Microondas Forno a microonde Φούρνος μικροκυμάτων [pt] [it] [el] Manual do utilizador e instruções de instalação Manuale utente e istruzioni d'installazione Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης C17WR00.0,C17WR01.
pt Segurança Índice MANUAL DO UTILIZADOR 1 Segurança ............................................................ 2 2 Evitar danos materiais ......................................... 6 3 Proteção do meio ambiente e poupança ............ 7 4 Familiarização ...................................................... 7 5 Acessórios ........................................................... 9 6 Antes da primeira utilização................................ 9 7 Operação base .............................
Segurança pt 1.4 Utilização segura Insira sempre os acessórios corretamente no interior do aparelho. → "Acessórios", Página 9 AVISO ‒ Risco de incêndio! Os objetos inflamáveis armazenados no interior do aparelho podem incendiar-se. ▶ Nunca guarde objectos inflamáveis dentro do aparelho. ▶ Se sair fumo do aparelho, este deve ser desligado ou deve ser retirada a ficha da tomada e mantida a porta fechada, de modo a abafar eventuais chamas.
pt Segurança Um aparelho ou um cabo elétrico danificados são objetos perigosos. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou quebrada. ▶ Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha. ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico. ▶ Contactar a Assistência Técnica.
Segurança pt AVISO ‒ Risco de queimaduras! Os alimentos com casca ou pele firme podem rebentar durante o aquecimento, e até mesmo depois. ▶ Nunca coza ovos com casca nem aqueça ovos cozidos com casca. ▶ Nunca cozinhe moluscos e crustáceos no aparelho. ▶ No caso de ovos estrelados ou escalfados pique previamente as gemas. ▶ A casca ou pele dos alimentos com casca ou pele firme, p. ex., maçãs, tomates, batatas ou salsichas, pode rebentar. Pique a casca ou a pele antes de os aquecer.
pt Evitar danos materiais Nunca opere o aparelho se a porta estiver danificada. Existe o perigo de escapar energia de micro-ondas. ▶ Nunca utilize o aparelho se a porta do aparelho ou o aro de plástico da porta estiverem danificados. ▶ Mande reparar apenas pelo Serviço de Assistência Técnica. Os aparelhos sem cobertura da caixa deixam escapar energia de micro-ondas. ▶ Nunca retire a cobertura da caixa. ▶ Para trabalhos de manutenção ou reparação, contacte o Serviço de Assistência Técnica.
Proteção do meio ambiente e poupança pt 3 Proteção do meio ambiente e poupança 3.1 Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são ecológicos e reutilizáveis. ▶ Separar os componentes e eliminá-los de acordo com o tipo de material. 3.2 Poupança de energia Ocultar o relógio no estado de vigília. ¡ O aparelho poupa energia no estado de vigília. Nota: O aparelho necessita: ¡ em funcionamento com visor ligado, no máx., 1 W ¡ em funcionamento com visor desligado, no máx.
pt Familiarização Nota: Se estiver aceso, toque em para visualizar informações durante alguns segundos. Elemento de comando ShiftControl Com os elementos de comando ShiftControl navegue pelas linhas no visor e selecione regulações. As regulações, que pode modificar, têm setas à direita e à esquerda. Símbolo Tecla tátil Para a esquerda Para a direita Para cima Para baixo Nota: Se manter as teclas premidas, também pode percorrer rapidamente os valores de regulação.
Acessórios pt 5 Acessórios Utilize acessórios originais. Estes foram especialmente concebidos para o seu aparelho. Acessórios Grelha Assadeira de vidro Utilização ¡ Grelha para grelhar e gratinar ¡ Grelha como superfície de apoio para recipientes ¡ Proteção contra salpicos ao grelhar diretamente sobre a grelha ¡ Por a grelha dentro da assadeira de vidro ¡ Adequado para microondas 6 Antes da primeira utilização Efetue as regulações para a primeira colocação em funcionamento.
pt Operação base 7 Operação base 7.1 Ligar o aparelho 7.4 Interromper o funcionamento ▶ Ligue o aparelho com . a O visor mostra o logotipo da Neff e, depois, a potência máxima de micro-ondas. a O aparelho está pronto a funcionar. 1. Prima . a O aparelho interrompe o funcionamento. 2. Para apagar todas as regulações, prima . Nota: Se abrir a porta do aparelho, o aparelho interrompe o funcionamento.
Micro-ondas pt Não adequado para micro-ondas Recipientes e acessórios Motivo Recipientes metálicos O metal não é permeável às micro-ondas. Os alimentos praticamente não aquecem. Recipientes com decora- Os micro-ondas podem ção dourada ou prateada danificar decorações douradas ou prateadas. Dica: Se o fabricante garantir que o recipiente é adequado para micro-ondas, poderá utilizar o recipiente. 8.
pt Grelhador 2. Regule a potência pretendida do micro-ondas com ou . a O tempo de duração permanece inalterado. a O funcionamento é retomado. Nota: Se o tempo de duração regulado exceder o tempo de duração máximo para a potência do micro-ondas de 900 W, o aparelho reduz automaticamente o tempo de duração. O funcionamento não é retomado. Inicie o funcionamento com . 9 Grelhador Com o grelhador pode dourar ou gratinar os seus alimentos.
Programas pt a Quando terminar o tempo de duração, ouve-se um sinal. 11. Para terminar antecipadamente o sinal, prima . 12. Desligar o aparelho com . Nota: Se premir em , o visor mostra por breves instantes a função de temporizador. Para ocultar imediatamente a função de temporizador, prima novamente em . 10.2 Alterar o tempo de duração Pode alterar o tempo de duração a qualquer momento. ▶ Altere o tempo de duração com ou . a O funcionamento é retomado. 10.
pt Programas 3. Selecione o modo de funcionamento 4. Prima . com ou . a O visor apresenta o primeiro programa. 5. Regule o programa pretendido com ou . 6. Prima . a O visor apresenta um valor recomendado para o peso. 7. Regule o peso pretendido com ou . 8. Prima a O visor apresenta a indicação de preparação. 9. Prima . a O aparelho começa a funcionar. a O tempo de duração começa a decrescer no visor. 10.
Temporizador pt 12 Temporizador Pode definir um tempo do temporizador, após o qual soa um sinal. Pode regular um tempo do temporizador de, no máximo, 24 horas. A função decorre independentemente do funcionamento e de outras funções de tempo. O sinal do temporizador distingue-se de outros sinais. 12.1 Regular o temporizador 1. Prima . a O visor apresenta o temporizador. 2. Regular o tempo de temporizador com ou . 3. Prima .
pt Limpeza e manutenção Nota: Alterações das regulações relativas ao idioma, ao som das teclas e à luminosidade do visor têm efeitos imediatos. Todas as outras regulações só depois de memorizadas. 13.3 Alterar a hora 1. Prima 2. Prima . . Selecione "Regulações " com ou . Navegue para a próxima linha com . Selecione a "Hora " com ou . Se necessário, navegue com para a próxima linha. 7. Altere a "Hora " com ou . 8. Prima . 9. Para memorizar a regulação, selecione "Guardar". 3.
Limpeza e manutenção pt 14.4 Limpar a frente do aparelho 5. Secar com um pano macio. ATENÇÃO! Uma limpeza incorreta pode danificar a parte frontal do aparelho. ▶ Não limpe com limpa-vidros, com raspador metálico ou com raspadores para vidros. ▶ Para evitar corrosão em frentes de aço inoxidável, remova de imediato manchas de calcário, manchas de gordura, manchas de amido e manchas de clara de ovo.
pt Eliminar anomalias 15 Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO ‒ Risco de ferimentos! As reparações indevidas são perigosas. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. ▶ Se o aparelho estiver avariado, contacte a Assistência técnica.
Eliminação pt 16 Eliminação Aqui fica a saber como eliminar corretamente aparelhos usados. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/ UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. 16.
pt Como obter bons resultados referência. Experimente utilizar primeiro um valor mais baixo e, se necessário, da próxima vez regule um mais elevado. Pode acontecer que tenha quantidades que não correspondem às indicadas nas tabelas. Para isso existe uma fórmula empírica: dobro da quantidade quase o dobro do tempo, metade da quantidade - metade do tempo. Descongelar com micro-ondas Nota: Indicações de preparação ¡ Congelar os alimentos planos. ¡ Utilize recipientes abertos e próprios para micro-ondas.
Como obter bons resultados Alimentos Manteiga, descongelar4 Peso 250 g Pão inteiro 500 g Pão inteiro 1000 g Potência do micro-ondas 1. 180 W 2. 90 W 1. 180 W 2. 90 W 1. 180 W 2. 90 W 90 W Bolo, seco, p. ex., bolo de 500 g massa batida5, 6 Bolo, seco, p. ex., bolo de 750 g 1. 180 W massa batida5, 6 2. 90 W Bolo, suculento, p. ex., bolo 500 g 1. 180 W de fruta, cheesecake5 2. 90 W Bolo, suculento, p. ex., bolo 750 g 1. 180 W de fruta, cheesecake5 2. 90 W 1 Virar várias vezes o alimento.
pt Como obter bons resultados ATENÇÃO! Em caso de contacto entre o metal e a parede do interior do aparelho, surgem faíscas que podem danificar o aparelho ou destruir o vidro interior da porta. ▶ O metal, p. ex., a colher dentro do copo, tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das paredes do interior do aparelho e do interior da porta. AVISO ‒ Risco de escaldadela! Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebulição retardada.
Como obter bons resultados ¡ ¡ ¡ ¡ pt Entretanto, mexa ou vire os alimentos 2-3 vezes. Deixe repousar os alimentos durante 2-5 minutos após o aquecimento. Os alimentos libertam calor para o recipiente. O recipiente pode ficar muito quente. Utilize pegas de cozinha. O sabor próprio dos alimentos permanece inalterado. Reduza no sal e temperos. Alimentos Peso Menu, refeição confeciona- 300-400 g da, refeição pronta (2-3 componentes) Sopa 400 g Guisados 500 g Fatias ou pedaços de car- 500 g ne com molho, p.
pt Como obter bons resultados Alimentos Batatas2, 3 Batatas2, 3 Batatas2, 3 Arroz4 Peso 250 g 500 g 750 g 125 g Arroz4 250 g Potência do micro-ondas 600 W 600 W 600 W 1. 600 W 2. 180 W 1. 600 W 2. 180 W 600 W Tempo de duração 8-10 min 10-15 min 15-22 min 1. 4-6 min 2. 12-15 min 1. 6-8 min 2. 15-18 min 6-8 min Doces, p. ex., pudim 500 ml (instantâneo)3 Fruta, compota3 500 ml 600 W 9-12 min Pipocas de micro-ondas5 1 saco de 100 g 600 W 2,5-3,5 min 1 Vire os alimentos após 1/2 do tempo total.
Como obter bons resultados Alimentos Quantidade Peso Peixe, inteiro, p. ex., trutas1 2-3 unidades aprox. 150 g cada Pão de forma (torrar previamente) Gratinar tostas 2-6 fatias 3 (forte) 2-6 fatias 3 (forte) 1 Potência do grelhador 3 (forte) pt Tempo de duração 1.° lado aprox. 15 min 2.° lado aprox. 15-20 min 1.° lado aprox. 4 min 2.° lado: aprox. 4 min consoante a cobertura: 5-10 min Unte previamente a grelha com óleo. 18.
pt Instruções de montagem Alimentos Peso Peixe, gratinar aprox. 500 g Soufflé de requeijão, aprox. 1000 g no máx. 5 cm de altura 1 Vire, de vez em quando, o alimento. 2 Não virar o alimento. 3 Polvilhe o alimento com queijo. Potência do grelhador 3 (forte) 1 (fraco) Potência do microondas 360 W 360 W Tempo de duração 15 min 20-25 min 18.
Instruções de montagem 19.1 Âmbito de fornecimento Depois de desembalar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto a danos de transporte e se o material fornecido está completo. pt AVISO ‒ Risco de incêndio! A utilização de extensões do cabo elétrico e de adaptadores não homologados é perigosa. ▶ Não utilize cabos de extensão ou tomadas múltiplas. 19.3 Móveis embutidos Este aparelho destina-se apenas à montagem embutida.
pt Instruções de montagem 19.5 Instalação num armário superior Regular os pés de apoio. Respeite as medidas de montagem e as distâncias de segurança no armário vertical. 19.7 Montar o aparelho Montar o aparelho a uma altura máxima que permita retirar os acessórios sem problemas. Remover os pés de apoio. 1. Inserir o aparelho por completo. Não dobrar, entalar nem passar o cabo de ligação sobre arestas vivas. 2. Verificar a distância em relação aos aparelhos adjacentes. 19.
Instruções de montagem 3. ATENÇÃO! pt 7. Aparafusar o aparelho ao móvel do lado das dobra- Ao abrir a porta do aparelho, este pode tombar para a frente. ▶ Manter o aparelho na posição ao abrir a porta do aparelho. Abrir a porta do aparelho lentamente. diças. 8. Remover a embalagem e as películas autocolantes do interior do aparelho e da porta. 4. Aparafusar o aparelho ao móvel do lado oposto das dobradiças. 19.8 Desmontar o aparelho 1. 2. 3. 4. 5. Desligar o aparelho da corrente.
it Sicurezza Indice MANUALE UTENTE 1 Sicurezza ............................................................ 30 2 Prevenzione di danni materiali.......................... 34 3 Tutela dell'ambiente e risparmio....................... 35 4 Conoscere l'apparecchio................................... 35 5 Accessori............................................................ 37 6 Prima del primo utilizzo ..................................... 37 7 Comandi di base .......................................
Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro Inserire sempre correttamente gli accessori nel vano di cottura. → "Accessori", Pagina 37 AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di cottura possono incendiarsi. ▶ Non riporre mai oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura. ▶ Se si riscontra del fumo, spegnere l'apparecchio o staccare la presa e mantenere lo sportello chiuso per soffocare le fiamme eventualmente presenti.
it Sicurezza Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata. ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione.
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Gli alimenti con pelle o buccia dura possono scoppiare durante e dopo il riscaldamento. ▶ Non cuocere mai le uova nel guscio o riscaldare le uova sode. ▶ Non cuocere mai molluschi e crostacei. ▶ In caso di uova al tegamino forare prima il tuorlo. ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, quali ad es. mele, pomodori, patate o salsicce, la buccia può scoppiare. Prima di procedere alla cottura, forare la buccia o la pelle.
it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni alla salute! Una scarsa pulizia può danneggiare le superfici dell'apparecchio, ridurre la durata di impiego e portare a situazioni di pericolo, come ad esempio la fuoriuscita dell'energia a microonde. ▶ Pulire regolarmente l'apparecchio e rimuovere sempre i residui delle pietanze. ▶ Tenere sempre puliti vano cottura, sportello e fermasportello.
Tutela dell'ambiente e risparmio it Le stoviglie non adatte possono causare danni all'apparecchio. ▶ Con l'impiego del grill o della modalità combinata dei microonde, utilizzare solo stoviglie resistenti alle alte temperature. 3 Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati. ▶ Smaltire le singole parti distintamente secondo il tipo di materiale. 3.
it Conoscere l'apparecchio Simbolo Tasto tattile Funzioni durata Informazioni Apertura automatica dello sportello avvio/stop Utilizzo Impostazione del contaminuti Visualizzazione di ulteriori informazioni Apertura dello sportello dell’apparecchio Avvio o interruzione del funzionamento Nota: Se si illumina, toccare , per visualizzare altre informazioni per alcuni secondi.
Accessori ¡ Se durante il funzionamento viene aperto lo sportello dell'apparecchio, il funzionamento si arresta immediatamente. ¡ Se si chiude lo sportello, l'apparecchio non riprende automaticamente a funzionare. Avviare il funzionamento. it ¡ Se l'apparecchio è rimasto spento per un periodo prolungato, lo sportello dell'apparecchio si apre con ritardo. 5 Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio.
it Comandi di base 7 Comandi di base 7.1 Attivazione dell’apparecchio ▶ Accendere l'apparecchio con . a Il display indica il logo Neff e poi la potenza microonde massima. a L’apparecchio è pronto per il funzionamento. 7.2 Spegnimento dell’apparecchio ▶ Spegnere l'apparecchio con . a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. a Sul display compaiono l'ora e la data. Nota: Se l'apparecchio non serve, spegnerlo.
Microonde ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello. ▶ I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano cottura e dal lato interno dello sportello.
it Grill 8.5 Modifica della durata È possibile modificare la durata in qualunque momento. ▶ Modificare la durata con o . a L'apparecchio riprende a funzionare. 8.6 Modifica della potenza microonde 2. Impostare la potenza microonde desiderata con o . a La durata rimane invariata. a L'apparecchio riprende a funzionare. Nota: Quando la durata impostata supera la durata massima per la potenza microonde 900 W, l'apparecchio la riduce in automatico. L'apparecchio non continua a funzionare.
Programmi it 5. Con o selezionare la modalità di funzionamento . 6. Premere . a Il display indica il valore predefinito "Grill" 3. 7. Con o impostare il funzionamento combinato desiderato. a Sul display vengono visualizzati il funzionamento combinato desiderato e una durata predefinita. 8. Premere . 9. Con o impostare la durata desiderata. 10. Premere . a L'apparecchio si avvia. a La durata scorre sul display. a Una volta trascorsa la durata, viene emesso un segnale acustico. 11.
it Programmi Pietanza Verdura Patate Riso Tempo di riposo ca. 5 minuti ca. 5 minuti Far prima scolare l'acqua formatasi ca. 5-10 minuti 11.2 Impostazione del programma 1. Premere . a L’apparecchio è pronto per il funzionamento. 2. Premere . a Il display indica le modalità di funzionamento. 3. Con o selezionare la modalità di funzionamento . 4. Premere . a Sul display viene visualizzato il primo programma. 5. Impostare il programma desiderato con o . 6. Premere .
Contaminuti it Modalità combinata Pietanza Alimenti appropriati Lasagne, surgelate Porzioni di pollo, fresco Lasagne o sformati surgelati simili Cosce di pollo, metà pollo Intervallo dei Stoviglie/accessori parametri di peso in kg 0,10-0,55 Stoviglia senza coperchio 0,10-0,55 Stoviglia in vetro e griglia 12 Contaminuti È possibile impostare un contaminuti: una volta trascorso il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. Sul contaminuti si possono impostare al massimo 24 ore.
it Pulizia e cura Impostazioni di base Data Segnale acustico Selezione Impostare "Data" Breve durata Durata media1 Durata prolungata Tono tasti Disattivato1 Attivato Luminosità del La luminosità del display si può regodisplay lare in 5 livelli Livello 31 Indicatore Digitale + data dell'ora Digitale Off1 Spegnimento Disattivato1 notturno Attivato (display oscurato tra le 22:00 e le 06:00) 1 Impostazione di fabbrica (può variare in base al tipo di apparecchio) Impostazioni Selezione di base Modalità demo
Pulizia e cura ‒ ‒ pulire i componenti dell'apparecchio con soluzione di lavaggio calda e un panno spugna. Asciugare con un panno morbido. it 2. Pulire il pannello di comando con un panno in mi- crofibra o un panno morbido e umido. 3. Asciugare con un panno morbido. 14.3 Pulizia del vano cottura 14.6 Pulizia degli accessori ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cottura. ▶ Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti per forno aggressivi o abrasivi. 1.
it Sistemazione guasti 7. Una volta trascorso il tempo impostato, lasciare chiuso lo sportello per altri 3 minuti. 8. Pulire il vano cottura con un panno morbido 9. e farlo asciugare, lasciando lo sportello aperto. 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
Smaltimento it 15.2 Indicazioni sul display Anomalia Sul display viene visualizzato il messaggio di errore "Exxx" Causa e ricerca guasti Si è verificato un errore. 1. Se viene visualizzato un messaggio d'errore sul display, spegnere e riaccendere l'apparecchio. a Se il messaggio d'errore non viene più visualizzato sul display, si trattava di un problema eccezionale. 2.
it Funziona così 18 Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli accessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Abbiamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'apparecchio. 18.1 Il miglior modo di procedere Qui viene riportato come procedere passaggio dopo passaggio per riuscire ad utilizzare al meglio le impostazioni consigliate. Vengono forniti dati per molte pietanze con informazioni e consigli, come impostare e utilizzare al meglio l'apparecchio.
Funziona così Pietanze Carne tritata, mista Peso 500 g ciascuna Carne tritata, mista 1000 g ciascuna Pollame o pezzi di pollo 600 g ciascuna Pollame o pezzi di pollo 1200 g ciascuna Filetto, cotoletta o fette di pesce Pesce intero 400 g ciascuna Pesce intero 600 g ciascuna Verdure, ad es. piselli Frutta, ad es. lamponi Frutta, ad es.
it Funziona così 18.3 Riscaldamento Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di vapore. Anche un urto leggero del recipiente è vietato, per motivi di sicurezza.
Funziona così it Riscaldamento delle pietanze surgelate con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o una pellicola specifica per microonde. Togliere i piatti precotti dalla confezione. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente.
it Funziona così Pietanze Filetto di pesce, fresco Verdura fresca2, 3 Verdura fresca2, 3 Patate2, 3 Patate2, 3 Patate2, 3 Riso4 Peso 400 g 250 g 500 g 250 g 500 g 750 g 125 g Riso4 250 g ciascuna Potenza microonde 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 1. 600 W 2. 180 W 1. 600 W 2. 180 W 600 W ciascuna ciascuna ciascuna ciascuna ciascuna ciascuna ciascuna Durata 7-12 min. 6-10 min. 10-15 min. 8-10 min. 10-15 min. 15-22 min. 1. 4-6 min. 2. 12-15 min. 1. 6-8 min. 2. 15-18 min. 6-8 min. Dolci, ad es.
Funziona così Pietanze Toast (gratinare in precedenza) Gratinare i toast 1 Quantità 2-6 fette Peso 2-6 fette Livello grill 3 (elevata) 3 (elevata) it Durata 1° lato: ca. 4 min. 2° lato: ca. 4 min. A seconda della farcitura: 5-10 min. Oliare precedentemente la griglia. 18.6 Grill combinato con microonde Per ridurre la durata di cottura, è possibile utilizzare il grill in combinazione con microonde.
it Istruzioni per il montaggio 18.7 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi secondo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Pietanza Latte all'uovo, 1000 g Pan di Spagna, 475 g Polpettone, 900 g Potenza microonde in W 1. 600 W 2. 180 W 600 W 600 W Durata in min. 1. 11-12 min. 2. 8-10 min. 7-9 min. 25-30 min.
Istruzioni per il montaggio 19.2 Montaggio sicuro Osservare le presenti avvertenze di sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio. ¡ La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l'installazione secondo le regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio. L'installatore è responsabile del corretto funzionamento nel luogo di installazione. ¡ Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
it Istruzioni per il montaggio Rimuovere i piedini. 19.7 Montaggio dell'apparecchio 1. Inserire l'apparecchio fino in fondo. 19.6 Montaggio in un mobile a colonna Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurezza nel mobile a colonna. Non piegare, non far rimanere incastrato e non passare su spigoli vivi il cavo di collegamento. 2. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. 3. ATTENZIONE! Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prelevare gli accessori senza problemi.
Istruzioni per il montaggio it 5. Preforare i fori per il collegamento a vite sul lato del- le cerniere del mobile. Coprire le cerniere dello sportello. Utilizzare una punta per legno dal diametro di 2 mm. 6. Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. 7. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cerniere. 8. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello. 19.8 Smontaggio dell'apparecchio 1. 2. 3. 4. 5.
el Ασφάλεια Πίνακας περιεχομένων ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ 1 Ασφάλεια............................................................ 58 2 Αποφυγή υλικών ζημιών ................................... 62 3 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία ...... 63 4 Γνωριμία ............................................................. 64 5 Εξαρτήματα ....................................................... 66 6 Πριν την πρώτη χρήση ...................................... 66 7 Βασικός χειρισμός............................
Ασφάλεια 1.4 Ασφαλής χρήση Τοποθετείτε τα εξαρτήματα πάντοτε σωστά μέσα στον χώρο μαγειρέματος. → "Εξαρτήματα", Σελίδα 66 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να αναφλεγούν. ▶ Μη φυλάγετε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα στον χώρο μαγειρέματος.
el Ασφάλεια Μια χαλασμένη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης είναι επικίνδυνη. ▶ Μη φέρνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης σε επαφή με καυτά μέρη συσκευών ή πηγές θερμότητας. ▶ Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο να έρθει σε επαφή με αιχμηρές μύτες ή κοφτερές ακμές. ▶ Μην τσακίζετε, μη συνθλίβετε ή μη μετατρέπετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο. Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Τα υγρά ή άλλα τρόφιμα σε σφιχτά κλεισμένα σκεύη μπορεί να εκραγούν εύκολα. ▶ Μη ζεστάνετε ποτέ υγρά ή άλλα τρόφιμα σε σφιχτά κλεισμένα σκεύη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εγκαύματος! Τα τρόφιμα με σκληρό κέλυφος ή πέτσα μπορεί να εκραγούν κατά τη διάρκεια, αλλά και μετά από το ζέσταμα. ▶ Μη μαγειρεύετε ποτέ αυγά στο κέλυφος ή μη ζεστάνετε ποτέ σφιχτοβρασμένα αυγά στο κέλυφος. ▶ Μη μαγειρεύετε ποτέ οστρακοειδή ή μαλακόστρακα.
el Αποφυγή υλικών ζημιών Σκεύη και δοχεία από μέταλλο ή σκεύη με μεταλλική διακόσμηση μπορούν σε περίπτωση καθαρής λειτουργίας μικροκυμάτων να οδηγήσουν στη δημιουργία σπινθήρων. Η συσκευή καταστρέφεται. ▶ Σε περίπτωση καθαρής λειτουργίας μικροκυμάτων μη χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά δοχεία. ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη κατάλληλα για μικροκύματα ή τα μικροκύματα σε συνδυασμό με έναν τρόπο ψησίματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η συσκευή λειτουργεί με υψηλή τάση.
Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία 2.2 Φούρνος μικροκυμάτων Προσέχετε αυτές τις υποδείξεις, όταν χρησιμοποιείτε τον φούρνο μικροκυμάτων. ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να καταστρέψουν το εσωτερικό τζάμι της πόρτας. ▶ Ένα μεταλλικό σώμα, π.χ.το κουτάλι στο ποτήρι, πρέπει να απέχει το λιγότερο 2 cm από τα τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος και την εσωτερική πλευρά της πόρτας.
el Γνωριμία 4 Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα και σχήμα. 1 2 3 Οθόνη ενδείξεων Πλήκτρα αφής Στοιχείο χειρισμού ShiftControl 1 2 3 2 Πλήκτρα αφής Τα πλήκτρα αφής είναι ευαίσθητα στην αφή πλήκτρα. Για την επιλογή μιας λειτουργίας, πατήστε ελαφρά το αντίστοιχο πλήκτρο.
Γνωριμία Σύμβολο Πλήκτρο αφής Επάνω Οθόνη ενδείξεων Στην οθόνη ενδείξεων βλέπετε τις τρέχουσες τιμές ρύθμισης, τις δυνατότητες επιλογής ή κείμενα υποδείξεων. Κύριο μενού Για να περάσετε στο κύριο μενού, πατήστε Σύμβολο Χρήση Πλοήγηση στην οθόνη ενδείξεων προς τα επάνω Πλοήγηση στην οθόνη ενδείξεων προς τα κάτω Κάτω Σημείωση: Όταν κρατήσετε πατημένα τα πλήκτρα, μπορείτε επίσης να αφήσετε τις τιμές ρύθμισης να περάσουν γρήγορα. Όταν αφήσετε ελεύθερο το πλήκτρο, σταματά η γρήγορη ένδειξη. .
el Εξαρτήματα 5 Εξαρτήματα Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας συσκευή. Εξαρτήματα Σχάρα Χρήση ¡ Σχάρα για ψήσιμο στο γκριλ και ογκρατέν ¡ Σχάρα ως επιφάνεια εναπόθεσης για σκεύη ¡ Προστασία πιτσιλίσματος κατά το ψήσιμο στο γκριλ απευθείας στη σχάρα ¡ Τοποθετήστε τη σχάρα μέσα στο γυάλινο μπολ ¡ Κατάλληλα για μικροκύματα Γυάλινο μπολ 6 Πριν την πρώτη χρήση Εκτελέστε τις ρυθμίσεις για την πρώτη θέση σε λειτουργία. Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα. 6.
Βασικός χειρισμός el 7 Βασικός χειρισμός 7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής ▶ Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το . a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει το λογότυπο Neff και μετά τη μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων. a Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας. 7.2 Απενεργοποίηση της συσκευής ▶ Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το . a Η συσκευή διακόπτει τις τρέχουσες λειτουργίες. a Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται η ώρα και η ημερομηνία. Σημείωση: Όταν δε χρειάζεστε τη συσκευή σας, απενεργοποιήστε την.
el Μικροκύματα ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να καταστρέψουν το εσωτερικό τζάμι της πόρτας. ▶ Ένα μεταλλικό σώμα, π.χ.το κουτάλι στο ποτήρι, πρέπει να απέχει το λιγότερο 2 cm από τα τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος και την εσωτερική πλευρά της πόρτας.
Γκριλ el Υποδείξεις ¡ Όταν πατήσετε το , δείχνει η οθόνη ενδείξεων για σύντομο χρόνο τη λειτουργία ρολογιού συναγερμού. Για να αποκρύψετε αμέσως τη λειτουργία ρολογιού συναγερμού, πατήστε άλλη μια φορά το . ¡ Όταν ανοίξετε ενδιάμεσα την πόρτα της συσκευής, μπορεί ο ανεμιστήρας ψύξης να συνεχίσει να λειτουργεί. 8.5 Αλλαγή της διάρκειας Μπορείτε να αλλάξετε οποτεδήποτε τη διάρκεια. ▶ Αλλάξτε με ή τη διάρκεια. a Η λειτουργία συνεχίζεται. 8.
el Συνδυασμένη λειτουργία με μικροκύματα 10 Συνδυασμένη λειτουργία με μικροκύματα Για να μειώσετε τη διάρκεια μαγειρέματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το γκριλ σε συνδυασμό με μικροκύματα. Οι ακόλουθες βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων είναι διαθέσιμες: ¡ 90 W ¡ 180 W ¡ 360 W 10.1 Ρύθμιση της συνδυασμένης λειτουργίας με μικροκύματα 1. Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας. 2. Προσέξτε τις υποδείξεις για την αποφυγή των υλικών ζημιών. 3. Πατήστε . a Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας. 4. Πατήστε .
Προγράμματα el σαντιγί δεν είναι κατάλληλα. Προσθέστε 1 έως 3 κουταλιές νερό. Για σπινάκι και κόκκικο λάχανο μην προσθέτετε νερό. Πατάτες ¡ Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα: Κόψτε τις σε ομοιόμορφα μεγάλα κομμάτια. Ανά 100 γρ. προσθέστε δύο κουταλιές νερό και λίγο αλάτι. ¡ Πατάτες βραστές με φλούδα: Χρησιμοποιήστε πατάτες ίδιου πάχους. Πλύντε τις και τρυπήστε τη φλούδα. Βάλτε τις πατάτες, όταν είναι ακόμα υγρές, μέσα σ’ ένα σκεύος χωρίς νερό. ¡ Πατάτες φούρνου: Χρησιμοποιήστε πατάτες ίδιου πάχους.
el Ρολόι συναγερμού Μαγείρεμα Φαγητό Κατάλληλα τρόφιμα Λαχανικά, φρέσκα1 Λαχανικά, κατεψυγμένα1 Κουνουπίδι, μπρόκολο, καρότα, γογγυλοκράμβη, πράσο, πιπεριές, κολοκυθάκια Κουνουπίδι, μπρόκολο, καρότα, γογγυλοκράμβη, κόκκινο λάχανο, σπανάκι Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα Πατάτες με ή χωρίς φλούδα, κομμάτια πατατών ίδιου μεγέθους Ρύζι1 Ρύζι για πιλάφι Πατάτες φούρνου1 Πατάτες με φλούδα, περίπου 6 cm παχιές 1 Περιοχή Σκεύος/Εξαρτήματα βάρους σε κιλά 0,10-0,55 Κλειστό σκεύος Πάτος του χώρου μαγειρέματο
Βασικές ρυθμίσεις el 13 Βασικές ρυθμίσεις Μπορείτε να προσαρμόσετε τις βασικές ρυθμίσεις της συσκευής σας στις προσωπικές σας ανάγκες. 13.1 Αλλαγή της βασικής ρύθμισης Πατήστε . Πατήστε . Επιλέξτε με ή "Ρυθμίσεις" . Περάστε με στην επόμενη σειρά. Επιλέξτε με ή "Ρύθμιση". Περάστε όταν είναι απαραίτητο με στην επόμενη σειρά. 7. Επιλέξτε με ή "Ρύθμιση". 8. Πατήστε . 9. Για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση, επιλέξτε "Αποθήκευση".
el Καθαρισμός και φροντίδα 14 Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό διάστημα λειτουργική, καθαρίζετε και φροντίζετέ την προσεκτικά. 14.1 Υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα υλικά καθαρισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ▶ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης ατμού ή συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Καθαρισμός και φροντίδα 2. Καθαρίζετε την μπροστινή πλευρά της συσκευής με ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και με ένα πανί καθαρισμού. Σημείωση: Μικρές διαφορές χρώματος στην μπροστινή πλευρά της συσκευής εμφανίζονται από τα διάφορα υλικά, π.χ. γυαλί, πλαστικό ή μέταλλο. 3. Στις μπροστινές πλευρές της συσκευής από ανοξείδωτο χάλυβα, επαλείψτε πολύ λεπτά τα μέσα φροντίδας ανοξείδωτου χάλυβα με ένα μαλακό πανί.
el Αποκατάσταση βλαβών 15 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶ Μόνο εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
Απόσυρση el 15.2 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη Η οθόνη ενδείξεων δείχνει το μήνυμα σφάλματος "Exxx" Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Εμφανίστηκε ένα σφάλμα. 1. Όταν η οθόνη ενδείξεων δείξει ένα μήνυμα σφάλματος, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. a Όταν η οθόνη ενδείξεων δε δείχνει άλλο το μήνυμα σφάλματος, πρόκειταν για ένα μεμονωμένο πρόβλημα. 2.
el Έτσι πετυχαίνει 18 Έτσι πετυχαίνει Για διάφορα φαγητά θα βρείτε εδώ τις κατάλληλες ρυθμίσεις καθώς και τα καλύτερα εξαρτήματα και μαγειρικά σκεύη. Τις συστάσεις τις έχουμε προσαρμόσει ιδανικά για τη συσκευή σας. 18.1 Αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος, για να προχωρήσετε Εδώ θα μάθετε τον καλύτερο τρόπο, πώς να προχωρήσετε βήμα προς βήμα, για να μπορείτε να εκμεταλλευτείτε ιδανικά τις συστάσεις ρύθμισης.
Έτσι πετυχαίνει Φαγητά Κιμάς, ανάμεικτος Κιμάς, ανάμεικτος Βάρος 200 γρ. 500 γρ. Κιμάς, ανάμεικτος 1.000 γρ. Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών Φιλέτο ψαριού, μπριζόλα ψαριού ή φέτες ψαριού Ψάρι, ολόκληρο 600 γρ. Ψάρι, ολόκληρο 600 γρ. Λαχανικά, π.χ. αρακάς Φρούτα, π.χ. φραμπουάζ Φρούτα, π.χ. φραμπουάζ 300 γρ. 300 γρ. 500 γρ. Βούτυρο, λιώσιμο4 125 γρ. Βούτυρο, λιώσιμο4 250 γρ. Ψωμί, ολόκληρο 500 γρ. Ψωμί, ολόκληρο 1.000 γρ. Γλυκό, στεγνό, π.χ.
el Έτσι πετυχαίνει Επιθυμία Το φαγητό σας μετά τη λήξη του χρόνου εσωτερικά δεν είναι ακόμα έτοιμο, εξωτερικά όμως έχει ήδη υπερθερμανθεί. Συμβουλή ¡ Ανακατεύετε ενδιάμεσα. ¡ Μειώστε την ισχύ των μικροκυμάτων και αυξήστε τη χρονική διάρκεια. Επιθυμία Συμβουλή Μετά το ξεπάγωμα, το ¡ Μειώστε την ισχύ των πουλερικό ή το κρέας μικροκυμάτων. ¡ Γυρίστε το μεγάλο για είναι εξωτερικά ήδη απόψυξη φαγητό μαγειρεμένο, αλλά εσωτερικά δεν έχει ακόμα αρκετές φορές. ξεπαγώσει. 18.
Έτσι πετυχαίνει Φαγητά Βάρος Σούπα, 2 φλιτζάνια από 175 γρ. 7 Κρέας σε σάλτσα 500 γρ. Γιαχνί 400 γρ. Γιαχνί 800 γρ. Λαχανικά, 1 μερίδα 150 γρ. Λαχανικά, 2 μερίδες 300 γρ. 1 Βάλτε ένα κουτάλι στο ποτήρι. 2 Μην υπερθερμαίνετε τα αλκοολούχα ποτά. 3 Ελέγξτε ενδιάμεσα το φαγητό. 4 Ζεσταίνετε τις βρεφικές τροφές χωρίς θηλή ή καπάκι. 5 Μετά το ζέσταμα κουνάτε πάντοτε το φαγητό καλά. 6 Ελέγξτε οπωσδήποτε τη θερμοκρασία. 7 Χωρίστε τις φέτες του κρέατος μεταξύ τους.
el Έτσι πετυχαίνει 18.4 Μαγείρεμα Με τη συσκευή σας μπορείτε να μαγειρέψετε φαγητά. Μαγείρεμα με μικροκύματα Σημείωση: Υποδείξεις παρασκευής ¡ Τοποθετήστε το σκεύος επάνω στον πάτο του χώρου μαγειρέματος. ¡ Κατανέμετε τα φαγητά μέσα στο μαγειρικό σκεύος σε μικρό κατά το δυνατόν ύψος. Τα λεπτά φαγητά μαγειρεύονται γρηγορότερα απ’ ό,τι τα χοντρά. ¡ Χρησιμοποιείτε κλειστά μαγειρικά σκεύη, κατάλληλα για μικροκύματα.
Έτσι πετυχαίνει el ¡ Γυρνάτε τα κομμάτια κρέατος για γκριλ με μια τσιμπίδα του γκριλ. Όταν τρυπήσετε το κρέας μ’ ένα πιρούνι, τότε το κρέας χάνει χυμό και στεγνώνει. ¡ Αλατίζετε το ψητό μόνο μετά το ψήσιμο στο γκριλ. Το αλάτι αφαιρεί νερό από το κρέας. ¡ Το κόκκινο κρέας, π.χ. βοδινό, ροδίζει γρηγορότερα από το ανοιχτόχρωμο κρέας, π.χ. μοσχαρίσιο ή χοιρινό.
el Έτσι πετυχαίνει ¡ Ρυθμίζετε πάντοτε τον μέγιστο χρόνο μαγειρέματος. Μετά το πέρας του συντομότερου από τους αναφερόμενους χρόνους, ελέγξτε το φαγητό. Φαγητά Βάρος Χοιρινό ψητό, π.χ. περίπου 750 γρ. μπριζόλα σβέρκου1 Ψητός κιμάς, μέγ. 7 περίπου 750 γρ. cm ύψος Κοτόπουλο, μισό2 περίπου 1.200 γρ. Κομμάτια περίπου 800 γρ. κοτόπουλου, π.χ. τέταρτα κοτόπουλου2 Στήθος πάπιας2 περίπου 800 γρ. Παστίτσιο (από περίπου 1.000 γρ. προμαγειρεμένα υλικά)3 Πατάτες ογκρατέν περίπου 1.000 γρ. (από ωμές πατάτες), μέγ.
Οδηγίες συναρμολόγησης Φαγητό Γλυκά Κοτόπουλο, μισό, περίπου 1.100 γρ. Ισχύς μικροκυμάτων σε W Διάρκεια σε λεπτά 360 W + Βαθμίδα 40-45 λεπτά ψησίματος στο γκριλ 3 el Υπόδειξη Δε συνίσταται Σχάρα, γυάλινο μπολ 19 Οδηγίες συναρμολόγησης Προσέξτε αυτές τις πληροφορίες κατά τη συναρμολόγηση της συσκευής. 19.1 Υλικά παράδοσης Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την πληρότητα της παράδοσης.
el Οδηγίες συναρμολόγησης 19.4 Ηλεκτρική σύνδεση Αφαιρέστε τα πόδια στήριξης. Για την ασφαλή ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής, προσέξτε αυτές τις υποδείξεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος: Μαγνητισμός! Η συσκευή περιέχει μόνιμους μαγνήτες. Αυτοί μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά τα ηλεκτρονικά στοιχεία εμφύτευσης, π.χ. βηματοδότες καρδιάς ή αντλίες ινσουλίνης. ▶ Οι φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης πρέπει να τηρούν μια ελάχιστη απόσταση 10 cm από τη συσκευή.
Οδηγίες συναρμολόγησης 19.7 Τοποθέτηση της συσκευής 4. Βιδώστε τη συσκευή στην απέναντι πλευρά των μεντεσέδων στο ντουλάπι. 1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Μη τσακίσετε, μαγκώσετε ή περάσετε το καλώδιο σύνδεσης επάνω από κοφτερές ακμές. 2. Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. 3. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής μπορεί η συσκευή να ανατραπεί προς τα εμπρός. ▶ Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής κρατήστε τη συσκευή στη θέση της. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής αργά.
*9001654812* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 9001654812 020215 pt, it, el