de MONTAGEANWEISUNG Elektro-Einbauherd de en ASSEMBLY INSTRUCTIONS Electric built-in cooker en fr INSTRUCTIONS DE MONTAGE Cuisinière électrique à encastrer fr nl MONTAGE-AANWIJZING Elektrisch inbouwfornuis nl it ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Forno elettrico ad incasso it es INSTRUCCIONES DE MONTAJE Cocina eléctrica de empotramiento el Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Εντοιχιζ µενη ηλεκτρική κουζίνα es el
de Seite 03 – 05 en page 06 – 08 fr page 09 – 1 1 nl pagina 12 – 14 it pagina 15 – 17 es página 18 – 20 el Σελίδα 21 – 23
Montageanweisung Für den Installateur und Küchenfachmann! Anschließbare Einbaumulden Wichtige Hinweise: ❑ Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen. ❑ Backofentürgriff nicht zum Transport und Einbau des Gerätes benutzen. ❑ Achtung: Anschluss und Inbetriebnahme dürfen nur von einem autorisierten Fachmann vorgenommen werden. ❑ Für den Anschluss ist ein Netzanschlusskabel H 0 5 V V- F zu verwenden. ❑ Nennaufnahme, Nennspannung und Typen-Nr.
Montageanweisung Anschließen der Einbaumulde Herde mit 4-er Block: ❑ Der Einbauherd muss vor dem Anschließen der Einbaumulde eingebaut sein. ❑ Achtung: Beim Anschließen der Einbaumulde an den Einbauherd unbedingt das Anschlussschema am Gerät und die Montageanweisung für die Einbaumulde beachten. ❑ Die grün-gelbe Erdungsleitung der Einbaumulde muss mit der durch gekennzeichneten Erdungsschraube des Einbauherdes verbunden werden.
Montageanweisung Einbauen des Herdes ❑ Achtung: Das Gerät darf nur an einer Seite neben einem Hochschrank oder einer hohen Wand eingebaut werden. die Höhe an der gegenüberliegenden Seite darf die der Arbeitsfläche, in der die Kochmulde eingebaut ist, nicht überschreiten. Der seitliche Abstand der Kochmulde zu einem Hochschrank und der zur Rückwand muss der Montageanweisung für die Einbau-Kochmulde entsprechen, dort angegebene Schutzklasse für Erwärmung beachten.
Assembly Instructions For the installer and kitchen expert! Important installation notes: ❑ Properly dispose of packaging materials. ❑ Do not use oven door handle for transporting or handling the unit during installation. ❑ WARNING: Connection and first start of the appliance may only be performed by an authorised specialist. ❑ Connection must be made using an H 0 5 V V- F mains connection cable. ❑ Rated consumption, rated voltage and type no.
Assembly Instructions Connecting the built-in hob Cookers with four-connector blocks: ❑ Prior to connecting the built-in hob, the built-in cooker must be installed. ❑ WARNING: Strictly observe the connecting diagram on the cooker and the assembly instructions for the built-in hob. ❑ The green-yellow earth line of the built-in hob must be connected to the earthing screw of the built-in cooker. ❑ If the earth line is not properly connected, there is the danger of electric shock.
Assembly Instructions Installation of the hob ❑ WARNING: The appliance may be installed with a high cabinet or a high wall only on one side of it. On the respective opposite side, the height of an adjacent piece of furnishing may not exceed the height of the working surface in which the hob is installed. The distance between the high wall on the side of the hob and the rear wall must comply with the assembly instructions for the built-in hob.
Instructions de montage Notice destinée à l'installateur et au revendeur Excavations d'encastrement raccordables Remarques importantes: ❑ Veuillez respecter les indications relatives à la mise au rebut de l'emballage. ❑ Ne pas prendre l'appareil en le saisissant par la poignée de la porte du four pour le transporter ou l'installer. ❑ Attention: les travaux de branchement et de mise en service doivent nécessairent être confiés à un installateur agréé.
Instructions de montage Raccord des excavations Réglette à quatre Blocs: ❑ Il convient d'installer la cuisinière à encastrer avant de procéder au raccordement des excavations. ❑ Attention: respecter impérativement le schéma de branchement se trouvant sur l'appareil et les instructions de montage lors du raccordement des excavations à la cuisinière. ❑ Le fil de terre vert-jaune de l’auge de cuisson encastrable doit être relié à la vis repérée par le symbole servant à la mise à la terre du four encastrable.
Instructions de montage Encastrement de la cuisinière: ❑ Attention: seul un des côtés de l'appareil peut être installé près d'un élément de cuisine haut ou prêt d'un mur. La hauteur du second côté ne doit pas être supérieure à celle du plan de travail dans lequel est encastrée l'excavation.
Montagevoorschrift Voor de installateur en keukenvakman! Aansluitbare inbouwkookplateaus Belangrijke aanwijzingen: ❑ Verpakking op correcte wijze afvoeren. ❑ Deurgreep van het fornuis niet gebruiken bij het transporteren of het inbouwen van het apparaat. ❑ Let op: de aansluiting en inbedrijfstelling mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd. ❑ Voor de aansluiting dient een stroomkabel H 0 5 V V- F te worden gebruikt.
Montagevoorschrift Aansluiten van het inbouwkookplateau Fornuis met blok van vier: ❑ Het inbouwfornuis moet ingebouwd zijn voordat het inbouwkookplateau wordt aangesloten. ❑ Let op: bij het aansluiten van het inbouwkookplateau aan het inbouwfornuis beslist het aansluitschema op het apparaat en het montagevoorschrift voor het inbouwplateau in acht nemen. ❑ De groen-gele aarddraad van het inbouw-kookplateau moet met de met gemerkte aardingsschroef van het inbouw-fornuis verbonden worden.
Montagevoorschrift Inbouwen van het fornuis ❑ Let op: het apparaat mag uitsluitend aan één zijde naast een hoge kast of wand worden ingebouwd. De tegenoverliggende zijde mag niet hoger zijn dan het werkblad waarin het kookplateau is ingebouwd. De afstanden tussen de zijkant van het kookplateau en een hoge kast en tussen de achterzijde en de muur moeten overeenkomen met de gegevens in het montagevoorschrift voor het inbouwkookplateau. Daar aangegeven veiligheidsklasse voor verwarming in acht nemen.
Istruzioni di montaggio Per l'installatore e il tecnico di cucine Avvertenze importanti: ❑ Smaltire in modo regolamentare il materiale d'imballaggio. ❑ Non usare la maniglia della porta del forno per il trasporto e il montaggio dell'apparecchio. ❑ Attenzione: l'allacciamento e la messa in funzione devono essere eseguiti solo da un tecnico autorizzato. ❑ Impiegare per l'allacciamento un cavo di collegamento alla rete H 0 5 V V- F.
Istruzioni di montaggio Collegamento della cucina da incasso Forni con blocco da 4 contatti: ❑ Il forno da incasso deve essere installato prima di collegare la cucina da incasso. ❑ Attenzione: collegando la cucina da incasso al forno da incasso, rispettare assolutamente lo schema dei collegamenti sull'apparecchio e le istruzioni di montaggio per la cucina. ❑ Il cavo di terra giallo-verde del piano di cottura da incasso deve essere collegato alla vite di terra contrassegnata con del forno da incasso.
Istruzioni di montaggio Installazione del forno ❑ Attenzione: l'apparecchio può essere montato con un solo fianco accanto ad un mobile alto o ad una parete alta. L'altezza del lato opposto non deve superare il piano di lavoro nel quale è montata la cucina. La distanza laterale della cucina rispetto ad un mobile alto e rispetto alla parete posteriore deve essere conforme alle istruzioni di montaggio per la cucina da incasso e rispettare la classe di sicurezza per il riscaldamento indicata nelle istruzioni.
Instrucciones de montaje Advertencias y consejos para el electricista y especialista de cocinas Advertencias importantes: ❑ Eliminar o evacuar los materiales de acuerdo con las normas y disposiciones de protección medioambiental vigentes en el país respectivo. ❑ No utilizar el asa de la puerta del horno para transportar o montar la cocina. ❑ Atención: El acoplamiento del aparato a la red eléctrica y su puesta en marcha sólo deberá ser efectuado por un electricista autorizado.
Instrucciones de montaje Conectar la placa modular empotrable Cocinas con bloque de 4 conexiones: ❑ Antes de efectuar la conexión de la cocina encastrable, deberá haberse montado la placa modular. ❑ Atención: Al conectar la placa modular a la cocina encastrable, observar estrictamente el esquema de conexiones de la cocina y las i nstrucciones de servicio de la placa modular.
Instrucciones de montaje Montaje del horno ❑ Atención: Sólo deberá ser colocada con uno de sus laterales contra una pared de la habitación alta o un mueble. La altura del lateral opuesto no deberá sobrepasar la de placa encimera de trabajo, en la que se encuentra montada la placa modular de cocción.
Οδηγίες τoποθέτησης Για τον τεχνικ τοποθέτησης και για τον ειδικ τεχνικ κουζίνας! Σηµαντικές υποδείξεις: ❑ Απ συρση του υλικού συσκευασίας σύµφωνα µε τις προδιαγραφές. ❑ Μη χρησιµοποιείτε τη λαβή της π ρτας του φούρνου για µεταφορά και τοποθέτηση της συσκευής ❑ Προσοχή: Η σύνδεση και η θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά επιτρέπεται να γίνουν µ νον απ εξουσιοδοτηµένο ειδικ . ❑ Για τη σύνδεση στο ηλεκτρικ δίκτυο χρησιµοποιείτε καλώδιο τύπου Η 0 5 V V- F.
Οδηγίες τoποθέτησης Σύνδεση του εντοιχιζ µενου πλαισίου Κουζίνες µε 4πλ βύσµα: ❑ Η εντοιχιζ µενη κουζίνα θα πρέπει να έχει τοποθετηθεί πριν απ την τοποθέτηση του εντοιχιζ µενου πλαισίου. ❑ Προσοχή: Κατά τη σύνδεση του εντοιχιζ µενου πλαισίου στην εντοιχιζ µενη κουζίνα να τηρηθεί σε κάθε περίπτωση το σχέδιο σύνδεσης της συσκευής και η οδηγία τοποθέτησης για το εντοιχιζ µενο πλαίσιο.
Οδηγίες τoποθέτησης Τοποθέτηση της κουζίνας ❑ Προσοχή: Η συσκευή επιτρέπεται να τοποθετηθεί µ νον απ µε τη µια πλευρά της δίπλα σε ψηλ ντουλάπι ή ψηλ τοίχο. Το ύψος στην αντίθετη πλευρά δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το ύψος του πάγκου εργασίας, στον οποίο είναι τοποθετηµένο το εντοιχισµένο πλαίσιο.
5750 172 321 Printed in Germany 0603 Es. Ident-Nr.