAG. SIGUIEN. MENU/ENTER OK SEL.
Árbol del Menú :Las áreas indican el valor predeterminado. ←→ : Pulse el botón o para ajustar. :Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSM AVANZADO se pone en ON. Menú Principal Submenú Submenú 2 IMAGEN CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE MODE IMAGEN NR TEMP.
Menú Principal Submenú Submenú 2 OPCION2 AHORRO ENERG MODE CINE LARGA DURAC. OFF←→ON OFF←→ON PLE ORBITADOR Submenú 3 Submenú 4 PROTOCOLO SUBTITULO CONTRAST SUB AUTO/BLOQ. 1/BLOQ. 2/BLOQ.
Menú de ajustes de la imagen Información 䡵 Tipos de modos de imagen TEATRO1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una habitación oscura. Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas como en las pantallas de teatro. Para obtener una imagen más oscura, seleccione TEATRO2. NORMAL: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una habitación iluminada. BRIGHT: Este modo proporciona imágenes más luminosas que las obtenidas en el modo NORMAL.
Ajuste del color a la calidad deseada Utilice este procedimiento para ajustar el balance del blanco para cada temperatura de color y lograr así la calidad del color deseada. Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color “GANANCIA R” de “ALTO” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL. En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTO”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “BALANCE BLANCO”. En “GANANCIA R”, ajuste el balance de blancos. BALANCE BLANCO TEMP.
Menú de ajustes de audio * También se puede conmutar este modo pulsando el botón WIDE en el mando a distancia. * Los ajustes del menú AJUSTE IMAGEN no se hacen en fábrica. Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos. Ejemplo: Ajuste de graves AJUSTE IMAGEN MODO ASPECTO : NORMAL V-POSICION H-POSICION V-ALTURA H-ANCHURA AUTO IMAGEN : OFF AJUSTE FINO AJUSTE IMAG.
䡵 Configuración de CONTRAST OSM NORMAL: El OSM de brillo se configura en nivel normal. BAJO: El OSM de brillo se configura en nivel bajo. Menú de ajustes OPCION1 Ajuste del menú en pantalla Esto ajusta la posición del menú, el formato de visualización (horizontal o vertical), etc. Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSM Ajuste de los conectores BNC Permite ajustar la entrada de los conectores 5 BNC a RGB o componente. Ejemplo: Para ajustar el modo de “SELEC. BNC” a “COMP.
Preajuste a los valores por defecto Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes (IMAGEN, AUDIO, AJUSTE IMAGEN, OPCION1~4, etc.) a los valores predeterminados en fábrica. Remítase a la página Sp-19 para los ítemes a reajustar. Información 䡵 Modos SELEC. RGB AUTO: Seleccione el modo adecuado para las especificaciones de las señales de entrada como se indica en la tabla “Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema” en la página Sp-43.
Menú de ajustes OPCION2 Ajuste de la imagen según la película La imagen de la película es detectada y proyectada automáticamente en un modo de imagen apropiado. [sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz), 576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I (60 Hz)] Ejemplo: Para ajustar la opción “MODE CINE” a “OFF” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL.
INVERSIÓN Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para visualizar una pantalla blanca. Example: Ajuste de “INVERSIÓN” en “BLANCO” ORBITADOR Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen. Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO2” En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “AUTO2”. En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “BLANCO”. LARGA DURAC. PLE : AUTO ORBITADOR : AUTO2 INVERSIÓN : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF SEL. ADJ. LARGA DURAC.
䡵 Para seleccionar “ON” para “TIEMPO FUNCI”… Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los minutos en 0M. Se visualizará “ON”. SOFT FOCUS Reduce los bordes y suaviza la imagen. Ejemplo: Ajuste de “SOFT FOCUS” en “2” En “SOFT FOCUS” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “2”. SCREEN WIPER Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad constante.
Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2 Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO. Esta característica se encuentra disponible solamente cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal VIDEO3. Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO” Información 䡵 Ajustes PLUG/PLAY PC: Cuando se conecta a la señal PC. BLACK LEVEL se ajusta automáticamente “LOW”.
Menú de ajustes OPCION3 Ajuste del contraste de CloseCaption (subtítulos ocultos) Elija el brillo de los subtítulos. Ejemplo: Ajuste “CONTRAST SUB” a “NORMAL” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL. Utilización del temporizador Esta función define el día de la semana y la hora.
CLEAR/SEAMLESS SW. 䡵 Caracteres especiales en la pantalla TEMPORIZADOR PROGRAMA Cuando el elemento de ajuste incluye la indicación del nivel de grises, este no funciona bajo el ajuste de temporizador. TEMPORIZADOR PROGRAMA Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a conectarse/desconectarse y a la que va activarse/ desactivarse el modo de entrada. Ejemplo 1: Ajuste para que la alimentación se conecte a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente RGB2, y luego se apague a las 10:30 A.M.
* Active AUTO ID y ajuste DIVISOR (en 1, 2⳯2 o 3⳯3) antes de hacer las operaciones siguientes. * En el caso de la video wall, el temporizador 1 podrá utilizarse para controla simultáneamente todos los monitores. REPETIR TEMP Esta función le permite visualizar dos modos de entrada a la vez de forma alterna. Ejemplo: Definición de la visualización de “VIDEO1” durante 10 minutos y de “DVD1” durante 15 minutos de forma alterna.
OPCION 3 PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON BLOQUEO CONT : IR REMOTO : LAZO : ID REMOTO : NUMERO ID : VIDEO WALL PAG. SIGUIEN. SEL. ADJ. 䡵 Para conectar otro monitor... Consulte la página Sp-6. 䡵 Si la señal RGB1 se encuentra presente en el momento de conectarse la alimentación... La entrada RGB1 se visualizará independientemente del ajuste de LAZO.
Para ajustar el número de identificación para el mando a distancia POSICION VIDEO WALL Ajusta la posición de cada monitor. Ejemplo: Ajuste “4” Ejemplo: Ajuste “2” Pulse el botón ID SELECT en el mando a distancia. A continuación aparecerá la pantalla “SELEC. ID”. En “NUMERO ID” del menú “SELEC. ID”, seleccione “2”. En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “POSICION”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “POSICION VIDEO WALL”. En “POSICION NO.”, seleccione “4”. SELEC.
AUTO ID Esta función ajusta automáticamente los números de identificación de múltiples monitores conectados entre sí. Ejemplo: Ajuste “ON” Ponga un número de identificación para el monitor número 1 en el menú NUMERO ID. En “AUTO ID” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. AUTO ID 2 1 4 AUTO ID : ON 2 1 3 9 4 3 8 P. ON DELAY (Retardo en la conexión de la alimentación) Utilice esta función para activar el retardo en la conexión de la alimentación.
Menú de ajustes OPCION4 Información 䡵 Ajustes de PLE LINK ON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en una video wall. Este se puede ajustar solamente cuando se ha seleccionado una video wall de 1, de 2⳯2, de 3⳯3, de 1⳯5 o de 5⳯1. OFF: Ajusta el brillo de cada pantalla individual en una video wall. * Cuando esta función esté en “ON”, conecte sus monitores de plasma con el cable de control remoto (opcional) siguiendo el orden de los números de posición para la video wall de 2⳯2.
Visualización de la imagen completa durante las operaciones de DIGITAL ZOOM Use esta función para visualizar la totalidad de la imagen dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada de la pantalla principal. Ejemplo: Ajuste “NAVEG. ZOOM” a “S BY S” Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla Esta función le permite visualizar en la subpantalla imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el botón SELECT/FREEZE. Ejemplo: Ajuste “CONGEL. IMAG.” a “INF. IZQ” En “NAVEG.
Cambio rápido de la fuente de entrada Esta función habilita una rápida selección de la entrada. Después de ajustar ON, pulse el botón CLEAR/ SEAMLESS SW para cambiar rápidamente entre las dos señales de entrada seleccionadas. Ejemplo: Ajuste para cambiar rápidamente entre RGB1 y RGB2 Visualización de la información como una imagen texto Ejemplo: Ajuste “INSERT. TEXT” a “INF.-3”, “ENTRADA” a “RGB1”, “DET. SUB. IMAG” a “AUTO”, “TAMAÑO” a “100%” y “PANTALLA” a “NORMAL” En “INSERT.
Menú de ajustes OSM Avanzado Menú de ajustes Sistem Color Ajuste del modo del menú Esto permite acceder a todos los elementos del menú. Cuando P. ON DELAY o PLE LINK esté en ON, esto no se apagará. Ejemplo: Ajuste “ON” Ajuste del formato de la señal de vídeo Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color de las señales de vídeo compuesto o de las señales de entrada Y/C. Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “3.58 NTSC” En “OSM AVANZADO” del menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “ON”.
Control Externo Asignación de pines Aplicación Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) Estas especificaciones cubren el control de comunicaciones del monitor de plasma mediante un equipo externo. RGB 1 Conexiones Las conexiones son hechas como se describe a continuación. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Equipo externo Por ej.
Conexión con STB Cable mini estéreo 1/8 (no incluido) para REMOTE IN/OUT A continuación se muestra el ejemplo de conexión de STB (Set-top Box) utilizando los conectores REMOTE IN/OUT del monitor de plasma. Consulte con su distribuidor la conexión y funcionamiento real. REMOTE IN del monitor de plasma * Ejemplo de conexión • STB tiene el conector REMOTE IN. • La asignación de pin del conector REMOTE IN del STB es la misma que la del cable mini estéreo 1/8 conectado al conector REMOTE OUT (Sp-41).
Solución de Problemas Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al servicio técnico. Síntoma La unidad emite un sonido de chisporroteo. La imagen está movida. El sonido es ruidoso. El mando a distancia funciona de manera errónea. El mando a distancia no funciona.
Tabla de las Señales Soportadas Resolución posible (42XM5) • Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 768 puntos 768 lineas. (Excepto para *3) • Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 1024 puntos 768 lineas.
Presencia Modo de pantalla Frecuencia Frecuencia Polaridad de sincronización horizontal Horizontal Vertical Horizontal Vertical NORMAL FULL Puntos líneas vertical Tipo de señal (16:9) (4:3) (kHz) (Hz) 3 Estación de trabajo 1280 1024 SÍ SÍ* 64,6 60,0 SÍ SÍ NEG. NEG. (EWS4800) SÍ SÍ*3 75,1 71,2 SÍ SÍ NEG. NEG.
Resolución posible (50XM6/60XM5) • Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 1024 puntos ⳯ 768 líneas. (Excepto para *2, 3) • Cuando el modo de la pantalla sea REAL, la imagen se visualizará en el modo de resolución original. • Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 1365 puntos ⳯ 768 líneas.
Presencia Modo de pantalla Selección Frecuencia Frecuencia Polaridad de sincronización INSERT. Memoria horizontal Horizontal Vertical Horizontal Vertical NORMAL REAL FULL de RGB*4 DVI Puntos ⳯ líneas vertical TEXT Tipo de señal (16:9) (4:3) (kHz) (Hz) Estación de trabajo 1280⳯1024 SÍ SÍ*9 SÍ*3 –– 29 1280⳯1024 SÍ 64,6 60,0 SÍ SÍ NEG. NEG. (EWS4800) SÍ SÍ*9 SÍ –– 48 SÍ*3 –– 75,1 71,2 SÍ SÍ NEG. NEG.
Especificaciones 䡵 42XM5 Tamaño de la pantalla 36,3 pulgadas(H)⳯20,3 pulgadas(V) 921,6 mm(H)⳯515,3 mm(V) diagonal 42 pulgadas Proporción de la pantalla 16 : 9 Resolución 1024 pixels(H)⳯768 pixels(V) Tamaño de pixel 0,036 pulgadas(H)⳯0,027 pulgadas(V) 0,9 mm(H)⳯0,671 mm(V) Señales Margen de Horizontal : 15,5 kHz to 110,0 kHz sincronización (automático: exploración de paso) Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz (automático: exploración de paso) Señales de entrada RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, H
Especificaciones 䡵 50XM6 Tamaño de la pantalla 43,4 pulgadas(H)⳯24,4 pulgadas(V) 1104 mm(H)⳯621 mm(V) diagonal 50 pulgadas Proporción de la pantalla 16 : 9 Resolución 1365 pixels(H)⳯768 pixels(V) Tamaño de pixel 0,032 pulgadas(H)⳯0,032 pulgadas(V) 0,81 mm(H)⳯0,81 mm(V) Señales Margen de Horizontal : 15,5 kHz to 110,0 kHz sincronización (automático: exploración de paso) Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz (automático: exploración de paso) Señales de entrada RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD*1
Especificaciones 䡵 60XM5 Tamaño de la pantalla 51,9 pulgadas(H)⳯29,2 pulgadas(V) 1319 mm(H)⳯742 mm(V) diagonal 60 pulgadas Proporción de la pantalla 16 : 9 Resolución 1365 pixels(H)⳯768 pixels(V) Tamaño de pixel 0,038 pulgadas(H)⳯0,038 pulgadas(V) 0,97 mm(H)⳯0,97 mm(V) Señales Margen de Horizontal : 15,5 kHz to 110,0 kHz sincronización (automático: exploración de paso) Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz (automático: exploración de paso) Señales de entrada RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD*1
Garantía limitada Monitores de plasma COMO SE PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA NEC Corporation of America garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra bajo los términos siguientes y, sujeto a las condiciones mencionadas más adelante, acuerda reparar o reemplazar (a opción exclusiva de NEC Corporation of America) cualquier pieza de la unidad que se compruebe estar defectuosa.
Manual de Usuário (Modelo de tela dividida melhorada) PORTUGUÊS
Informação importante Precauções Leia atentamente este manual antes de usar seu monitor plasma e mantenha-o à mão para futura consulta. CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR CUIDADO: PARA REDUZIR O PERIGO DE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA. NÃO EFETUE A MANUTENÇÃO DAS PEÇAS INTERNAS. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFETUADA POR PESSOAL QUALIFICADO. Este símbolo avisa o usuário que a voltagem nã isolada dentro da unidade poderá ter magnitude sufienciente para causar choque elétrico.
Aviso ADVERTÊNCIA Este aparelho é fornecido com um tipo de tomada à três pólos com ligação de terra, uma tomada com um terceiro pólo e será adapto só em uma tomada com ligação de terra. É uma medida de segurança. Se não conseguir colocar a tomada do aparelho na tomada de parede, contacte o seu eletricista para sobstituir a sua tomada antiquada. Não subestime o objetivo de segurança do tipo de tomada com ligação de terra.
Conteúdo Informação importante ................................. Po-2 Conteúdo ..................................................... Po-4 Reiniciar para os valores pré-definidos ......................... Po-25 Menu de definições Opção2 ....................................... Po-26 Definir a gestão de energia para imagens de computador .. Po-26 Indicador POWER/STANDBY .................................... Po-26 Definir a imagem para se adequar ao filme ................... Po-26 Redução do desgaste da tela ..
Instalação Pode instalar suportes adicionais ao monitor plasma de uma das seguintes formas: * Na verticial. (Ver figura A) * Deitado com a tela virada para baixo (Ver figura B). Coloque a folha de proteção, a utilizada para envolver o monitor quando embalado, por baixo da superfície da tela para não riscar. * Não toque nem segure no monitor pela tela sempre que o transportar. • Este dispositivo não pode ser instalado por si só. Utilize um suporte ou o encaixe original da unidade.
Criar um vídeo-wall Com a capacidade de visualização de matriz integrada, pode criar um vídeo-wall 2⳯2, 3⳯3, 4⳯4, 5⳯5, 5⳯1, 1⳯5. • Ligue os cabos de sinal e os cabos remotos como abaixo indicado.
Precauções a ter quando o monitor plasma é instalado na vertical Lado superior OPÇÃO1 VOLUME DOWN UP LEFT/ INPUT SELECT /EXIT 90° RIGHT/+ Utilize a unidade opcional. Contate o seu local de compra para a instalação. Rode 90° no sentido horário como visto a partir da parte frontal ao instalar. Após a instalação, verifique se a marca do logotipo NEC é vista na parte frontal. Certifique-se que define “ANGULO OSM” para “V” durante a utilização.
Nomes de peças e função Vista frontal MENU/ ENTER MENU/ ENTER VOLUME DOWN UP LEFT/- RIGHT/ + INPUT SELECT / EXIT VOLUME DOWN UP 7 6 RIGHT/ + LEFT/- INPUT SELECT / EXIT 5 4 q Power Liga e desliga o monitor. 1 3 2 t LEFT/– e RIGHT/+ Funciona como os botões CURSOR ( / ), e usado para ajustar os parâmetros da imagem no modo Menu na Tela (OSM). w Janela do sensor remoto Recebesinais do controle remoto. e Indicador POWER/STANDBY Quando ligado .......................... Acende a verde.
Vista posterior/Placa de terminais 42XM5 L VIDEO 2 AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R RGB2 / DVD2 / HD2 RGB 1 R RGB 3 DV I EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT Y Cb/Pb L (MONO) AUDIO 3 RGB 3 EXTERNAL CONTROL REMOTE R R/Cr/Pr C DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr A AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R 1 (IN/OUT) 3 Y D B VIDEO AUDIO 1 L/R G/Y B/Cb/Pb HD VD DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) E L F G A AC IN Conecte o cabo de aliment
Vista posterior/Placa de terminais 50XM6 L VIDEO 2 DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R RGB 3 DV I EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT A AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R RGB2 / DVD2 / HD2 Cb/Pb L (MONO) AUDIO 3 RGB 3 EXTERNAL CONTROL REMOTE R R/Cr/Pr Y 3 RGB 1 R 1 (IN/OUT) C Y D B VIDEO AUDIO 1 L/R G/Y B/Cb/Pb HD VD DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) E L F G IN OUT (MONO) H I J K G RG
Vista posterior/Placa de terminais 60XM5 L VIDEO AUDIO 1 L/R B VIDEO 2 AUDIO 2 L/R R/Cr/Pr RGB2 / DVD2 / HD2 G/Y B/Cb/Pb HD VD RGB 1 (IN/OUT) AUDIO 3 L/R Y Cb/Pb L (MONO) RGB 3 DV I EXTERNAL CONTROL REMOTE IN OUT A RGB2 / DVD2 / HD2 RGB 1 R AUDIO 3 RGB 3 EXTERNAL CONTROL REMOTE R R/Cr/Pr C DVD1 / HD1 Cb/Pb Cr/Pr D AUDIO 2 DVD1 / HD1 AUDIO 1 R 1 (IN/OUT) 3 Y G/Y B/Cb/Pb HD VD DV I ( Digital RGB ) (IN/OUT) Cr/Pr L (MONO) E L F G IN OUT (MONO) H I J K G RGB1
Controle remoto q POWER ON/STANDBY Permite ligar ou colocar em standby. (Isto não funciona quando o indicador POWER/ STANDBY da unidade principal estiver desligado.) w RGB / PC Pressione este botão para selecionar RGB/PC como fonte. RGB/PC também pode ser selecionado utilizando o botão INPUT SELECT no monitor. e DVD / HD Pressione este botão para selecionar DVD/HD como fonte. DVD/HD também pode ser selecionado utilizando o botão INPUT SELECT no monitor.
Operações básicas POWER imposta a ser visualizada completamente apenas quando a imagem contiver áreas a negro por cima e por baixo a imagem. Para ligar (ON) e desligar (OFF) a unidade: 1. Ligue o cabo de corrente a uma tomada CA ativa. 2. Pressione o botão de corrente (na unidade). O indicador POWER/STANDBY do monitor iluminase em vermelho e o modo de prontidão é definido. 3. Pressione o botão POWER ON (no controle remoto) para ligar a unidade.
Operações WIDE Operação do écran no modo Wide Tamanho de écran 2.35:1 (manual) Com esta função, pode selecionar um de sete tamanhos de écran. Quando visualizar vídeos ou DVD 1. Pressione botão WIDE no controle remoto. 2. Dentro de 3 segundos ... Pressione o botão WIDE, novamente. O tamanho do écran altera, como segue: Imagem original Informação é perdida em ambos os lados. A imagem apertada do filme é expandida para preencher o écran na totalidade com um rácio de 2,35:1.
Funcionamento do écran em modo wide, com sinais de computador Tamanho de écran COMPLETO Altere para o modo de écran wide para expandir para a imagem 4 : 3, preenchendo todo o écran. 1. Pressione botão WIDE no controle remoto. 2. Dentro de 3 segundos ... Pressione o botão WIDE, novamente. O tamanho do écran altera, como segue: A imagem é expandida na direção horizontal e vertical.
Operações SPLIT SCREEN Mostrar algumas imagens no écran ao mesmo tempo Operações no modo lado-a-lado Para mudar o tamanho da imagem, pressione o cursor ou o botão . * Uma imagem de entrada RGB pode não ser visualizada nestes modos, dependendo das especificações de entrada do sinal. 1. Pressione o botão para selecionar um modo de écran entre modo simples, lado-a-lado e imagem-na-imagem.
Operações no modo imagem-na-imagem Para mover a posição do sub écran, pressione o cursor ou o botão . VIDEO1 botão RGB2 RGB2 VIDEO1 A B Selecionar os sinais de entrada a serem visualizados 1. Pressione o botão SELECT/ FREEZE tornar a imagem desejada ativa. 2. Pressione o botão RGB/PC, VIDEO, ou DVD/HD. Cada pressão do botão altera a seleção no sinal de entrada. O botão INPUT SELECT no monitor pode também ser utilizado para alterar a seleção.
Controles OSM (Menu no écran) Operações do Menu Nota: Este menu principal desaparece pressionando o botão EXIT. A janela OSM é visualizada com respeito ao écran como mostrado no diagrama. Informação 䡵 Modo menu avançado Quando estiver definido “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no menu principal (1/2), serão mostrados todos os itens de menu. * Dependendo do modo do écran, o OSM pode ser visualizado de forma diferente. Na explicação, a seção OSM é mostrada em destaque.
Árvore do Menu : As áreas sombreadas indicam o valor pré-definido. ⳮ←→Ⳮ: Pressione o botão 䊴 ou 䊳 para ajustar. : Os itens de menu estão numa caixa ordenada quando OSM AVANÇADO estiver definido para LIGADO. Menu principal Submenu Submenu 2 IMAGEM CONTRASTE BRILHO DEFINIÇÃO COR TONALIIDADE MODO IMAGEM NR TEMP. DE COR BALANÇO DE BRANCOS ⳮ←→Ⳮ 0←52→72 ⳮ←→Ⳮ 0←32→64 ⳮ←→Ⳮ 0←16→32 ⳮ←→Ⳮ 0←32→64 R←→G 0←32→64 BRILHO/NORMAL/CINEMA1/CINEMA2/PADRÃO DESLIG./NR-1/NR-2/NR-3 BAIXO -/BAIXO +/MÉDIO/ALTO LUM.
Menu principal Submenu Submenu 2 OPÇÃO2 CONF. ENERGIA MODO CINEMA LONG. DURAÇÃO PROTOCOLO SUBTÍTULO CONT. SUBT. DESLIG.←→LIGADO DESLIG.←→LIGADO PLE AUTO/FIXAR1/FIXAR2/FIXAR3 ROTAÇÃO AUTO 1 AUTO 2 MANUAL PIXEL-H/LINHA-V/TEMPO DESLIG. INVERSÃO DESLIG. LIGADO TEMP. FUNC./TEMP. ESPERA BRANCO VARRER ÉCRAN DESLIG. LIGADO TEMP. FUNC./TEMP. ESPERA/VELOCIDADE SOFT FOCUS DESLIG./1/2/3/4 0←…→3←…→15 AUTO←→DESLIG. DESLIG.←→LIGADO PLUG/PLAY PC←→STB/DVD NÍVEL PRETO BAIXO←→ALTO DESLIG.←→LIGADO DESLIG.
Menu de definições de imagem Informação 䡵 Tipos de modos de imagem CINEMA 1, 2: Defina este modo quando estiver visualizando o vídeo numa sala escura. Este modo disponibiliza imagens mais escuras e mais definidas, como uma tela de cinema. Para uma imagem mais escura, selecione CINEMA 2. NORMAL: Defina este modo quando estiver visualizando o vídeo numa sala com muita claridade. BRILHO: Este modo disponibiliza imagens mais claras do que o NORMAL.
Ajustar a cor para o nível desejado Utilize este procedimento para ajustar o balanço de branco para cada temperatura de cor para a qualidade de cor desejada. Exemplo: Ajustar o “LUM. VERMELHO” da temperatura de cor “ALTO” Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIPAL. Em “TEMP. DE COR” no menu “IMAGEM”, selecione “ALTO”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. Aparece a tela “BALANÇO DE BRANCOS”. Em “LUM. VERMELHO”, ajuste o balanço de branco.
O modo muda como se segue cada vez que o botão 䊴 ou 䊳 é apertado: Menu de definições de áudio Ajustar os agudos, graves e o balanço direito/esquerdo da seleção de entrada de áudio Os graves, agudos e o balanço de áudio esquerdo/direito podem ser ajustados de forma a adequar-se aos seus gostos. Exemplo: Ajustar graves NORMAL ↔ COMPLETO * O modo pode também ser mudado apertando o botão WIDE no controle remoto. * As definições no menu AJUSTE DE IMAGEM não são pré-definidas na fábrica .
䡵 Definições CONTR. OSM NORMAL: O brilho OSM é definido para normal. BAIXO: O brilho OSM é definido para baixo. Menu de definições Opção1 Configurar o menu na tela Este configura a posição do menu, o formato de visualização (horizontal ou vertical), etc. Exemplo: Desligar o VISOR OSM Configurar os conectores BNC Selecione se deseja definir a entrada dos 5 conectores BNC para RGB e componente. Exemplo: Definir o modo “ENTRADA BNC” para “COMP.
Reiniciar para os valores pré-definidos Utilize estas operações para restaurar todas as definições (IMAGEM, ÁUDIO, AJUSTE DE IMAGEM, OPÇÃO1~4, etc.) para os valores definidos de fábrica. Consulte a página Po-19 para itens a serem reiniciados. Em “RESET TODOS”, do menu “OPÇÃO1”, selecione “LIGADO”, em seguida pressione o botão MENU/ ENTER.
Menu de definições Opção2 Definir a imagem para se adequar ao filme O filme é automaticamente discriminado e projetado num modo de imagem adequado à mesma. [Apenas NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz), 576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I (60 Hz)] Exemplo: Definir “MODO CINEMA” para “DESLIG.” Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIPAL.
ROTAÇÃO Utilize esta opção para definir a mudança da imagem. Exemplo: Definir “ROTAÇÃO” para “AUTO2” INVERSÃO Utilize esta definição para definir o modo inverso ou para exibir a tela em branco. Exemplo: Definir “INVERSÃO” para “BRANCO” Em “ROTAÇÃO” do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione “AUTO2”. Em “INVERSÃO” do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione “BRANCO”. LONG. DURAÇÃO : AUTO PLE : AUTO2 ROTAÇÃO : DESLIG. INVERSÃO : DESLIG. VARRER ÉCRAN : DESLIG. SOFT FOCUS SEL. ADJ. LONG.
䡵 Para selecionar “LIGADO” para o “TEMP. FUNC.”… Definir as horas do tempo de trabalho para 0H e os minutos para 0M. Será visualizado “LIGADO”. 䡵 Para selecionar “LIGADO” para o “TEMP. FUNC.”… Definir as horas do tempo de trabalho para 0H e os minutos para 0M. Será visualizado “LIGADO”. VARRER ÉCRAN Quando este está definido para LIGADO, uma barra vertical branca move-se repetidamente da esquerda para a direita da tela a uma velocidade constante.
Definir o tamanho de tela para a entrada de vídeo S1/S2 Se o sínal de S-vídeo contiver a informação acerca do tamanho da tela, a imagem será automaticamente ajustada à tela quando o S1/S2 estiver definido para AUTO. Esta função está disponível apenas quando um sinal de S-vídeo for introduzido através do terminal VÍDEO3. Exemplo: Definir “S1/S2” para “AUTO” Informação 䡵 Definições PLUG/PLAY PC: Quando ligado ao sinal de PC. O NÍVEL PRETO é definido automaticamente para “BAIXO”.
Menu de definições Opção3 Definir Subtítulo Escolha o modo de subtítulo que permite que o texto seja sobreposto à imagem. Exemplo: Definir “SUBTÍTULO” para “CC2” Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIPAL. Utilizar o temporizador Esta função define o dia da semana e a hora.
PROGR. TEMPORIZADOR Esta opção define o dia e a hora para que a corrente seja LIGADA/DESLIG., bem como o modo de entrada. Exemplo 1: Definir para que a corrente seja ligada às 8:30 A.M., segunda-feira, visualizando a fonte RGB2, e desligada às 10:30 A.M. No menu “TEMPORIZADOR”, selecione “PROGRAM”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. A tela “PROGR. TEMPORIZADOR” aparece. Ajustar os itens. Use os botões 䊱䊲 e 䊴 䊳 para mover o cursor. O modo é trocado toda vez que o botão ZOOM Ⳮ/ⳮ é pressionado.
No menu “TEMPORIZADOR”, selecione “REPETIR”, e depois pressione o botão MENU/ENTER. A tela “REPT. TEMP.” aparecerá. Ajuste os itens. Use os botões 䊴 e 䊳 para selecionar “SIMPLES”. Use os botões 䊱 e 䊲 para selecionar o item, e depois pressione os botões 䊴 e 䊳 para ajustar. REPT. TEMP. REPT. TEMP : VÍDEO-W 1 DIVISOR : 1 TEMP.FUNC. : 00H03M FONTE : VÍDEO1 2 DIVISOR TEMP.FUNC. FONTE SEL. SEL. ADJ. : : ADJ.
Definir o código remoto do controle remoto Definir o código remoto para adaptar o monitor de plasma ao controle remoto. Exemplo: Definir para “1” Informação 䡵 Definições de CONTROL BLOQ. LIGADO: Desativa os botões no painel frontal. DESLIG.: Ativa os botões no painel frontal. * Mesmo quando o CONTROL BLOQ. está definido, o interruptor de ENERGIA não fica bloqueado. * Torna-se efetivo quando o menu na tela desaparece. Em “ID CONTROLO” no menu “OPÇÃO3”, selecione “1”. OPÇÃO3 PÁG. ANT.
Para definir o número ID para o controle remoto POSIÇÃO VÍDEO-WALL Definir a posição para cada visor. Exemplo: Definir “4” Exemplo: Definir “2” Pressione o botão ID SELECT no controle remoto. É apresentada a tela “SELECCIONAR ID”. Em “NÚMERO ID” no menu “SELECCIONAR ID”, selecione “2”. No menu “VÍDEO-WALL”, selecione “POSIÇÃO”, e depois pressione o botão MENU/ENTER. É apresentada a tela “POSIÇÃO VÍDEO-WALL”. Selecione “4” em “POSIÇÃO NÚM”. SELECCIONAR ID POSIÇÃO : 1 : NÚMERO ID ADJ.
AUTO ID Esta caraterística define automaticamente os números ID de múltiplos visores ligados entre si. Exemplo: Definir “LIGADO” Definir o número ID para o visor Nº. 1 no menu NÚMERO ID. Em “AUTO ID” no menu “VÍDEO-WALL”, selecione “LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/ENTER. Em “ATRASO START” do menu de “VÍDEO-WALL”, selecione “LIGADO”. VÍDEO-WALL DIVISOR : 1 POSIÇÃO MODO ÉCRAN : DIVIDIR AUTO ID : DESLIG. AJUSTE IMAG. ATRASO START : LIGADO LIGAÇÃO PLE : DESLIG.
Menu de definições Opção4 Informação 䡵 Definições LIGAÇÃO PLE LIGADO: Definir um brilho uniforme para cada tela num vídeo-wall. Esta ação só pode ser definida quando o vídeo-wall 1, 2⳯2, 3⳯3, 1⳯5 ou 5⳯1 está selecionado. DESLIG.: Definir o brilho individualmente para cada tela num vídeo-wall. * Quando esta função está definida para “LIGADO”, ligue as telas de plasma com o cabo remoto (opcional), na ordem dos números de posição para o vídeo-wall 2⳯2. Ver o diagrama abaixo.
䡵 Definições NAV. ZOOM DESLIG.: Não será exibida a imagem completa na tela inferior. S BY S: Será exibida a imagem completa na tela inferior no modo lado-a-lado. INF.ESQ~SUP.ESQ: Será exibida a imagem completa na tela inferior no modo imagem-aimagem.
Menu de definições OSM avançado Visualizar a Informação como operador de texto Exemplo: Definir “INSERT. TEXT” para “INF.-3”, “ENTRADA” para “RGB1”, “DET. IMAG. SEC.” para “AUTO”, “TAMANHO” para “100%” e “ECRAN” para “NORMAL” Definição do modo de menu Permite o acesso completo aos itens do menu. Quando o ATRASO START ou a LIGAÇÃO PLE estão LIGADOS, isto não será DESLIG. Exemplo: Definir “LIGADO” Em “INSERT. TEXT”, do menu “OPÇÃO4”, selecione “INF”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER. A tela “INSERT.
Menu de definições do sistema de cores Menu de Informação de Sinal Verificar as freqüências, polaridades dos sinais de entrada e resolução Utilize esta função para verificar as freqüências e polaridades dos sinais que estejam atualmente entrando a partir de um computador, etc. No “MENU PRINCIPAL”, selecione “INFORM. DE SINAL”, e depois aperte o botão MENU/ENTER. A “INFORM. DE SINAL” é exibida.
Controle externo Atribuição de pinos Aplicação Conector mini D-Sub 15 pinos (Análogo) RGB 1 Estas especificações abrangem o controle de comunicações do monitor plasma por equipamento externo. Conexões As conexões são efetuadas como abaixo descrito. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Equipamento externo por exemplo, computador pessoal Pino Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Monitor Conector no lado do monitor plasma: Conector EXTERNAL CONTROL. Utilize um cabo cruzado (invertido).
Conexão com STB Mini Cabo 1/8 Estéreo (não fornecido) para REMOTE IN/ OUT O exemplo a seguir é a conexão da STB (caixa set-top) usando os conectores REMOTE IN/OUT do monitor de plasma. Consulte o seu revendedor sobre a conexão e a operação vigentes. Monitor de plasma REMOTE IN * Exemplo de Conexão • STB tem o conector REMOTE IN. • A atribuição do pino do conector REMOTE IN da STB é a mesma atribuição do mini cabo 1/8 estéreo conectado ao conector REMOTE OUT (Po-41).
Resolução de problemas Se a qualidade de imagem é fraca ou se existir qualquer outro problema, verifique os ajustamentos, funcionamento, etc., antes de solicitar assistência. Sintoma Verificações A unidade emite um ruído de estalos. • A imagem e o som estão normais? A imagem está perturbada. Som é ruidoso. O controle remoto funciona mal. O controle remoto não funciona.
Tabela de sinais suportados Suporte da resolução (42XM5) • Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 768 pontos⳯768 linhas. (Exceto para *3) • Quando o modo do écran é COMPLETO, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos⳯768 linhas.
Modelo Pontos⳯linhas Tipo de sinal Work Station 1280⳯1024 (EWS4800) Work Station (HP) 1280⳯1024 1152⳯900 Work Station (SUN) Work Station (SGI) IDC-3000G PAL625P NTSC525P *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 1280⳯1024 1024⳯768 1280⳯1024 768⳯576 640⳯480 Presença Modo de écran Seleção Freqüência Freqüência Polaridade sincronização INSERT.
Suporte da resolução (50XM6/60XM5) • Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos⳯768 linhas. (Exceto para *2, 3) • Quando o modo tela entá em REAL, a imagem aparece na resolução original. • Quando o modo do écran é COMPLETO, cada sinal é convertido para um sinal de 1365 pontos⳯768 linhas.
Modelo Pontos⳯linhas Tipo de sinal Work Station 1280⳯1024 (EWS4800) Work Station (HP) 1280⳯1024 1152⳯900 Work Station (SUN) Work Station (SGI) IDC-3000G PAL625P NTSC525P *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 1280⳯1024 1024⳯768 1280⳯1024 768⳯576 640⳯480 Presença Modo de écran Seleção Freqüência Freqüência Polaridade sincronização DVI horizontal Horizontal Vertical Horizontal Vertical NORMAL REAL COMPLETO RGB*4 vertical (16:9) (4:3) (kHz) (Hz) SIM 1280⳯1024 SIM –– SIM*3 64,6 60,0 SIM SIM NEG NEG SIM –– SIM SIM*3 ––
Especificações 䡵 42XM5 1,59" (40,4) 40,2" (1022) 2,31" (57,6) 36,3" (921,6) Sinais Alcance de sincronização Horizontal : 15,5 kHz a 110,0 kHz (automático : pesquisa por passo) Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz (automáticopesquisa por passo) Sinais de entrada RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD*1, DVD*1, DTV*1 Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída) RGB Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos⳯1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)⳯1*2
Especificações 䡵 50XM6 1,5" (38) 48,1" (1222) 2,4" (61) 43,4" (1104) Sinais Alcance de sincronização Horizontal : 15,5 kHz a 110,0 kHz (automático : pesquisa por passo) Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz (automáticopesquisa por passo) Sinais de entrada RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD*1, DVD*1, DTV*1 Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída) RGB Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos⳯1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)⳯1*2 Visual
Especificações 䡵 60XM5 1,8" (45) 57,9" (1470) 3,0" (77) 51,9" (1319) Sinais Alcance de sincronização Horizontal : 15,5 kHz a 110,0 kHz (automático : pesquisa por passo) Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz (automáticopesquisa por passo) Sinais de entrada RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD*1, DVD*1, DTV*1 Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída) RGB Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos⳯1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)⳯1*2 Visual
Garantia Limitada Monitores de Plasma NEC Corporation of America garante que este produto não tem defeitos de material nem de mão-de-obra, de acordo com seguintes termos e sujeito às condições apresentadas abaixo, e concorda em reparar ou substituir (segundo o critério de NEC Corporation of America) qualquer peça da unidade correspondente comprovadamente defeituosa. As peças ou os produtos a substituir podem ser novas ou recuperadas e devem cumprir as especificações das peças ou produtos originais.
DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. U.S. Responsible Party: Address: Tel. No.: NEC CORPORATION OF AMERICA 1250 N.
DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. U.S. Responsible Party: Address: Tel. No.: NEC CORPORATION OF AMERICA 1250 N.
DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. U.S. Responsible Party: Address: Tel. No.: NEC CORPORATION OF AMERICA 1250 N.