Installation & Assembly Instructions
Table Of Contents
- Microwave Oven
- es
- Tabla de contenidos
- 1 Seguridad
- 2 Evitar daños materiales
- 3 Protección del medio ambiente y ahorro
- 4 Familiarizándose con el aparato
- 5 Accesorios
- 6 Antes de usar el aparato por primera vez
- 7 Manejo básico
- 8 Microondas
- 9 Programas
- 10 Reloj avisador
- 11 Ajustes básicos
- 12 Cuidados y limpieza
- 13 Solucionar pequeñas averías
- 14 Eliminación
- 15 Servicio de Asistencia Técnica
- 16 Así se consigue
- 17 Instrucciones de montaje
- 17.1 Montaje seguro
- 17.2 Medidas del aparato
- 17.3 Muebles empotrados
- 17.4 Conexión eléctrica
- 17.5 Montaje debajo de una encimera
- 17.6 Instalación debajo de la placa de cocción
- 17.7 Montaje en un armario en alto
- 17.8 Combinación con un cajón calientaplatos
- 17.9 Montaje en esquina
- 17.10 Montar el aparato
- 17.11 Desmontar el aparato
- it
- Indice
- 1 Sicurezza
- 2 Prevenzione di danni materiali
- 3 Tutela dell'ambiente e risparmio
- 4 Conoscere l'apparecchio
- 5 Accessori
- 6 Prima del primo utilizzo
- 7 Comandi di base
- 8 Microonde
- 9 Programmi
- 10 Contaminuti
- 11 Impostazioni di base
- 12 Pulizia e cura
- 13 Sistemazione guasti
- 14 Smaltimento
- 15 Servizio di assistenza clienti
- 16 Funziona così
- 17 Istruzioni per il montaggio
- 17.1 Montaggio sicuro
- 17.2 Dimensioni apparecchio
- 17.3 Mobile da incasso
- 17.4 Allacciamento elettrico
- 17.5 Montaggio sotto un piano di lavoro
- 17.6 Montaggio sotto un piano cottura
- 17.7 Montaggio in un mobile a colonna
- 17.8 Combinazione con uno scaldavivande
- 17.9 Montaggio angolare
- 17.10 Montaggio dell'apparecchio
- 17.11 Smontaggio dell'apparecchio
- pt
- Índice
- 1 Segurança
- 2 Evitar danos materiais
- 3 Proteção do meio ambiente e poupança
- 4 Familiarização
- 5 Acessórios
- 6 Antes da primeira utilização
- 7 Operação base
- 8 Micro-ondas
- 9 Programas
- 10 Temporizador
- 11 Regulações base
- 12 Limpeza e manutenção
- 13 Eliminar anomalias
- 14 Eliminação
- 15 Serviço de Assistência Técnica
- 16 Como obter bons resultados
- 17 Instruções de montagem
- 17.1 Montagem segura
- 17.2 Medidas do aparelho
- 17.3 Móveis embutidos
- 17.4 Ligação elétrica
- 17.5 Montagem por baixo de uma bancada de trabalho
- 17.6 Montagem por baixo de uma placa de cozinhar
- 17.7 Montagem num armário vertical
- 17.8 Combinação com uma gaveta de aquecimento
- 17.9 Montagem de canto
- 17.10 Montar o aparelho
- 17.11 Desmontar o aparelho
es Microondas
10
7.5 Ajustar el modo de funcionamiento
Cuando se enciende el aparato, en la pantalla se
muestra el modo de funcionamiento recomendado
ajustado. Se puede iniciar directamente el modo de
funcionamiento recomendado, o ajustar otro modo de
funcionamiento.
1.
Pulsar .
a En la pantalla se muestran los modos de funciona-
miento.
2.
Seleccionar un modo de funcionamiento con o .
3.
Desplazarse a la siguiente línea con .
4.
Seleccionar el ajuste con o .
Se pueden realizar otros ajustes según el modo de
funcionamiento.
5.
Para realizar cualquier otro ajuste, desplazarse a las
siguientes líneas con .
6.
Seleccionar el ajuste con o .
7.
Pulsar .
a El aparato inicia el funcionamiento.
Nota:Para acceder al nivel de los modos de funciona-
miento y salir del ajuste actual, pulsar .
8 Microondas
Con el microondas, los platos se pueden cocer, calen-
tar o descongelar con especial rapidez.
8.1 Recipientes y accesorios aptos para
microondas
Para calentar los alimentos uniformemente y no dañar
el aparato, utilizar siempre recipientes y accesorios
adecuados.
Nota:Antes de utilizar un recipiente para el microon-
das, tener en cuenta las indicaciones del fabricante. En
caso de duda, poner el recipiente a prueba.
Apto para microondas
Recipientes y accesorios Motivos
Recipientes resistentes al
calor y material adecuado
para el microondas:
¡ Cristal
¡ Vitrocerámica
¡ Porcelana
¡ Plástico termorresis-
tente
¡ Cerámica totalmente
esmaltada sin fisuras
Estos materiales dejan
pasar las microondas.
Las microondas no dañan
los recipientes termorre-
sistentes.
Cubiertos de metal Nota:Para evitar un retar-
do en la ebullición se
pueden utilizar cubiertos
metálicos como, p.ej.,
una cuchara en un vaso.
¡ATENCIÓN!
Si el metal toca la pared del compartimento de coc-
ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato
o destrozar el cristal interior de la puerta.
▶ Los metales, p.ej. la cuchara en un vaso, deben es-
tar separados al menos 2cm de las paredes del
horno y de la parte interior de la puerta del horno.
No apto para microondas
Recipientes y accesorios Motivos
Recipientes de metal El metal no deja pasar las
microondas. Los alimen-
tos se calientan muy dé-
bilmente.
Recipientes con elemen-
tos decorativos en oro o
plata
Las microondas pueden
dañar los elementos de-
corativos en oro o plata.
Consejo:Un recipiente
puede utilizarse si su fa-
bricante garantiza que es
apto para microondas.
8.2 Probar la idoneidad de los recipientes
para microondas
Someter los recipientes para microondas a una prueba
de recipientes. El aparato solo debe utilizarse en la fun-
ción microondas sin alimentos en caso de tratarse de
una prueba de recipientes.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras por
líquidos calientes!
Las partes accesibles se calientan durante el funciona-
miento.
▶ No tocar nunca las partes calientes.
▶ Mantener fuera del alcance de los niños.
1.
Colocar el recipiente vacío en el compartimento de
cocción.
2.
Ajustar el aparato a la potencia máxima de microon-
das durante ½-1 minuto.
3.
Iniciar el funcionamiento.
4.
Comprobar el recipiente varias veces:
– Si el recipiente está frío o templado, es apto pa-
ra el microondas.
– Si el recipiente está caliente o se generan chis-
pas, cancelar la prueba; el recipiente no es apto
para microondas.
8.3 Potencia del microondas
Aquí encontrará una vista general de las potencias del microondas y, por tanto, de las aplicaciones.
Potencia del micro-
ondas en vatios
Duración máxima Aplicación
90 W 1:30 horas Descongelar platos delicados.