Φούρνος μικροκυμάτων Microondas Микроволновая печь [el] [es] [ru] Εγχειρίδιο χρήστη και 2 οδηγίες εγκατάστασης Manual de usuario e instruc- 32 ciones de montaje Руководство пользователя 61 и инструкция по установке C17WR00.0,C17WR01.
el Ασφάλεια Πίνακας περιεχομένων ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ 1 Ασφάλεια.............................................................. 2 2 Αποφυγή υλικών ζημιών ..................................... 6 3 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία ........ 7 4 Γνωριμία ............................................................... 8 5 Εξαρτήματα ....................................................... 10 6 Πριν την πρώτη χρήση ...................................... 10 7 Βασικός χειρισμός........................
Ασφάλεια 1.4 Ασφαλής χρήση Τοποθετείτε τα εξαρτήματα πάντοτε σωστά μέσα στον χώρο μαγειρέματος. → "Εξαρτήματα", Σελίδα 10 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να αναφλεγούν. ▶ Μη φυλάγετε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα στον χώρο μαγειρέματος.
el Ασφάλεια Μια χαλασμένη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης είναι επικίνδυνη. ▶ Μη φέρνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης σε επαφή με καυτά μέρη συσκευών ή πηγές θερμότητας. ▶ Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο να έρθει σε επαφή με αιχμηρές μύτες ή κοφτερές ακμές. ▶ Μην τσακίζετε, μη συνθλίβετε ή μη μετατρέπετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο. Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Τα υγρά ή άλλα τρόφιμα σε σφιχτά κλεισμένα σκεύη μπορεί να εκραγούν εύκολα. ▶ Μη ζεστάνετε ποτέ υγρά ή άλλα τρόφιμα σε σφιχτά κλεισμένα σκεύη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εγκαύματος! Τα τρόφιμα με σκληρό κέλυφος ή πέτσα μπορεί να εκραγούν κατά τη διάρκεια, αλλά και μετά από το ζέσταμα. ▶ Μη μαγειρεύετε ποτέ αυγά στο κέλυφος ή μη ζεστάνετε ποτέ σφιχτοβρασμένα αυγά στο κέλυφος. ▶ Μη μαγειρεύετε ποτέ οστρακοειδή ή μαλακόστρακα.
el Αποφυγή υλικών ζημιών Σκεύη και δοχεία από μέταλλο ή σκεύη με μεταλλική διακόσμηση μπορούν σε περίπτωση καθαρής λειτουργίας μικροκυμάτων να οδηγήσουν στη δημιουργία σπινθήρων. Η συσκευή καταστρέφεται. ▶ Σε περίπτωση καθαρής λειτουργίας μικροκυμάτων μη χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά δοχεία. ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη κατάλληλα για μικροκύματα ή τα μικροκύματα σε συνδυασμό με έναν τρόπο ψησίματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η συσκευή λειτουργεί με υψηλή τάση.
Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία 2.2 Φούρνος μικροκυμάτων Προσέχετε αυτές τις υποδείξεις, όταν χρησιμοποιείτε τον φούρνο μικροκυμάτων. ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να καταστρέψουν το εσωτερικό τζάμι της πόρτας. ▶ Ένα μεταλλικό σώμα, π.χ.το κουτάλι στο ποτήρι, πρέπει να απέχει το λιγότερο 2 cm από τα τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος και την εσωτερική πλευρά της πόρτας.
el Γνωριμία 4 Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα και σχήμα. 1 2 3 Οθόνη ενδείξεων Πλήκτρα αφής Στοιχείο χειρισμού ShiftControl 1 2 3 2 Πλήκτρα αφής Τα πλήκτρα αφής είναι ευαίσθητα στην αφή πλήκτρα. Για την επιλογή μιας λειτουργίας, πατήστε ελαφρά το αντίστοιχο πλήκτρο.
Γνωριμία Σύμβολο Πλήκτρο αφής Επάνω Οθόνη ενδείξεων Στην οθόνη ενδείξεων βλέπετε τις τρέχουσες τιμές ρύθμισης, τις δυνατότητες επιλογής ή κείμενα υποδείξεων. Κύριο μενού Για να περάσετε στο κύριο μενού, πατήστε Σύμβολο Χρήση Πλοήγηση στην οθόνη ενδείξεων προς τα επάνω Πλοήγηση στην οθόνη ενδείξεων προς τα κάτω Κάτω Σημείωση: Όταν κρατήσετε πατημένα τα πλήκτρα, μπορείτε επίσης να αφήσετε τις τιμές ρύθμισης να περάσουν γρήγορα. Όταν αφήσετε ελεύθερο το πλήκτρο, σταματά η γρήγορη ένδειξη. .
el Εξαρτήματα 5 Εξαρτήματα Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας συσκευή. Εξαρτήματα Σχάρα Χρήση ¡ Σχάρα για ψήσιμο στο γκριλ και ογκρατέν ¡ Σχάρα ως επιφάνεια εναπόθεσης για σκεύη ¡ Προστασία πιτσιλίσματος κατά το ψήσιμο στο γκριλ απευθείας στη σχάρα ¡ Τοποθετήστε τη σχάρα μέσα στο γυάλινο μπολ ¡ Κατάλληλα για μικροκύματα Γυάλινο μπολ 6 Πριν την πρώτη χρήση Εκτελέστε τις ρυθμίσεις για την πρώτη θέση σε λειτουργία. Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα. 6.
Βασικός χειρισμός el 7 Βασικός χειρισμός 7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής ▶ Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το . a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει το λογότυπο Neff και μετά τη μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων. a Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας. 7.2 Απενεργοποίηση της συσκευής ▶ Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το . a Η συσκευή διακόπτει τις τρέχουσες λειτουργίες. a Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται η ώρα και η ημερομηνία. Σημείωση: Όταν δε χρειάζεστε τη συσκευή σας, απενεργοποιήστε την.
el Μικροκύματα ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να καταστρέψουν το εσωτερικό τζάμι της πόρτας. ▶ Ένα μεταλλικό σώμα, π.χ.το κουτάλι στο ποτήρι, πρέπει να απέχει το λιγότερο 2 cm από τα τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος και την εσωτερική πλευρά της πόρτας.
Γκριλ el Υποδείξεις ¡ Όταν πατήσετε το , δείχνει η οθόνη ενδείξεων για σύντομο χρόνο τη λειτουργία ρολογιού συναγερμού. Για να αποκρύψετε αμέσως τη λειτουργία ρολογιού συναγερμού, πατήστε άλλη μια φορά το . ¡ Όταν ανοίξετε ενδιάμεσα την πόρτα της συσκευής, μπορεί ο ανεμιστήρας ψύξης να συνεχίσει να λειτουργεί. 8.5 Αλλαγή της διάρκειας Μπορείτε να αλλάξετε οποτεδήποτε τη διάρκεια. ▶ Αλλάξτε με ή τη διάρκεια. a Η λειτουργία συνεχίζεται. 8.
el Συνδυασμένη λειτουργία με μικροκύματα 10 Συνδυασμένη λειτουργία με μικροκύματα Για να μειώσετε τη διάρκεια μαγειρέματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το γκριλ σε συνδυασμό με μικροκύματα. Οι ακόλουθες βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων είναι διαθέσιμες: ¡ 90 W ¡ 180 W ¡ 360 W 10.1 Ρύθμιση της συνδυασμένης λειτουργίας με μικροκύματα 1. Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας. 2. Προσέξτε τις υποδείξεις για την αποφυγή των υλικών ζημιών. 3. Πατήστε . a Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας. 4. Πατήστε .
Προγράμματα el σαντιγί δεν είναι κατάλληλα. Προσθέστε 1 έως 3 κουταλιές νερό. Για σπινάκι και κόκκικο λάχανο μην προσθέτετε νερό. Πατάτες ¡ Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα: Κόψτε τις σε ομοιόμορφα μεγάλα κομμάτια. Ανά 100 γρ. προσθέστε δύο κουταλιές νερό και λίγο αλάτι. ¡ Πατάτες βραστές με φλούδα: Χρησιμοποιήστε πατάτες ίδιου πάχους. Πλύντε τις και τρυπήστε τη φλούδα. Βάλτε τις πατάτες, όταν είναι ακόμα υγρές, μέσα σ’ ένα σκεύος χωρίς νερό. ¡ Πατάτες φούρνου: Χρησιμοποιήστε πατάτες ίδιου πάχους.
el Ρολόι συναγερμού Μαγείρεμα Φαγητό Κατάλληλα τρόφιμα Λαχανικά, φρέσκα1 Λαχανικά, κατεψυγμένα1 Κουνουπίδι, μπρόκολο, καρότα, γογγυλοκράμβη, πράσο, πιπεριές, κολοκυθάκια Κουνουπίδι, μπρόκολο, καρότα, γογγυλοκράμβη, κόκκινο λάχανο, σπανάκι Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα Πατάτες με ή χωρίς φλούδα, κομμάτια πατατών ίδιου μεγέθους Ρύζι1 Ρύζι για πιλάφι Πατάτες φούρνου1 Πατάτες με φλούδα, περίπου 6 cm παχιές 1 Περιοχή Σκεύος/Εξαρτήματα βάρους σε κιλά 0,10-0,55 Κλειστό σκεύος Πάτος του χώρου μαγειρέματο
Βασικές ρυθμίσεις el 13 Βασικές ρυθμίσεις Μπορείτε να προσαρμόσετε τις βασικές ρυθμίσεις της συσκευής σας στις προσωπικές σας ανάγκες. 13.1 Αλλαγή της βασικής ρύθμισης Πατήστε . Πατήστε . Επιλέξτε με ή "Ρυθμίσεις" . Περάστε με στην επόμενη σειρά. Επιλέξτε με ή "Ρύθμιση". Περάστε όταν είναι απαραίτητο με στην επόμενη σειρά. 7. Επιλέξτε με ή "Ρύθμιση". 8. Πατήστε . 9. Για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση, επιλέξτε "Αποθήκευση".
el Καθαρισμός και φροντίδα 14 Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό διάστημα λειτουργική, καθαρίζετε και φροντίζετέ την προσεκτικά. 14.1 Υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα υλικά καθαρισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ▶ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης ατμού ή συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Καθαρισμός και φροντίδα 2. Καθαρίζετε την μπροστινή πλευρά της συσκευής με ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και με ένα πανί καθαρισμού. Σημείωση: Μικρές διαφορές χρώματος στην μπροστινή πλευρά της συσκευής εμφανίζονται από τα διάφορα υλικά, π.χ. γυαλί, πλαστικό ή μέταλλο. 3. Στις μπροστινές πλευρές της συσκευής από ανοξείδωτο χάλυβα, επαλείψτε πολύ λεπτά τα μέσα φροντίδας ανοξείδωτου χάλυβα με ένα μαλακό πανί.
el Αποκατάσταση βλαβών 15 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶ Μόνο εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
Απόσυρση el 15.2 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη Η οθόνη ενδείξεων δείχνει το μήνυμα σφάλματος "Exxx" Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Εμφανίστηκε ένα σφάλμα. 1. Όταν η οθόνη ενδείξεων δείξει ένα μήνυμα σφάλματος, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. a Όταν η οθόνη ενδείξεων δε δείχνει άλλο το μήνυμα σφάλματος, πρόκειταν για ένα μεμονωμένο πρόβλημα. 2.
el Έτσι πετυχαίνει 18 Έτσι πετυχαίνει Για διάφορα φαγητά θα βρείτε εδώ τις κατάλληλες ρυθμίσεις καθώς και τα καλύτερα εξαρτήματα και μαγειρικά σκεύη. Τις συστάσεις τις έχουμε προσαρμόσει ιδανικά για τη συσκευή σας. 18.1 Αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος, για να προχωρήσετε Εδώ θα μάθετε τον καλύτερο τρόπο, πώς να προχωρήσετε βήμα προς βήμα, για να μπορείτε να εκμεταλλευτείτε ιδανικά τις συστάσεις ρύθμισης.
Έτσι πετυχαίνει Φαγητά Κιμάς, ανάμεικτος Κιμάς, ανάμεικτος Βάρος 200 γρ. 500 γρ. Κιμάς, ανάμεικτος 1.000 γρ. Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών Φιλέτο ψαριού, μπριζόλα ψαριού ή φέτες ψαριού Ψάρι, ολόκληρο 600 γρ. Ψάρι, ολόκληρο 600 γρ. Λαχανικά, π.χ. αρακάς Φρούτα, π.χ. φραμπουάζ Φρούτα, π.χ. φραμπουάζ 300 γρ. 300 γρ. 500 γρ. Βούτυρο, λιώσιμο4 125 γρ. Βούτυρο, λιώσιμο4 250 γρ. Ψωμί, ολόκληρο 500 γρ. Ψωμί, ολόκληρο 1.000 γρ. Γλυκό, στεγνό, π.χ.
el Έτσι πετυχαίνει Επιθυμία Το φαγητό σας μετά τη λήξη του χρόνου εσωτερικά δεν είναι ακόμα έτοιμο, εξωτερικά όμως έχει ήδη υπερθερμανθεί. Συμβουλή ¡ Ανακατεύετε ενδιάμεσα. ¡ Μειώστε την ισχύ των μικροκυμάτων και αυξήστε τη χρονική διάρκεια. Επιθυμία Συμβουλή Μετά το ξεπάγωμα, το ¡ Μειώστε την ισχύ των πουλερικό ή το κρέας μικροκυμάτων. ¡ Γυρίστε το μεγάλο για είναι εξωτερικά ήδη απόψυξη φαγητό μαγειρεμένο, αλλά εσωτερικά δεν έχει ακόμα αρκετές φορές. ξεπαγώσει. 18.
Έτσι πετυχαίνει Φαγητά Βάρος Σούπα, 2 φλιτζάνια από 175 γρ. 7 Κρέας σε σάλτσα 500 γρ. Γιαχνί 400 γρ. Γιαχνί 800 γρ. Λαχανικά, 1 μερίδα 150 γρ. Λαχανικά, 2 μερίδες 300 γρ. 1 Βάλτε ένα κουτάλι στο ποτήρι. 2 Μην υπερθερμαίνετε τα αλκοολούχα ποτά. 3 Ελέγξτε ενδιάμεσα το φαγητό. 4 Ζεσταίνετε τις βρεφικές τροφές χωρίς θηλή ή καπάκι. 5 Μετά το ζέσταμα κουνάτε πάντοτε το φαγητό καλά. 6 Ελέγξτε οπωσδήποτε τη θερμοκρασία. 7 Χωρίστε τις φέτες του κρέατος μεταξύ τους.
el Έτσι πετυχαίνει 18.4 Μαγείρεμα Με τη συσκευή σας μπορείτε να μαγειρέψετε φαγητά. Μαγείρεμα με μικροκύματα Σημείωση: Υποδείξεις παρασκευής ¡ Τοποθετήστε το σκεύος επάνω στον πάτο του χώρου μαγειρέματος. ¡ Κατανέμετε τα φαγητά μέσα στο μαγειρικό σκεύος σε μικρό κατά το δυνατόν ύψος. Τα λεπτά φαγητά μαγειρεύονται γρηγορότερα απ’ ό,τι τα χοντρά. ¡ Χρησιμοποιείτε κλειστά μαγειρικά σκεύη, κατάλληλα για μικροκύματα.
Έτσι πετυχαίνει el ¡ Γυρνάτε τα κομμάτια κρέατος για γκριλ με μια τσιμπίδα του γκριλ. Όταν τρυπήσετε το κρέας μ’ ένα πιρούνι, τότε το κρέας χάνει χυμό και στεγνώνει. ¡ Αλατίζετε το ψητό μόνο μετά το ψήσιμο στο γκριλ. Το αλάτι αφαιρεί νερό από το κρέας. ¡ Το κόκκινο κρέας, π.χ. βοδινό, ροδίζει γρηγορότερα από το ανοιχτόχρωμο κρέας, π.χ. μοσχαρίσιο ή χοιρινό.
el Έτσι πετυχαίνει ¡ Ρυθμίζετε πάντοτε τον μέγιστο χρόνο μαγειρέματος. Μετά το πέρας του συντομότερου από τους αναφερόμενους χρόνους, ελέγξτε το φαγητό. Φαγητά Βάρος Χοιρινό ψητό, π.χ. περίπου 750 γρ. μπριζόλα σβέρκου1 Ψητός κιμάς, μέγ. 7 περίπου 750 γρ. cm ύψος Κοτόπουλο, μισό2 περίπου 1.200 γρ. Κομμάτια περίπου 800 γρ. κοτόπουλου, π.χ. τέταρτα κοτόπουλου2 Στήθος πάπιας2 περίπου 800 γρ. Παστίτσιο (από περίπου 1.000 γρ. προμαγειρεμένα υλικά)3 Πατάτες ογκρατέν περίπου 1.000 γρ. (από ωμές πατάτες), μέγ.
Οδηγίες συναρμολόγησης Φαγητό Γλυκά Κοτόπουλο, μισό, περίπου 1.100 γρ. Ισχύς μικροκυμάτων σε W Διάρκεια σε λεπτά 360 W + Βαθμίδα 40-45 λεπτά ψησίματος στο γκριλ 3 el Υπόδειξη Δε συνίσταται Σχάρα, γυάλινο μπολ 19 Οδηγίες συναρμολόγησης Προσέξτε αυτές τις πληροφορίες κατά τη συναρμολόγηση της συσκευής. 19.1 Υλικά παράδοσης Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την πληρότητα της παράδοσης.
el Οδηγίες συναρμολόγησης 19.4 Ηλεκτρική σύνδεση Αφαιρέστε τα πόδια στήριξης. Για την ασφαλή ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής, προσέξτε αυτές τις υποδείξεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος: Μαγνητισμός! Η συσκευή περιέχει μόνιμους μαγνήτες. Αυτοί μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά τα ηλεκτρονικά στοιχεία εμφύτευσης, π.χ. βηματοδότες καρδιάς ή αντλίες ινσουλίνης. ▶ Οι φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης πρέπει να τηρούν μια ελάχιστη απόσταση 10 cm από τη συσκευή.
Οδηγίες συναρμολόγησης 19.7 Τοποθέτηση της συσκευής 4. Βιδώστε τη συσκευή στην απέναντι πλευρά των μεντεσέδων στο ντουλάπι. 1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Μη τσακίσετε, μαγκώσετε ή περάσετε το καλώδιο σύνδεσης επάνω από κοφτερές ακμές. 2. Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. 3. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής μπορεί η συσκευή να ανατραπεί προς τα εμπρός. ▶ Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής κρατήστε τη συσκευή στη θέση της. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής αργά.
es Seguridad Tabla de contenidos MANUAL DE USUARIO 1 Seguridad ........................................................... 32 2 Evitar daños materiales ..................................... 36 3 Protección del medio ambiente y ahorro ......... 37 4 Familiarizándose con el aparato ....................... 38 5 Accesorios ......................................................... 39 6 Antes de usar el aparato por primera vez ........ 40 7 Manejo básico ............................................
Seguridad es 1.4 Uso seguro Introducir los accesorios correctamente en el compartimento de cocción. → "Accesorios", Página 39 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Los objetos inflamables almacenados en el compartimento de cocción pueden prenderse fuego. ▶ No introducir objetos inflamables en el compartimento de cocción. ▶ En caso de que salga humo del interior del aparato, apagar el aparato o tirar del enchufe y mantener la puerta cerrada para apagar cualquier llama que pudiera haber.
es Seguridad Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. ▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! Los alimentos con cáscara o piel dura pueden reventar durante el calentamiento o incluso una vez finalizado. ▶ No cocer los huevos con la cáscara ni calentar huevos duros con cáscara. ▶ No cocer crustáceos ni animales con cáscara. ▶ A los huevos fritos y los huevos al plato primero se les debe pinchar la yema. ▶ En los alimentos con la piel dura, como, p. ej., manzanas, tomates, patatas o salchichas, la piel puede reventar.
es Evitar daños materiales La vajilla y los recipientes de metal o con adornos metálicos pueden provocar la formación de chispas al usarlos solo con la función microondas. A consecuencia de esto, el aparato se estropea. ▶ No utilizar nunca recipientes de metal con la función microondas. ▶ Utilizar únicamente recipientes aptos para el microondas; alternativamente, utilizar el microondas en combinación con un modo de calentamiento.
Protección del medio ambiente y ahorro El funcionamiento del aparato sin alimentos provoca una sobrecarga del mismo. ▶ Nunca poner en marcha el microondas sin alimentos dentro. Solo se permite para probar brevemente un recipiente. es Preparar palomitas de maíz varias veces consecutivas en el horno microondas a una potencia del microondas demasiado alta puede provocar daños en el compartimento de cocción. ▶ Dejar que transcurran varios minutos entre cada preparación para que se enfríe el aparato.
es Familiarizándose con el aparato 4 Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen, p. ej., el color y la forma. 1 2 3 Indicación Teclas táctiles Mando ShiftControl 1 2 3 2 Teclas táctiles Las teclas táctiles son teclas sensibles al tacto.
Accesorios Nota: También se puede pasar rápidamente por los valores de ajuste manteniendo pulsada una tecla. En cuanto se suelta la tecla, el desplazamiento rápido se detiene. Pantalla En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibilidades de selección o los textos con indicaciones. Menú principal Para acceder al menú principal, pulsar Símbolo .
es Antes de usar el aparato por primera vez 6 Antes de usar el aparato por primera vez Aplicar los ajustes de la primera puesta en marcha. Limpiar el aparato y los accesorios. 6.1 Primera puesta en marcha Tras la conexión de corriente o tras un largo corte en el suministro eléctrico, aparecen los ajustes para la primera puesta en marcha del aparato. Notas ¡ Estos ajustes pueden modificarse en cualquier momento en los ajustes básicos.
Microondas 7.5 Ajustar el modo de funcionamiento Cuando se enciende el aparato, en la pantalla se muestra el modo de funcionamiento recomendado ajustado. Se puede iniciar directamente el modo de funcionamiento recomendado, o ajustar otro modo de funcionamiento. 1. Pulsar . a En la pantalla se muestran los modos de funcionamiento. 2. Seleccionar un modo de funcionamiento con o . 3. Desplazarse a la siguiente línea con 4. Seleccionar el ajuste con o . es .
es Grill Potencia del micro- Duración máxima ondas en vatios 180 W 1:30 horas 360 W 1:30 horas 600 W 900 W 1:30 horas 30 minutos Aplicación Descongelar alimentos y continuar con la cocción. Cocinar a fuego lento carne y pescado o calentar alimentos delicados. Calentar y cocinar alimentos a fuego lento. Calentar líquidos. La potencia máxima no está pensada para calentar alimentos. Valores recomendados El aparato recomienda una duración para cada potencia del microondas.
Funcionamiento combinado del microondas es 9. Ajustar la duración deseada con o . 10. Pulsar . a El aparato inicia el funcionamiento. a En la pantalla se muestra el transcurso de la duración. a Una vez transcurrida la duración, suena una señal. 11. Pulsar para apagar la señal antes de tiempo. 12. Apagar el aparato con . Notas ¡ Al pulsar , la pantalla muestra brevemente la función del reloj avisador. Para ocultar inmediatamente la función del reloj avisador, pulsar de nuevo .
es Programas 11 Programas Con estos programas, el aparato ayuda en la preparación de diferentes alimentos y selecciona automáticamente los mejores ajustes. 11.1 Indicaciones sobre los ajustes para diferentes platos Para obtener un resultado de cocción óptimo, es preciso tener en cuenta estas indicaciones. ¡ Utilizar únicamente alimentos en perfectas condiciones. ¡ Utilizar únicamente platos ultracongelados recién extraídos del congelador. ¡ Sacar los alimentos de su envase y pesarlos.
Reloj avisador es 11.3 Tabla de programas Los programas permiten preparar alimentos de manera sencilla. Seleccionar el programa e introducir el peso de los alimentos. El programa configura el ajuste óptimo automáticamente.
es Ajustes básicos a El tiempo del reloj avisador transcurre. a La indicación vuelve a su anterior estado en poco tiempo. a Además, cuando está en marcha un modo de funcionamiento, la pantalla muestra un símbolo de reloj avisador. Si el aparato está apagado, en la pantalla se muestran el tiempo del reloj avisador y un símbolo del reloj avisador. a Una vez finaliza el tiempo del reloj avisador, suena una señal. 4. Pulsar para apagar la señal antes de tiempo. 12.2 Modificar el reloj avisador 1.
Cuidados y limpieza es 14 Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. 14.1 Productos de limpieza Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
es Solucionar pequeñas averías Nota: Es posible que aparezcan diferentes tonalidades de color en el frontal del aparato debido a los diversos materiales, como el vidrio, plástico o metal. 3. Para limpiar frontales de acero inoxidable, aplicar con un paño suave una capa muy fina de producto de limpieza adecuado para acero inoxidable. Se pueden adquirir productos de limpieza de acero inoxidable a través del Servicio de Asistencia Técnica o en comercios especializados. 4. Secar con un paño suave. 14.
Eliminación es 15.1 Averías de funcionamiento Fallo El aparato no funciona. Causa y resolución de problemas El enchufe del cable de conexión de red no está conectado. ▶ Conectar el aparato a la red eléctrica. El fusible de la caja de fusibles ha saltado. ▶ Comprobar el fusible de la caja de fusibles. El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. ▶ Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habitación. Avería 1. Desconectar el fusible de la caja de fusibles.
es Servicio de Asistencia Técnica 17 Servicio de Asistencia Técnica Si existen preguntas relativas al funcionamiento, si no se puede subsanar una avería en el aparato o si éste debe repararse, dirigirse al servicio de asistencia técnica. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web.
Así se consigue es ¡ Retirar la carne picada que ya se haya descongelado al darle la vuelta. ¡ Al dar la vuelta, separar las partes descongeladas. ¡ Tras la descongelación, dejar reposar los alimentos de 10 a 60 minutos.
es Así se consigue Alimentos Peso Potencia del microondas Bizcochos jugosos, p. ej., 500 g 1. 180 W bizcochos de fruta o de 2. 90 W requesón5 Bizcochos jugosos, p. ej., 750 g 1. 180 W bizcochos de fruta o de 2. 90 W requesón5 1 Dar la vuelta a los alimentos con frecuencia. 2 Al dar la vuelta, separar las partes descongeladas. 3 Remover con cuidado los alimentos de vez en cuando. 4 Retirar todo el embalaje. 5 Solo para bizcochos sin glaseado, nata, gelatina o crema. 6 Separar las porciones del bizcocho.
Así se consigue es 18.3 Calentar El aparato permite calentar alimentos. Calentar con microondas Tener en cuenta los ajustes recomendados para calentar alimentos en el microondas. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Al calentar líquidos puede producirse un retardo en la ebullición. Esto quiere decir que se puede alcanzar la temperatura de ebullición sin que aparezcan las burbujas de vapor habituales. Proceder con precaución cuando el recipiente se agita ligeramente.
es Así se consigue Calentar alimentos ultracongelados con microondas Tener en cuenta los ajustes recomendados para calentar alimentos en el microondas. Nota: Indicaciones de preparación ¡ Utilizar una vajilla adecuada para el microondas con tapa. También puede cubrirse con un plato o con un papel especial para microondas. Retirar el embalaje de los platos precocinados. ¡ Distribuir los alimentos en posición horizontal en el recipiente. Los alimentos planos se cocinan más rápido que si son altos.
Así se consigue es ¡ Utilizar una potencia máxima de 600 W aunque en los envases de los alimentos que se vayan a cocinar aparezca una potencia mayor. En caso necesario, prolongar la duración hasta alcanzar el resultado deseado.
es Así se consigue Alimentos Salchichas para grill Cantidad 4-6 piezas Peso aprox. 150 g/pieza Nivel de grill 3 (intenso) Ventresca de pescado 1 2-3 piezas aprox. 150 g/pieza 3 (intenso) Pescado entero, p. ej. 2-3 piezas truchas 1 aprox. 150 g/pieza 3 (intenso) Pan tostado (tostado previo) Gratinar tostadas 1 2-6 rebanadas 3 (intenso) 2-6 rebanadas 3 (intenso) Duración Lado 1: aprox. 10-15 min Lado 2: aprox. 10-15 min Lado 1: aprox. 10 min Lado 2: aprox. 10-15 min Lado 1: aprox.
Instrucciones de montaje Alimentos Peso Nivel de grill Gratinado de pasta aprox. 1000 g 1 (mínimo) (de ingredientes precocinados)3 Gratinado de patatas aprox. 1000 g 2 (medio) crudas, máx. 3 cm de alto Pescado, gratinado aprox. 500 g 3 (intenso) Gratinado de requeaprox. 1000 g 1 (mínimo) són, máx. 5 cm de altura 1 Dar la vuelta a los alimentos de vez en cuando. 2 No dar la vuelta a los alimentos. 3 Espolvorear queso sobre el alimento.
es Instrucciones de montaje 19.1 Volumen de suministro Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo. ¡ Llevar a cabo los trabajos de recorte en el mueble antes de colocar el aparato. Retirar las virutas; podrían afectar al funcionamiento de los componentes eléctricos. ¡ La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializado y autorizado.
Instrucciones de montaje ¡ La protección por fusible debe configurarse de acuerdo con los datos de potencia indicados en la placa de características y con la normativa local. ¡ La instalación de un enchufe debe realizarla siempre un técnico electricista experto observando las normas pertinentes.
es Instrucciones de montaje 2. Comprobar la distancia con respecto a los aparatos adyacentes; 3. ¡ATENCIÓN! al abrir la puerta, el aparato puede inclinarse hacia delante. ▶ Sujetar el aparato en su posición al abrir la puerta. Abrir la puerta del aparato despacio. 4. Atornillar el aparato al mueble por el lado opuesto a la bisagra. 5. Pretaladrar en el mueble los orificios del atornillado del lado de la bisagra. Tapar las bisagras de la puerta. Utilizar una broca para madera de 2 mm de diámetro.
Безопасность Содержание РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1 Безопасность .................................................... 61 2 Во избежание материального ущерба.......... 65 3 Защита окружающей среды и экономия ..... 66 4 Знакомство с прибором .................................. 66 5 Аксессуары ....................................................... 68 6 Перед первым использованием ..................... 68 7 Стандартное управление ................................ 69 8 Микроволны ..................
ru Безопасность 1.4 Безопасная эксплуатация Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру. → "Аксессуары", Страница 68 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность возгорания! Легковоспламеняющиеся предметы, хранящиеся в рабочей камере, могут воспламениться. ▶ Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы. ▶ Если из прибора поступает дым, выключите его или отключите от электросети и держите дверь закрытой, чтобы погасить возможное пламя.
Безопасность Поврежденный прибор или поврежденный сетевой кабель являются источником опасности. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор. ▶ Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверхность которого имеет трещины или повреждена. ▶ Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого кабеля.
ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ожога! Продукты с твёрдой кожурой или шкуркой могут лопнуть во время и после нагревания. ▶ Запрещено готовить яйца в скорлупе и разогревать варёные яйца в скорлупе. ▶ Никогда не готовьте моллюсков и ракообразных. ▶ При приготовлении яичницы-глазуньи проколите желток. ▶ У продуктов питания с твёрдой кожурой или шкуркой, например, яблок, помидоров, картофеля, сосисок кожура или шкурка могут лопнуть. Проколите кожуру или шкурку перед нагреванием.
Во избежание материального ущерба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения серьезного вреда здоровью! Неправильная очистка может повредить поверхность прибора, сократить срок его службы и привести к возникновению опасных ситуаций, например, утечке микроволновой энергии. ▶ Регулярно очищайте прибор и сразу же удаляйте из него остатки продуктов. ▶ Всегда следите за чистотой рабочей камеры, дверцы и ограничителя открывания дверцы. → "Очистка и уход", Страница 75 ru Не используйте прибор с повреждённой дверцей.
ru Защита окружающей среды и экономия Использование неподходящей посуды может привести к повреждению прибора или травмированию. ▶ В режиме гриля или комбинированном режиме с микроволнами используйте только термостойкую посуду. 3 Защита окружающей среды и экономия 3.1 Утилизaция yпaкoвки Упаковочные материалы экологически безопасны и могут использоваться повторно. ▶ Утилизируйте отдельные части, предварительно рассортировав их. 3.
Знакомство с прибором ru Символ Сенсорная кнопка Главное меню Функции времени Информация Применение Выбор режима работы и установок Установка таймера Отображение дополнительной информации Автоматическое открывание дверцы Открывание дверцы прибора start/stop Запуск или прерывание режима Заметка: Когда горит , коснитесь , чтобы на несколько секунд отобразилась информация.
ru Аксессуары 5 Аксессуары Используйте оригинальные аксессуары. Они адаптированы к данному прибору. Принадлежности Решётка Стеклянная форма для выпечки Применение ¡ Решётка для приготовления на гриле и запекания ¡ Решётка, как место для размещения посуды ¡ Защита от брызг при приготовлении на гриле прямо на решетке ¡ Поставьте решетку в стеклянный противень ¡ Пригодно для использования в микроволновой печи 6 Перед первым использованием Выполните установки для первого ввода в эксплуатацию.
Стандартное управление ru 7 Стандартное управление 7.1 Включение прибора 7.4 Прерывание режима ▶ Включите прибор кнопкой . a На дисплее появляется логотип Neff, а затем максимальная мощность микроволн. a Прибор готов к работе. 1. Нажмите . a Режим работы прерван. 2. Для отмены всех установок нажмите . Заметка: При открывании дверцы прибора прибор прекращает выполнение режима. После прерывания или отмены режима охлаждающий вентилятор может продолжать работу. 7.
ru Микроволны ВНИМАНИЕ! Соприкосновение металла с внутренней поверхностью рабочей камеры может привести к образованию искр, которые могут повредить прибор или внутреннее стекло дверцы. ▶ Следите за тем, чтобы металлические предметы (например, ложка в стакане) находились на расстоянии не менее 2 см от стенок рабочей камеры и внутренней стороны дверцы. Не пригодно для использования в микроволновой печи Посуда и принадлежно- Обоснование сти Посуда из металла Металл не пропускает микроволны.
Приготовление на гриле ru Примечания ¡ При нажатии на дисплее непродолжительно отображается функция таймера. Чтобы сразу скрыть функцию таймера, еще раз нажмите . ¡ Вентилятор может продолжать работать даже при открывании дверцы прибора во время приготовления. 8.5 Изменение продолжительности Продолжительность можно изменить в любой момент. ▶ Измените продолжительность с помощью или . a Продолжается выполнение режима работы. 8.
ru Комбинированный режим с микроволнами 10 Комбинированный режим с микроволнами Чтобы сократить продолжительность, комбинируйте режим «Гриль» с режимом микроволн. Доступны следующие уровни мощности микроволн: ¡ 90 Вт ¡ 180 Вт ¡ 360 Вт 10.1 Установка комбинированного режима с использованием микроволн 1. Соблюдайте указания по технике безопасности. 2. Соблюдайте указания по предотвращению матери- ального ущерба. . a Прибор готов к работе. 4. Нажмите . a На дисплее отображаются режимы работы. 5.
Программы ru Добавьте 1–3 столовые ложки воды. К шпинату и краснокочанной капусте воду добавлять не нужно. Картофель ¡ Отварной картофель: порежьте на кусочки одинаковой величины. На каждые 100 г овощей добавьте 2 столовые ложки воды и немного соли. ¡ Картофель в мундире: возьмите картофель одинаковой толщины. Помойте картофелины и проткните кожуру. Выложите еще влажный картофель в посуду без добавления воды. ¡ Картофель в духовом шкафу: возьмите картофель одинаковой толщины.
ru Таймер Приготовление Блюдо Подходящие продукты Диапазон веса, Посуда/принадлежности кг Овощи, свежие Цветная капуста, брокколи, морковь, коль- 0,10–0,55 Закрытая посуда продукты1 раби, зеленый лук, сладкий перец, цуккини Дно рабочей камеры 1 Овощи, заморож.
Очистка и уход Заметка: Введенные вами изменения для установок сохраняются также после отключения электроэнергии. 13.2 Обзор базовых установок Здесь приведен обзор базовых установок и заводских настроек. Базовые установки зависят от оснащения прибора. Примечания ¡ Изменение установок языка, уровня сигнала нажатия кнопок и яркости сразу вступают в действие. Все остальные установки не принимаются, пока вы их не сохраните.
ru Очистка и уход 14.2 Очистка прибора 14.4 Очистка передней панели прибора Очищайте прибор в соответствии с указаниями, чтобы не повредить отдельные компоненты или поверхности неподходящим способом очистки или чистящим средством. ВНИМАНИЕ! Несоответствующая очистка может привести к повреждению передней панели прибора. ▶ Не используйте для очистки средства для очистки стёкол, металлические скребки или скребки для стеклянных поверхностей.
Устранение неисправностей ru 14.7 Очистка стёкол дверцы 3. Вытрите насухо мягкой салфеткой. ВНИМАНИЕ! Несоответствующая очистка может привести к повреждению стёкол дверцы. ▶ Не используйте скребок для стеклянных поверхностей. 14.9 EasyClean 1. Следуйте указаниям по использованию чистящих средств. → Страница 75 2. Стекла дверцы очищайте тканевой салфеткой, Программа для поддержания чистоты является быстрым альтернативным вариантом для периодической очистки рабочей камеры.
ru Утилизация Неисправность Прибор не работает. Причина и устранение неисправностей Функциональная неисправность 1. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. 2. Включите его снова примерно через 10 секунд. a В случае однократной неисправности сообщение исчезнет. 3. Если сообщение появится снова, обратитесь в сервисную службу. Позвонив, укажите точное сообщение об ошибке. → "Сервисная служба", Страница 79 Прибор не запускается. Дверца прибора закрыта неплотно. ▶ Закройте дверцу прибора.
Сервисная служба ru 17 Сервисная служба Если у вас имеются вопросы по использованию, вам не удается самостоятельно устранить неисправность прибора или требуется отремонтировать прибор, обратитесь в нашу сервисную службу. Подробную информацию о гарантийном сроке и условиях гарантии в вашей стране вы можете запросить в нашей сервисной службе, у вашего продавца или найти на нашем сайте. Пpи oбpaщeнии в сервисную службу укажите нoмep издeлия (E-Nr.) и зaвoдcкoй нoмep (FD) прибора.
ru У Вас все получится! Размораживание с микроволнами Заметка: Указания по приготовлению ¡ Замораживайте продукты на плоской поверхности. ¡ Используйте открытую посуду, пригодную для использования в микроволновой печи. ¡ Установите посуду на дно рабочей камеры. ¡ 2–3 раза переверните или перемешайте блюдо. При переворачивании слейте образовавшуюся жидкость. ¡ При размораживании мяса или птицы образуется жидкость. При переворачивании слейте жидкость.
У Вас все получится! ru Блюдо Хлеб целиком Вес 500 г Хлеб целиком 1000 г Мощность микроволн 1. 180 Вт 2. 90 Вт 1. 180 Вт 2. 90 Вт 90 Вт Выпечка, сухая, например, 500 г сдобный пирог5, 6 Выпечка, сухая, например, 750 г 1. 180 Вт сдобный пирог5, 6 2. 90 Вт Выпечка, сочная, напри500 г 1. 180 Вт мер, фруктовый пирог, тво2. 90 Вт рожный пирог5 Выпечка, сочная, напри750 г 1. 180 Вт мер, фруктовый пирог, тво2. 90 Вт рожный пирог5 1 Несколько раз перевернуть блюдо.
ru У Вас все получится! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! При нагревании жидкости возможна задержка закипания. В этом случае температура кипения достигается без образования в жидкости характерных пузырьков. Рекомендуется соблюдать осторожность даже при незначительном сотрясении ёмкости. Горячая жидкость может внезапно начать сильно кипеть и брызгать. ▶ При нагревании всегда кладите в ёмкость ложку. Это поможет избежать т.н. отложенного закипания.
У Вас все получится! ru Разогревание блюд глубокой заморозки с использованием микроволн Соблюдайте рекомендации по установкам для разогревания блюд в режиме микроволн. Заметка: Указания по приготовлению ¡ Используйте закрытую посуду, пригодную для использования в микроволновой печи. Вы можете накрыть блюдо тарелкой или специальной фольгой, предназначенной для использования в микроволновой печи. Выньте полуфабрикаты из упаковки. ¡ Равномерно выложите блюдо в посуду.
ru У Вас все получится! ¡ Если на упаковке продукта указана мощность, превышающая 600 Вт, все равно при приготовлении устанавливайте максимум 600 Вт. При необходимости готовьте дольше до достижения желаемого результата.
У Вас все получится! ru Блюдо Колбаски на гриле Количество 4–6 шт. Вес прим. по 150 г Режим гриля 3 (высокая мощность) Рыбные котлеты1 2–3 шт. прим. по 150 г 3 (высокая мощность) Рыба целиком, например, форель1 2–3 шт. прим. по 150 г 3 (высокая мощность) Хлеб для тостов (предварительно обжарить) 2–6 ломтиков 3 (высокая мощность) Запекание тостов 2–6 ломтиков 3 (высокая мощность) 1 Продолжительность 1 сторона: прим. 10– 15 мин 2 сторона: прим. 10– 15 мин 1 сторона: прим.
ru У Вас все получится! Блюдо Вес Режим гриля Мощность микроволн 360 Вт Продолжительность Запеканка из макарон (из предварительно приготовленных ингредиентов)3 Картофельная запеканка (из сырого картофеля), макс. высота 3 см Запеченная рыба прим. 1000 г 1 (слабая мощность) прим. 1000 г 2 (средняя мощность) 360 Вт 35 мин прим. 500 г 3 (высокая мощность) 1 (слабая мощность) 360 Вт 15 мин 360 Вт 20–25 мин Творожная запеприм. 1000 г канка, макс.
Инструкция по монтажу ru 19 Инструкция по монтажу Учитывайте данную информацию при установке прибора. 19.1 Комплект поставки После распаковки проверьте все детали на отсутствие транспортных повреждений, а также комплектность поставки. ¡ Не устанавливайте прибор за декоративной или мебельной дверцей. В противном случае возникнет опасность перегрева. ¡ Работы по выполнению вырезов в мебели выполняйте перед установкой прибора. Удалите опилки. Они могут нарушить работу электрических компонентов.
ru Инструкция по монтажу ¡ Прибор готов к подключению и его можно подключать к сети только через правильно установленную розетку с заземляющим контактом. ¡ Система защиты предохранителями настраивается в соответствии с показателями мощности, указанными на типовой табличке, и существующими местными требованиями. ¡ Перенос розетки должен выполняться только квалифицированным электриком с учетом существующих предписаний.
Инструкция по монтажу ru 2. Проверьте расстояние до соседних приборов. 7. Прикрутите прибор к мебели со стороны петель. 3. ВНИМАНИЕ! 8. Перед началом эксплуатации удалите упаковоч- При открывании дверцы прибор может опрокинуться. ▶ Открывая дверцу, придерживайте прибор. Не открывайте дверцу прибора рывком. ный материал и клейкую пленку из рабочей камеры и с дверцы прибора. 19.8 Демонтаж прибора 1. 2. 3. 4. 5. Обесточьте прибор. Откройте дверцу прибора. Отвинтите панели справа и слева.
*9001654810* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 9001654810 020215 el, es, ru