de Gebrauchs- und Monageanleitung fr Notice de montage et d’utilisation nl Gebruiks- en montageaanwijzing de es Instrucciones para el uso y el montaje fr nl es B 1122 . .
de Seite 0003 – 039 fr page 0040 – 069 nl pagina 0070 – 099 es página 0100 – 128 Noch Fragen? Sie erreichen uns: € 0,14/min. DTAG Postfach 83 01 01 D-81701 München Fax: +49 (0) 89 / 45 90-35 32 Internet: www.neff.de 2 Quellenstraße 2 A-1100 Wien Fax: +43 (0) 1/ 6 05 75-5 12 60 Internet: www.neff.
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen . . . . . . 4 Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . 4 Rundum-Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Thermogrillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 5 Flächengrillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . 7 Auftauen und Garen . . .
Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihren Herd sicher und richtig bedienen. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere GeräteAusführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitung bei.
Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht anschließen. Elektrischer Anschluss Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss haben Sie keinen Anspruch auf Garantie. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie den Herd ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Heißer Backofen Die Backofentür vorsichtig öffnen.
Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Stromschlag-Gefahr! Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Wenn das Gerät defekt ist, die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Rufen Sie den Kundendienst.
Ursachen für Schäden Backbleche, Alufolie oder Geschirr auf dem Backofenboden Schieben Sie auf dem Backofenboden kein Backblech ein. Legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus. Stellen Sie kein Geschirr auf den Backofenboden. Es entsteht ein Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt. Einschubteile Einschubteile vorsichtig einschieben um Beschädigungen zu vermeiden.
Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern und Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu den Betriebsarten und dem beigelegten Zubehör. Das Bedienfeld Funktionswähler Funktionswähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Betriebsart für den Backofen ein. Stellungen * / ) , .
Temperaturwähler Stellungen: 50 –275 Temperatur in °C. Einschubhöhen Ihr Backofen ist mit 4 Einschubhöhen ausgestattet. Die Einschubhöhen werden von unten nach oben gezählt. Sie sind am Backofen gekennzeichnet. Beim Arbeiten mit Heißluft-Funktion * Einschubhöhe »2« nicht benutzen, damit die Luftumwälzung nicht beeinträchtigt wird.
Zubehör Backblech Alu Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: Rost Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Bestell-Nr.
Vor dem ersten Benutzen Vorreinigung Entnehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen. Entfernen Sie Rückstände der Verpackung, z. B. Styroporteilchen vollständig aus dem Backofen. 1. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem weichen feuchten Tuch. 2. Entnehmen Sie die Einhängegitter aus dem Backofen. 3. Reinigen Sie den Backofen und das Zubehör mit heißer Spüllauge. Beachten Sie die dem Kochfeld beiliegende Gebrauchsanleitung. Ausheizen Heizen Sie den Backofen leer ca. 30 Minuten lang auf.
Backofen-Betriebsarten CircoTherm Heißluft * Durch das Heizsystem in der Backofenrückwand wird die erwärmte Luft im Backofen umgewälzt, wodurch ein besonders guter Wärmeübergang auf das Back- oder Bratgut erreicht wird.
Thermogrillen , Beim Thermogrillen werden abwechselnd der Flächengrill und das Gebläse ein- und ausgeschaltet. Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme wird durch das Gebläse gleichmäßig im Backraum verteilt. Vorteile: – besonders geeignet für Geflügel und größere Fleischstücke. Unterhitze . Hier wird nur der Heizkörper an der Unterseite des Backofens eingeschaltet.
Backofen-Bedienung Bevor Sie Ihren Backofen einschalten entscheiden Sie, welche Beriebsart Sie benutzen möchten. Einschalten: 1. Stellen Sie den Funktionswähler auf das gewählte System ein. 2. Stellen Sie den Temperaturwähler auf die erforderliche Temperatur ein. (Temperaturangaben siehe Back-/Brattabellen). Die eingestellte Temperatur wird automatisch geregelt. Die Anzeigelampe leuchtet beim Einschalten des Backofens und bei jedem Nachheizen.
Backen Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer in die Mitte des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall. Hinweise Für helle Backformen aus dünnwandigem Material oder für Glasformen verlängert sich die Backzeit und der Kuchen bräunt nicht so gleichmäßig. Das Bräunungsergebnis können Sie durch Verändern der Temperatureinstellung beeinflussen.
Backen in der emaillierten Universalpfanne Eine Universalpfanne mit Bratrost können Sie im Fachhandel erwerben (siehe Sonderzubehör). Besonders geeignet für sehr saftige Kuchen und Pizza. Einschubhöhe: 3.
Backtabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für Alu-Backbleche und dunkle Backformen. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung. Wenn Sie nach eigenen Rezepten backen, orientieren Sie sich an ähnlichen Gebäcken in der Tabelle.
CicoTherm * Gebäckart Ober- und Unterhitze / Einschub- Temperatur Backdauer höhe in ° C Minuten Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag z. B. Streusel 1 Blech 1 2 Bleche 1+3 Blechkuchen mit feuchtem Belag z. B. Rahmguß 1 Blech 1 Hefekranz und -zopf (500 g Mehl) 1 Kuchen niedere Form 1 Kuchen hohe Form 1 Kleingebäck Baiser 1 Blätterteig (vorheizen) 1 Blech 1 2 Bleche 1+3 Brandteig (vorheizen) 1 Blech 1 2 Bleche 1+3 Rührteig (z. B. Muffins) 1 Blech 1 2 Bleche 1+3 Mürbeteig (z. B.
Tipps und Tricks Der Blechkuchen ist unten zu hell Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die Universalpfanne aus dem Backofen. Der Formkuchen ist unten zu hell Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech sondern auf dem Rost ein. Kuchen oder Gebäck sind unten zu dunkel Schieben Sie Kuchen oder Gebäck höher ein. Der Kuchen ist zu trocken Stellen Sie die Backofentemperatur etwas höher ein. Wählen Sie die Backzeit etwas kürzer.
Braten Braten im offenen Geschirr Eine Universalpfanne mit Rost können Sie im Fachhandel erwerben (siehe Sonderzubehör). Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein und schieben Sie gemeinsam in dieselbe Einschubhöhe ein. Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden. Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Bratgeschirr mit Wasser aus und legen Sie das Fleisch ein.
Hinweise Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente = Lange Bratdauer, niedrige Temperatur Mittelgroße, niedrige Braten = Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur Kleine, flache Braten = Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen ca. 13 – 15 Minuten Bratdauer je cm Fleischhöhe mit Knochen ca. 15 – 18 Minuten Wir empfehlen beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung.
Brattabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren. CircoTherm * Bratgut Ober- und Unterhitze / Einschub- Temperatur Bratdauer höhe in ° C Minuten Einschub- Temperatur höhe in ° C Schwein Braten mit Schwarte (z. B. Schulter od.
Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Kinder grundsätzlich fernhalten. Eine Universalpfanne mit Rost können Sie im Fachhandel erwerben (siehe Sonderzubehör). Hinweise Grillen Sie bei geschlossener Backofentür. Die Grilltemperaturen sind regelbar. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mittes des Rostes. Schaltet sich der Grillheizkörper automatisch aus, wurde der Überhitzungsschutz wirksam.
Thermogrillen , Für besonders knuspriges Geflügel oder Braten (Schweinebraten mit Schwarte). Verwenden Sie den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie große Braten nach ca. der Hälfte der Grillzeit. Stellen Sie Glasgeschirr nach dem Grillen nicht auf eine kalte oder nasse Unterlage, sondern auf ein trockenes Küchentuch, damit das Glas nicht zerspringt. Beim Thermogrillen auf dem Rost kann je nach Grillgut eine stärkere Backofenverschmutzung auftreten.
Flächengrillen ) Für flache kleinere Gerichte. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit. Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren und gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Grillgut TemperaturEin- RostGrillzeit einstellung schub- lage 1. Seite 2. Seite höhe Schwein Filetsteaks max.
Auftauen und Garen Auftauen mit CircoTherm Heißluft Wichtige Hinweise * Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von Gefrier- oder Tiefkühlprodukten nur CircoTherrm Heißluft. Beachten Sie bei allen tiefgekühlten Lebensmitteln grundsätzlich die Angaben des Herstellers. Aufgetaute Gefrier- oder Tiefkühlprodukte (vor allem Fleisch) benötigen generell kürzere Garzeiten als frische Produkte, weil das Frosten eine Art Vorgaren bewirkt.
Auftauen und Garen Tauen Sie rohe Tiefkühlprodukte oder Lebensmittel aus einem Gefriergerät bei 50° C auf. Bei höheren Auftautemperaturen besteht die Gefahr des Austrocknens. Tauen Sie in Alufolie oder geschlossenen Alubehältern verpackte Tiefkühl-Gerichte bei 130 – 140° C auf. Tiefkühl-Backwaren bei 100 – 140° C auftauen und wärmen. Bestreichen Sie Brot, Brötchen oder Hefegebäck dünn mit Wasser, damit die Kruste schöner wird. Tauen Sie trockene Tiefkühl-Blechkuchen bei 160 – 170° C, 20 – 30 Minuten auf.
Einkochen von Obst und Gemüse Einkochen mit CircoTherm Heißluft * Hinweise Im Backofen können Sie die Inhalte von bis zu sechs Einweckgläser mit 1/2, 1 oder 11/2 Liter gleichzeitig einkochen. Obst und Gemüse müssen frisch und in einwandfreiem Zustand sein. Beim Vorbereiten und Verschließen ist Sauberkeit oberstes Gebot. Verwenden Sie nur Einweckgläser, die einwandfrei sauber und unbeschädigt sind. Verwenden Sie nur Gummiringe, die hitzebeständig sind.
Verschließen der Gläser Wischen Sie die Ränder der Einweckgläser mit einem sauberen feuchten Tuch ab. Legen Sie die Gummiringe und Deckel nass auf und verschließen Sie die Gläser mit einer Klammer. Hinweis Zum Einkochen wird eine Universalpfanne benötigt. Sie kann als Sonderzubehör im Fachhandel erworben werden. Einsetzen der Gläser Schieben Sie die Universalpfanne in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf (siehe Abb.), dabei ca. 5 cm Abstand zur Backofenrückwand halten.
Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Besonders empfehlenswerte Reinigungsprodukte können über den Kundendienst bezogen werden. Gerät aussen Edelstahl-/Aluminiumfront Tragen Sie handelsübliche Spülmittel auf einen weichen, feuchten Lappen oder Fensterleder auf.
Hinweise: Um Verschmutzungen zu vermeiden verwenden Sie: • CircoTherm Heißluft. Beim Arbeiten mit CircoTherm Heißluft ist die Verschmutzung geringer als bei den anderen Betriebsarten. • zum Backen von sehr feuchten Kuchen die Universalpfanne. • zum Braten geeignetes Geschirr (Bräter). Zur leichteren Reinigung können Sie die Backofenlampe einschalten und die Backofentür aushängen. Zum Reinigen der Backofenfront (hinter der Backofentür) sollten Sie die Backofentürdichtung aushängen.
Aus- und Einhängen der Backofentür Backofentür Hinweis: Zur bequemeren Reinigung nach der automatischen Reinigungshilfe bietet Ihnen das Gerät folgende Möglichkeiten. Aushängen 1. Öffnen Sie die Backofentür ganz. 2. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts ganz auf. 3. Stellen Sie die Backofentür schräg, bis Sie einen Widerstand spüren. Mit beiden Händen links und rechts anfassen, etwas weiter schließen und herausziehen.
Einhängegitter Aushängen Die Einhängegitter können Sie zum Reinigen herausnehmen. 1. Drücken Sie vorne das Gestell nach oben und hängen Sie es aus. 2. Ziehen Sie hinten das Gestell nach vorne und hängen Sie es aus. Reinigen Sie die Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder mit einer Bürste. Einhängen Die Gestelle passen rechts und links. Die Ausbuchtung (a) muss immer unten sein. 1. Stecken Sie hinten das Gestell ein bis zum Anschlag. 2. Drücken Sie das Gestell nach hinten. 3.
Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenverzeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen. E-Nummer und FD-Nummer Sie finden diese Angaben auf dem Geräteschild. Das Geräteschild finden Sie hinter der Backofentür, links unten am seitlichen Rand des Backofens. Bei Kundendienstfällen bitte angeben: E-Nr.
Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In Manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte-Elektronik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden: Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung. was ist . . .
was ist . . . Mögliche Ursache . . . wenn beim Braten oder Grillen Qualm entsteht? Zu hohe Brattemperatur. Abhilfe Rost oder Universalpfanne falsch eingeschoben. Rost in Universalpfanne legen und zusammen in eine Einschubhöhe schieben. . . . wenn emaillierte Einschubteile mattierte, helle Flecken haben? Normale Erscheinung durch abtropfenden Fleischsaft. Nicht möglich. . . . wenn Backofentürscheibe oder -fenster beschlägt? Normale Erscheinung. Backofen ca.
Prüfgerichte Nach Norm DIN 44547 und EN 60350 Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen. Backen Betriebsart Einschubhöhe Temperatur in ° C Backdauer in Min.
Montageanleitung Für den Installateur und Küchenfachmann! Wichtige Hinweise Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen. Backofentürgriff nicht zum Transport und Einbau des Gerätes benutzen. Für die Elektroversorgung ist eine Schutzkontaktsteckdose erforderlich. Ist die Schutzkontaktsteckdose nach der Montage des Backofens nicht mehr zugänglich, muss eine Trennvorrichtung, wie unten bei „Die elektrische Sicherheit” beschrieben, vorhanden sein. Der Einbaubackofen wird mit einem Anschlusskabel geliefert.
Das Anschlussbild befindet sich auf der Rückwand des Gerätes. 220-240V ~ Einbauen des Backofens L N Bei Reparaturen das Gerät generell stromlos machen. Das ordnungsgemäß eingebaute Gerät muss nach allen Seiten so abgedeckt sein, dass eine Berührung auch von betriebsisolierten Teilen nicht möglich ist. Die Abdeckung darf nur mit Hilfe von Werkzeugen abnehmbar sein. Einbaubackofen in die Einbauöffnung des Umbauschrankes einschieben und waagerecht ausrichten.
Sommaire Inhaltsverzeichnis Remarques importantes . . . . . . . . 41 Décongélation et mijotage . . . . . . 59 Emballage et appareil usagé . . . . . . 41 Dégeler avec CircoTherm Air pulsé . 59 Avant l’encastrement . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . 61 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 42 Remarques importantes . . . . . . . . . 61 Causes de dommages . . . . . . . . . . 44 Décrochage et accrochage de la porte du four . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil. La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
Avant l’encastrement Avaries de transport Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. En cas d’avaries de transport, vous ne devez pas raccorder l’appareil. Branchement électrique Seul un spécialisté agréé est habilité à raccorder la cuisinière. En cas de dommages dus à un raccordement incorrect, vous perdez tout droit à la garantie. Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez la cuisinière uniquement pour préparer des aliments.
Réparations Les réparations inexpertes sont dangereuses. Risque d’électrocution! Seul un technicien de service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Si l’appareil est défectueux, débranchez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après vente.
Causes de dommages Plaque à pâtisserie, feuille alu ou vaisselle sur la sole du four N’enfournez pas de plaque à pâtisserie sur la sole du four. Ne recouvrez pas la sole du four de feuille alu. Ne placez pas de vaisselle sur la sole du four. Cela crée une accumulation de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et l’émail sera endommagé. Pièces enfournables Enfournez doucement ces pièces pour éviter de les endommager.
Votre nouvelle cuisinière Vous découvrez ici votre nouvel appareil. Nous vous expliquons les fonctions offertes par le bandeau de commande, ses commandes et ses voyants. Vous recevez des informations sur les modes de service et sur les accessoires livrés d'origine. Le bandeau de commande Sélecteur de fonction Sélecteur de fonction Sélecteur de température avec témoin lumineux Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler le mode de cuisson pour le four. Positions * / ) , .
Sélecteur de température Positions: Niveaux d’enfournement Votre four présente 4 niveaux d’enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut. Ces niveaux sont marqués contre le four. 50 –275 Température en °C. Lors de la cuisson avec fonction chaleur tournante *, ne pas utiliser le niveau d'enfournement »2« car cela gênerait le brassage de l'air.
Accessoires Fournitures de série: Plaque à pâtisserie en alu Grille Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé: N° de réf.
Avant la première utilisation Premier nettoyage Sortez les accessoires du four. Enlevez complètement du four les résidus d'emballage comme par exemple les petites boulettes de polystyrène. 1. Passer un chiffon humide et doux sur les surfaces extérieures de l'appareil. 2. De l'intérieur du four, retirez la grille suspendue. 3. Nettoyer le four et les accessoires avec une solution d'eau chaude additionnée d'eau de vaisselle.
Fonctions du four CircoTherm Air pulsé * Un système chauffant monté dans le paroi arrière du four brasse l'air échauffé dans le four, ce qui assure une excellente transmission de la chaleur aux rôtis et gâteaux.
Gril à air pulsé , La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint alternativement le serpentin du gril et le ventilateur. La chaleur produite par le serpentin est répartie uniformément dans le four. Avantages: – Cette fonction convient particulièrement bien aux volailles et aux grosses pièces de viande. Chaleur de sole . Si la fonction “chaleur de sole uniquement” a été choisie, seul s'allume le serpentin situé sur la sole du four.
Utilisation du four Avant d'allumer votre four, décidez quel mode de service vous voulez utiliser. Allumer: 1. Tourner le sélecteur de fonction de façon à ce qu’il corresponde au mode choisi. 2. Régler le sélecteur de température sur la température requise. La température est alors réglée automatiquement. Le témoin lumineux s’allume dès que le four est allumé et pour chaque nouveau réglage de température. Eteindre: Pour éteindre le four, tourner les sélecteurs de température et de fonctions sur 0.
Cuisson de gâteaux Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Remarques Avec les moules clairs à parois minces ou avec les moules en verre, les temps de cuisson s'allongent et le gâteau ne brunit pas aussi uniformément. Modifiez le réglage de la chaleur pour obtenir une dorure plus ou moins prononcée.
Cuisson dans la lèchefrite émaillée Vous pouvez procurer une plaque universelle à grille auprès du commerce specialisé Cette forme de cuisson convient particulièrement aux gâteaux très fondants et aux pizzas. Hauteur d'enfournement: 3.
Conseils et astuces Le fond du gâteau moulé est trop clair Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au moule est trop clair Ne pas poser le moule sur la plaque à pâtisserie mais.
Rôtissage Rôtissage en récipient ouvert Vous pouvez vous procurer une lèchefrite avec grille insérable dans le commerce spécialisé (voir les accessoires en option). Posez la grille dans la lèchefrite et enfournez à la même hauteur. Lorsque la pièce de viande pèse plus de 750 grammes, sa cuisson au four est très économique. Rincez la lèchefrite ou l'ustensile de rôtissage avec de l'eau puis posez la viande dedans.
Remarques Rôtis volumineux et épais, oie, dinde, canard = Longue durée de cuisson à basse température Rôtis moyens peu épais = Durée de cuisson à température moyenne Petits rôtis minces = Durée de cuisson courte à une température élevée Durée de cuisson par cm de viande désossée env. 13 à 15 minutes Durée de cuisson par cm de viande à l'os env. 15 à 18 minutes Nous recommandons, la première fois, de régler l'appareil sur la plus basse des températures indiquées.
Grillades Remarques Prudence lors des grillades. Eloignez systématiquement les enfants. Vous pouvez vous procurer une lèchefrite avec grille insérable dans le commerce spécialisé (voir les accessoires en option). Les grillades se déroulent porte du four fermée. Les températures de grillade sont réglables. Enfournez toujours ensemble la grille et la plaque universelle. Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille.
Gril à air pulsé , Pour rendre la volaille ou le rôti particulièrement croustillants (rôti de porc avec sa couenne). Utilisez la grille et la plaque universelle. Retournez les gros rôtis environ à la moitié du temps de cuisson. Après la grillade, ne posez pas le plat en verre sur une surface froide ou mouillée, mais sur une serviette sèche qui empêchera le plat de se fendre. Pendant la cuisson sur la grille, le four peut s'encrasser plus ou moins suivant la nature de la viande.
Décongélation et mijotage Dégeler avec CircoTherm Air pulsé Remarques importantes * Pour dégeler et faire cuire des produits congelés ou surgelés, n'utilisez que la fonction CircoTherm Air pulsé. Toujours respecter les indications portées par les fabricants de produits surgelés sur leurs emballages. Après décongélation, les produits congelés et surgelés (la viande surtout) ont besoin de temps de cuisson plus courts que les produits frais, la surgélation provoquant en quelque sorte une “précuisson”.
Décongeler et faire cuire Produits surgelés crus ou aliments puisés dans le congélateur. Toujours les décongeler à 50°C. Risque de déssèchement si la température de décongélation est plus élevée. Décongeler à 130 –140° C les plats précuisinés surgelés emballés sous feuille aluminium ou dans des récipients fermés en aluminium. Décongeler et échauffer les pâtisseries surgelées à une température comprise entre 100 et 140° C.
Nettoyage et entretien Remarques importantes Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurant, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle. Par le biais du service après-vente, vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage particulièrement recommandables.
Four Nettoyez le four après chaque utilisation, en particulier après la cuisson de rôtis ou de grillades. Les salissures risqueraient de cuire sur l'émail la prochaine fois que vous feriez chauffer le four. Si les salissures ont cuit sur l'émail, elles seront très difficiles à enlever. Remarques : Pour éviter les salissures, utilisez : • Circotherm Air pulsé. Pendant les travaux avec CircoTherm Air pulsé, le four se salit moins que dans d’autres modes de fonctionnement.
Retirer la porte du four Remarque: pour nettoyer confortablement après avoir utilisé le dispositif de nettoyage automatique, l'appareil vous offre les possibilités ci-après. Décrochage 1. Ouvrir la porte du four en grand. 2. Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à droite et à gauche du four. 3. Inclinez la porte du four jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Saisissez la porte des deux côtés, fermez-la un peu plus puis extrayez-la.
Grille suspendue Décrochage Vous pouvez retirer la grille pour la nettoyer. 1. A l'avant, poussez la grille vers le haut puis décrochez-la. 2. A l'arrière, tirez la grille en avant puis décrochez-la. Nettoyez les grille suspendue avec du produit à vaisselle et une éponge, ou avec une brosse. Accrochage Les deux grilles ont un sens. L'une va à droite, l'autre à gauche. L'évidement (a) doit toujours se trouver en bas. 1. Insérez la grille à l'arrière, jusqu'à la butée. 2. Poussez le châssis ver l’arrière.
Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider en cas de panne ou si des réparations s'imposent que vous ne pouvez effectuer vous-même. Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche: voir le répertoire des agences. Attention: l'intervention du S.A.V. n'est pas un service gratuit. Songez-y si vous l'appelez à la suite d'une erreur de manipulation. N° E et n° FD Ces indications figurent sur la plaque de l’appareil.
Que faire en cas de panne? Vous n’aurez pas toujours besoin d’appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste.
Que faire si ... Causes possibles . . . de la fumée se dégage pendant la cuisson du rôti ou des grillades? Température de cuisson trop élevée. Remèdes Grille ou lèchefrite pas enfournée correctement Déposez la grille dans la lèchefrite et enfournez-les ensemble au même niveau. . . . les ustensiles émaillés à enfourner présentent des taches mates et claires? Phénomène normal dû au jus de viande qui goutte. Aucun. . . .
Instructions de montage Notice destinée à l’installateur et au revendeur Remarques importantes Veuillez respecter les indications relatives à la mise au rebut de l'emballage. Ne pas prendre l'appareil en le saisissant par la poignée de la porte du four pour le transporter ou l'installer. Une prise à contacts de terre est nécessaire pour l'alimentation électrique.
Le schéma de branchement se trouve à l’arrière de l’appareil 220-240V ~ L N Encastrement four électrique à encastrer En cas de réparations, couper le courant et débrancher l'appareil. L'appareil encastré de façon conforme doit être recouvert sur tous les côtés de façon à éviter tout contact avec les pièces isolées. Les éléments de recouvrement ne peuvent être enlevés qu'avec des outils appropriés.
Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis Hierop moet u letten . . . . . . . . . . . 71 Braden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 De verpakking en uw oude apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Voor het inbouwen . . . . . . . . . . . . . 72 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . 72 Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . 74 Thermogrill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Oppervlakte-grillen . . . . . . . . . . .
Hierop moet u letten Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat.
Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken. Bij transportschade mag u het apparaat niet aansluiten. Elektrische aansluiting Alleen een daartoe bevoegde vakman mag het fornuis aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het fornuis uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Hete oven De ovendeur voorzichtig openen.
Reparaties Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Risico van elektrische schokken! Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoord door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Wanneer het apparaat defect is, de zekering van het fornuis in de meterkast uitschakelen. Neem contact op met de klantenservice.
Oorzaken van schade Bakblik, aluminiumfolie of servies op de bodem van de oven Schuif geen bakblik op de bodem van de oven. Bedek hem niet met aluminiumfolie. Plaats geen servies op de bodem van de oven. Er ontstaat dan een ophoping van warmte. De bak- en braadtijden kloppen niet meer en het email wordt beschadigd. Inschuifdelen Inschuifdelen voorzichtig inschuiven om beschadigingen te voorkomen. Bakpapier Leg het bakpapier niet los in de oven wanneer u de heteluchtfunctie * gebruikt (b.v.
Uw nieuwe fornuis Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. Wij leggen u de werking uit van het bedieningspaneel met de knoppen en de indicaties. U vindt er informatie over de gebruikswijzen en het bijgevoegde toebehoren. Het bedieningspaneel Functiekeuzeknop Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop met controlelampje Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode voor de oven in. Standen * / ) , .
Temperatuurkeuzeknop Standen: Inschuifhoogten Uw oven beschikt over 4 inschuifhoogten. De inschuifhoogten worden van beneden naar boven met cijfers aangeduid. Deze cijfers bevinden zich op de oven. 50 –275 Temperatuur in °C. Bij het werken met Heteluchtfuncties * inschuifhoogte »2« niet gebruiken om de luchtcirculatie niet nadelig te beïnvloeden.
Toebehoren Standaard worden meegeleverd: Aluminium bakplaat Rooster Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr.
Vóór het eerste gebruik Reiniging vóór gebruik Verwijder het toebehoren uit de oven. Verwijder verpakkingsresten, bijv. stukjes piepschuim, volledig uit de oven. 1. Reinig het apparaat aan de buitenkant met een zachte en vochtige doek. 2. Verwijder de ophangroosters uit de oven. 3. Reinig de oven en het toebehoren met een heet sopje. Neem de gebruiksaanwijzing van het kookplateau in acht. Eerste keer verhitten Verwarm de lege oven ca. 30 minuten voor. Kies daarvoor boven- en onderwarmte bij 240 C°.
Ovenverwarmingsmethoden CircoTherm hete lucht * Door het verwarmingssysteem in de achterwand van de oven wordt de verwarmde lucht in de oven gecirculeerd, waardoor een bijzonder goede warmteoverdracht op het te bakken of braden gerecht wordt bereikt.
Thermogrill , Tijdens het thermo-grillen worden afwisselend het grill-verwarmingselement en de ventilator in- en uitgeschakeld. De door het grill-verwarmingselement opgewekte warmte wordt door de ventilator gelijkmatig in de ovenruimte verdeeld. Voordelen: – bijzonder geschikt voor gevogelte en grote stukken vlees. Onderwarmte . Uitsluitend het verwarmingselement aan de onderzijde van de oven wordt ingeschakeld.
Ovenbediening Voordat u de oven inschakelt, dient u te beslissen welke gebruikswijze u wilt gebruiken. Inschakelen: 1. Stel de functiekeuzeknop in op het gekozen systeem. 2. Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld Het controlelampje gaat branden wanneer de oven wordt ingeschakeld en bij het naverwarmen. Uitschakelen: Om de oven uit te schakelen, draait u de temperatuurkeuzeknop en de functiekeuzeknop op 0. N.B.
Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Aanwijzingen Bij lichte bakvormen van dun materiaal en bij bakvormen van glas is een langere baktijd nodig en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin. U kunt de bruinheid van het gebak beïnvloeden door de temperatuurinstelling te veranderen. Indien gebak inzakt nadat u het uit de oven heeft genomen, dient u de volgende keer minder vloeistof te gebruiken.
Bakken in de geëmailleerde braadslede Een universale schaal met braadrooster is verkrijgbaar in de vakhandel. Bijzonder geschikt voor zeer sappig gebak en pizza. Inschuifhoogte: 3.
Tips en trucs Gebak van de bakplaat is aan de onderkant te licht Neem niet benodigde bakblikken en de braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant te licht Plaats de bakvorm niet op het bakblik, maar op het rooster. Taart of gebak is aan de onderkant te donker Plaats het gebak hoger in de oven. Het gebak is te droog Stel de oventemperatuur iets hoger in en kies een. kortere baktijd. Het gebak is te vochtig van binnen Stel een iets lagere baktemperatuur in.
Braden Braden in een open schaal Een braadslede met rooster is verkrijgbaar in de speciaalzaak (zie extra toebehoren). Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht van meer dan 750 g in de oven worden gebraden. Spoel een glazen schaal of de braadslede met water uit en leg het vlees er in. Voeg voor vet vlees en gevogelte afhankelijk van de grootte van het vlees en het soort vlees 1/8 à 1/4 liter water toe.
Opmerkingen Grote, dikke stukken braadvlees, gans, kalkoen, eend = lange braadtijd, lage temperatuur Middelgrote, dunnere stukken braadvlees = gemiddelde braadtijd, gemiddelde temperatuur Kleine, dunne stukken braadvlees = korte braadtijd, hoge temperatuur Braadtijd per cm vleesdikte zonder been ca. 13-15 minuten. Braadtijd per cm vleesdikte met been ca. 15-18 minuten. Wij adviseren bij de eerste poging de laagste van de aangeven temperatuurwaarden in te stellen.
Grillen Aanwijzingen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Kinderen altijd uit de buurt houden. Een braadslede met rooster is verkrijgbaar in de speciaalzaak (zie extra toebehoren). Met gesloten ovendeur grillen. De grilltemperaturen kunnen worden ingesteld. Schuif het rooster en de braadslede altijd samen in de oven. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster. Indien het grill-verwarmingselement automatisch wordt uitgeschakeld, is de oververhittingsbeveiliging geactiveerd.
Thermogrill , Voor zeer knapperig gevogelte of vlees (varkensvlees met zwoerd). Gebruik het rooster en de braadslede. Keer grote stukken vlees na ca. de helft van de grilltijd om. Plaats een braadslede na het grillen niet op een koude of natte ondergrond, maar op een droge doek om het glas niet te laten springen. Bij het thermo-grillen op het rooster kan afhankelijk van het te grillen gerecht de oven vrij vuil worden. Maak daarom de oven na elk gebruik schoon om inbranden van het vuil te voorkomen.
Ontdooien en gaar maken Ontdooien met CircoTherm hete lucht * Belangrijke aanwijzingen Gebruik uitsluitend de stoomstand. Andere toepassingen en gebruikswijzen zijn niet toegestaan. Neem altijd de gegevens op de verpakking van de diepvriesproducten in acht. Voor ontdooide diepvriesproducten (vooral vlees) gelden in het algemeen kortere bereidingstijden dan voor verse producten, omdat het invriezen een effect heeft dat te vergelijken is met gaar worden.
Ontdooien en bereiden Ontdooi onbewerkte diepvriesproducten of levensmiddelen uit een diepvries altijd bij 50° C. Bij hogere ontdooitemperaturen bestaat er gevaar voor uitdrogen. Ontdooi diepvriesgerechten in aluminiumfolie of in gesloten aluminium verpakkingen bij 130 à 140° C. Diepvries-bakwaren bij 100 à 140° C ontdooien en opwarmen. Bestrijk brood, broodjes en gistend gebak dun met water om een mooiere korst te krijgen. Ontdooi droog diepvries-plaatgebak bij 160 à 170° C gedurende 20 à 30 minuten.
Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Speciaal aanbevolen reinigingsproducten zijn verkrijgbaar via de klantenservice. Buitenzijde apparaat Front van roestvrij staal/ aluminium Gebruik normaal afwasmiddel op een zachte, vochtige doek of zeem.
Aanwijzingen: Om vervuiling te voorkomen gebruikt u: • CircoTherm hetelucht. Bij gebruik van CircoTherm hetelucht ontstaat er minder vervuiling dan bij de andere gebruikswijzen. • voor het bakken van zeer vochtig gebak de braadslede. • voor het braden geschikte pannen (braadpan). Voor eenvoudige reiniging kunt u de ovenlamp inschakelen en ovendeur verwijderen. Voor het reinigen van de voorkant van de oven, achter de ovendeur, dient u de afdichting van de ovendeur te verwijderen.
Ovendeur demonteren Ovendeurr Aanwijzing: om de oven na afloop van de automatische reiniging gemakkelijk verder te kunnen reinigen, biedt het apparaat u de volgende mogelijkheden. Verwijderen 1. Open de ovendeur helemaal. 2. Klap de sluithendels links en rechts helemaal open. 3. Zet de ovendeur schuin tot u weerstand voelt. Met beide handen links en rechts vastpakken, iets verder sluiten en eruit trekken. Let er bij verwijderen van de ovendeur op, dat u niet met uw hand in het scharnier komt.
Ophangroosters Eruit lichten De ophangroosters kunt u verwijderen om ze te reinigen. 1. Druk het frame vooraan naar boven en licht het eruit. 2. Trek het frame achteraan naar voren en licht het eruit. Reinig de ophangroosters met afwasmiddel en afwassponsje of met een borstel. Aanbrengen De frames passen links en rechts. De welving (a) moet altijd onderaan zitten. 1. Steek het frame er achteraan tot aan de aanslag in. 2. Druk het frame naar achteren. 3.
Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservicewerkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u vanwege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt. E-nummer en FD-nummer U vindt deze gegevens op het typeplaatje . Het typeplaatje vindt u achter de ovendeur, links onder op de zijrand van de oven. Indien u contact opneemt met de klantenservice, vermeld dan: E-nr.
Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd.
Wat is er aan de hand . . . Mogelijke oorzak . . . wanneer er walm ontstaat bij het braden of grillen? Te hoge braadtemperatuur. Oplossing Rooster of braadslede verkeerd geplaatst. Rooster in de braadslede leggen samen op dezelfde inschuifhoogte plaatsen. . . . wanneer geëmailleerde inschuifdelen matte, lichte vlekken vertonen? Normaal gevolg van neerdruppelend vleesvocht. Niet mogelijk. . . . wanneer de ruit van de ovendeur beslaat? Normaal gevolg van temperatuurverschillen. Oven ca.
Montagevoorschrift Voor de installateur en keukenvakman! Belangrijke aanwijzingen Verpakking op correcte wijze afvoeren. Deurgreep van het fornuis niet gebruiken bij het transporteren of het inbouwen van het apparaat. Voor de elektrische voeding is een geaard stopcontact noodzakelijk. Wanneer het geaarde stopcontact na de montage van de oven niet meer toegankelijk is, moet een stroomonderbreker aanwezig zijn zoals beschreven in het onderstaande "De elektrische veiligheid".
Het aansluitschema bevindt zich op de achterzijde van het apparaat. 220-240V ~ L Inbouwen van het inbouwoven N Bij reparaties het apparaat altijd van het stroomnet scheiden. Het volgens de voorschriften ingebouwde apparaat moet aan alle zijden zo zijn afgeschermd dat er geen onderdelen kunnen worden aangeraakt, ook geen geïsoleerde. De afscherming mag uitsluitend met behulp van gereedschap kunnen worden verwijderd. Inbouwoven in de inbouwopening van de ombouwkast schuiven en waterpas stellen.
Indice Inhaltsverzeichnis Qué hay que tener en cuenta . . .101 Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Embalaje y aparatos usados . . . . . .101 Asado al grill . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Antes del montaje . . . . . . . . . . . . . .102 ThermoGrill . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Indicaciones de seguridad . . . . . . .102 Asado con grill . . . . . . . . . . . . . . . .117 Causas de los daños . . . . . . . . . . .104 Descongelar y cocer a fuego lento . . . . . . . .
Qué hay que tener en cuenta Antes de emplear el aparato nuevo deberá leer detenidamente las instrucciones de servicio del mismo. En ellas se facilitan informaciones y consejos importantes para su seguridad personal, así como para el correcto manejo y cuidado de la cocina. Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto.
Antes del montaje Daños por el transporte Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de daños por transporte no conectar el aparato. Conexión eléctrica Sólo un técnico especialista autorizado puede conectar la cocina. En caso de daños por una conexión errónea no se disfrutará del derecho de garantía. Indicaciones de seguridad Este aparato es de uso exclusivamente doméstico. Utilizar la cocina únicamente para preparar alimentos. Horno caliente Abrir con cuidado la puerta del horno.
Reparaciones Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ¡Peligro de descarga eléctrica! Sólo un técnico instruido por nosotros está autorizado para realizar las reparaciones. Si el aparato se ha averiado, desconectar el fusible de la cocina en la caja de fusibles. Llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
Causas de los daños Bandeja de horno, papel de aluminio o recipientes en la solera No introduzca ninguna bandeja de horno en la solera, no la cubra con papel de aluminio, ni coloque ningún recipiente sobre ella, ya que se origina una acumulación térmica, los tiempos de cocción dejan de ser correctos y se daña el esmalte. Piezas replegables Replegar las piezas con sumo cuidado a fin de evitar daños.
Su nuevo horno Aquí podrá conocar su nuevo aparato. Le explicaremos el panel de mando con los interruptores y las indicaciones visuales. Recibirá información sobre los tipos de calentamiento y los accesorios suministrados. El panel de mandos Selector de funciones Selector de funciones Selector de temperatura con piloto de aviso A través del selector de funciones puede ajustarse el tipo de calentamiento del horno. Posiciones * / ) , .
Selector de temperatura Posiciones: Alturas de colocación El horno dispone de 4 alturas o pisos de colocación diferentes. Estos pisos se cuentan de abajo hacia arriba, y están marcados en el horno. 50 –275 Temperatura en °C. En caso de trabajar con la modalidad de aire caliente * forzado, no debe utilizarse el piso »2« a fin de no perjudicar la circulación del aire.
Accesorios El equipo de serie del aparato incluye: Bandeja pastelera, de aluminio Rejilla para hornear o asar, tupida Más accesorios opcionales los podrá adquirir Vd.
Antes de la primera utilización Limpieza previa Retirar los accesorios del interior del horno. Retire los restos del embalaje, por ejemplo trozos de estiropor, completamente del interior del horno. 1. Limpiar la superficie exterior del aparato con un paño suave húmedo. 2. Retirar los soportes laterales para las bandejas del horno. 3. Limpiar el horno y los accesorios con una solución de lejía caliente. Observar estrictamente las instrucciones de servicio de la placa de cocción.
Funciones del horno CircoTherm * Un ventilador instalado en la pared de fondo del horno se encarga de hacer circular el aire caliente por el interior del mismo, lográndose así una transmisión óptima del calor a los alimentos.
ThermoGrill , En el asado con grill con recirculación del aire caliente se conectan y desconectan alternativamente el cuerpo de calefacción del grill y el ventilador. El ventilador distribuye el calor generado por el cuerpo de calefacción del grill de modo uniforme por el interior del mismo. Las ventajas: – Particularmente apropiado para asar pollos y grandes trozos de carne. Calor inferior . Con esta opción se conecta sólo el cuerpo de calefacción de la parte inferior del horno.
Conexión y desconexión del horno Antes de conectar el horno deberá haber decidido Vd. qué sistema de calefacción desea emplear. Conexión del horno: 1. Colocar el mando selector de funciones en la posición correspondiente al sistema de calefacción elegido. 2. Ajustar la temperatura deseada a través del mando selector de la temperatura. La temperatura seleccionada es regulada automáticamente.
Horneado Hornear en moldes Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fijándose que ocupen el centro del horno. Aconsejamos utilizar moldes oscuros de metal, dado que absorben mejor el calor. Advertencias En caso de emplear moldes de horneado de color claro de paredes delgadas o moldes de vidrio hay que tener presente que estos moldes prolongan los tiempos de cocción y el pastel no adquiere un dorado uniforme.
Advertencias y consejos prácticos El pastel colocado sobre la bandeja no está suficientemente cocido por abajo El pastel de molde está demasiado claro por abajo El pastel o las pastas están demasiado tostadas por abajo El pastel está demasiado seco El pastel está demasiado húmedo por dentro Al trabajar con la modilidad «CircoTherm», los pasteles en moldes redondos o rectangulares se tuestan dernasiado por detrás Al preparar alimentos horneados muy húmedos (por ejemplo tarta tarta de fruta) se produce mucho
Asado Asar en recipientes abiertos Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con ésta en el mismo piso (altura). Los trozos de carne a partir de un peso de 750 gramos se pueden asar de modo particularmente económico en el horno. Enjuagar la bandeja universal o los utensilios de asado que se vayan a utilizar con agua. Colocar la carne sobre los mismos.
Advertencias Piezas de asado gran tamaño, altas, ganso, pavo, pato = Largos tiempos de asado, baja temperatura Piezas de asado mediano tamaño, de poca altura = Tiempos de asado de mediana duración, mediana temperatura Piezas de asado pequeñas, de poca altura = Cortos tiempos de asado, alta temperatura Duración del tiempo de asado por centímetro de altura de la pieza de carne, sin hueso: aprox. 13 – 15 minutos Duración del tiempo de asado por centímetro de altura de la pieza de carne, con hueso: aprox.
Asado al grill Atención Prestar atención al asar al grill. Mantener alejados los niños de la cocina durante las operaciones. Asar al grill con la puerta cerrada. Las temperaturas del asado al grill pueden regularse. Introducir siempre conjuntamente la bandeja universal y la parrilla. Colocar siempre la carne en el centro del parrilla. Si el cuerpo de calefacción del grill se desconectara, ello es debido a la activación del circuito protector contra sobrecalentamiento.
ThermoGrill , Para pollos o asados de carne particularmente crujientes (asado de cerdo con corteza). Utilizar la parrilla y la bandeja universal. Volver las grandes piezas una vez transcurrida la mitad del tiempo de asado prescrito. No colocar los recipientes o utensilios de vidrio usados que estuvieran calientes, sobre bases frías o húmedas sino sobre sobre un paño de cocina seco, a fin de evitar que el vidrio salte.
Descongelar y preparar al horno Descongelar con CircoTherm * Advertencias importantes Utilizar para la descongelación y cocción de alimentos congelados o ultracongelados sólo la función «CircoTherm». Observar las instrucciones e informaciones de los fabricantes consignadas en las envolturas de los alimentos congelados.
Descongelar y cocinar Descongelar los productos congelados crudos o los alimentos congelados en un congelador a una temperatura de 50° C. En caso de seleccionar una temperatura más elevada, puede desecarse el alimento. Descongelar los alimentos envueltos en papel o envases de aluminio cerrado a una temperatura de 130 – 140° C. Descongelar y calentar los productos de panadería congelados a una temperatura de 100 a 140° C.
Limpieza y cuidados Advertencias importantes No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así como tampoco objetos rascadores para limpiar la cocina. No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño húmedo y agente lavavajillas. Los productos de limpieza cuyo uso es particularmente recomendable se pueden adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
Advertencias: Para evitar la acumulación de suciedad deberá usarse: • La función «Aire caliente forzado» (Circotherm). Trabajando con la opción «Aire caliente forzado» la acumulación de suciedad es mucho menor que con cualquier otra modalidad de funcionamiento del horno. • para hornear pasteles muy húmedos en la bandeja universal. • vajilla adecuada para el horneado (fuente). Para facilitar la limpieza se puede conectar la iluminación interior del horno y desenganchar la puerta.
Retirar y montar la puerta del horno Puerta del horno Advertencia: Para una limpieza fácil del horno después de la activación de la función de limpieza automática, el aparato dispone de las siguientes opciones. Desenganchar la puerta 1. Abrir la puerta completamente. 2. Abatir los bloqueos de cierre a izquierda y derecha de la puerta. 3.
Soportes laterales Desengancharlos Los soportes laterales para las bandejas se pueden retirar de su emplazamiento para limpiarlos. 1. Empujar la parte frontal del soporte hacia arriba; desengancharlo. 2. Tirar del soporte por su parte posterior hacia adelante; desengancharlo. Limpiar los soportes laterales con un lavavajillas manual y una esponja o un cepillo. Enganchar los soportes Los soportes encajan en los laterales izquierdo y derecho. El saliente (a) tiene que estar siempre hacia abajo. 1.
Localización y subsanamiento de averías En caso de perturbaciones o de averías que Vd. misma no pudiera subsanar, deberá avisar al Servicio Técnico Postventa. Las señas figuran en la correspondiente guía. Atención: No olvide que Vd. gasta su dinero si avisa al Servicio Postventa sólo por haber cometido un error de manejo. Número de producto (E-Nr.) Estos datos e indicaciones figuran en la placa de y Número de fabricación (FD) características del aparato.
¿Qué hacer en caso de que algo no funcione? No siempre hay que llamar al Servicio Postventa. En muchos casos, Vd. misma, señora, o alguien de su familia, puede subsanar la avería. La siguiente tabla le facilita algunos consejos prácticos. Advertencia importante: Los trabajos que fuera necesario realizar en los sistemas electrónicos sólo deberán ser ejecutados por técnicos especialistas del ramo.
¿Qué hacer ... Posible causa Modo de subsanamiento ... cuando se produce humo Se ha ajustado una durante el asado o la preparación temperatura de asado al grill de una pieza de carne? demasiado elevada. La parrilla o la bandeja Colocar la parilla en la bandeja universal universal se han colocado e introducirlas conjuntamente en una en una altura inapropiada. misma altura. ... cuando las piezas esmaltadas Se trata de un fenómeno No se puede.
Instrucciones de montaje Advertencias y consejos para el electricista y especialista de cocinas Advertencias importantes Eliminar o evacuar los materiales de acuerdo con las normas y disposiciones de protección medioambiental vigentes en el país respectivo. No utilizar el asa de la puerta del horno para transportar o montar la cocina. Para la alimentación eléctrica se requiere de un tomacorriente con contactos protegidos.
El esquema de conexión del aparato se encuentra en la parte postgerior de la cocina. 220-240V ~ L N Montaje del horno En caso de tener que efectuar trabajos de reparación en la cocina, habrá que dejar ésta primero sin tensión. El aparato correctamente montado deberá ser cubierto por todos lados con un recubrimiento adecuado, a fin de evitar que cualquier contacto con piezas y elementos de funcionamiento aislados.
Notizen 129
Notes 130 288 776
9000 288 776 Printed in Germany 0807 Es.