ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ MICROONDAS МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ el es ru Οδηγíες χρήσης Instrucciones de uso Правила пользования C17WR01.0, C17WR00.
el Πίνακας περιεχομένων elΟδηγí ες χρήσης 8 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού . . . . . .4 ( Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . .4 Γενικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Μικροκύματα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ] Αιτίες των ζημιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 7 Προστασία περιβάλλοντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 8 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης για μια αργότερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την τοποθέτηση. Προσέξτε τις ειδικές οδηγίες συναρμολόγησης. Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά μην την συνδέσετε.
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ■ Οι μεντεσέδες της πόρτας της συσκευής κινούνται κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο της πόρτας και μπορεί να μαγκωθούν. Μην απλώνετε τα χέρια σας στην περιοχή των μεντεσέδων. el Μικροκύματα : Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς! ηλεκτροπληξίας! ■ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας τεχνικός της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από εμάς, επιτρέπεται να εκτελέσει τις επισκευές και να αντικαταστήσει τα χαλασμένα καλώδια σύνδεσης.
el Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος Η θερμότητα εγκαύματος! στις βρεφικές τροφές δεν κατανέμεται ομοιόμορφα. Μη ζεσταίνετε ποτέ βρεφικές τροφές μέσα σε κλειστά δοχεία. Απομακρύνετε πάντοτε το καπάκι ή το θήλαστρο. Μετά το ζέσταμα κουνάτε ή ανακατεύετε πάντοτε καλά. Ελέγχετε τη θερμοκρασία, προτού δώσετε την τροφή στο παιδί. Κίνδυνος εγκαύματος! ■ Τα ζεστά φαγητά εκλύουν θερμότητα. Έτσι μπορούν τα μαγειρικά σκεύη να ζεσταθούν πολύ.
Αιτίες των ζημιών el ] Αιτίες των ζημιών 7 Προστασία περιβάλλοντος Προσοχή! Δημιουργία ηλεκτρικών σπινθήρων: Ένα μεταλλικό σώμα, π.χ.το κουτάλι στο ποτήρι, πρέπει να απέχει το λιγότερο 2 cm από τα τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος και την εσωτερική πλευρά της πόρτας. Οι σπινθήρες μπορεί να καταστρέψουν το εσωτερικό γυαλί της πόρτας. ■ Αλουμινένια μπολ: Μη χρησιμοποιείτε αλουμινένια μπολ στη συσκευή. Στη συσκευή προκαλούνται ζημιές με τη δημιουργία ηλεκτρικών σπινθήρων.
el Γνωρίστε τη συσκευή Πεδίο χειρισμού * Γνωρίστε τη συσκευή Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε τις διάφορες λειτουργίες της συσκευής σας. Η οθόνη ενδείξεων σας δείχνει τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Σε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε τις ενδείξεις και τα στοιχεία χειρισμού. Επιπλέον μαθαίνετε τις διάφορες λειτουργίες της συσκευής σας. Γνωρί στ ε τ η συ κευή Η επισκόπηση δείχνει το πεδίο χειρισμού στην ενεργοποιημένη συσκευή με έναν επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας.
Πριν την πρώτη χρήση Αυτόματο άνοιγμα πόρτας Η πόρτα της συσκευής πετάγεται προς τα έξω, όταν πατήσετε το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας. Μπορείτε να ανοίξετε εντελώς την πόρτα της συσκευής με το χέρι. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος δε λειτουργεί το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας. Μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα με το χέρι. K Πριν την πρώτη χρήση Προτού μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την καινούργια σας συσκευή, πρέπει να πραγματοποιήσετε μερικές ρυθμίσεις.
el Χειρισμός της συσκευής 1 Χειρισμός της συσκευής Τα στοιχεία χειρισμού και τον τρόπο λειτουργίας τους τα έχετε ήδη γνωρίσει. Τώρα σας περιγράφουμε, πώς να ρυθμίζετε τη συσκευή σας. Μαθαίνετε, τι γίνεται κατά την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση και πως να ρυθμίζετε τους τρόπους λειτουργίας. Χει ρι σμός τ ης συ κευής Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Προτού μπορέσετε να ρυθμίσετε κάτι στη συσκευή σας, πρέπει να την ενεργοποιήσετε.
Ο φούρνος μικροκυμάτων ^ Ο φούρνος μικροκυμάτων Με το φούρνο μικροκυμάτων μπορείτε να μαγειρέψετε, να ζεστάνετε ή να ξεπαγώσετε ιδιαίτερα γρήγορα τα φαγητά σας. Ο φούρνος μι κροκυμάτ ων Για να εκμεταλλευτείτε ιδανικά το φούρνο μικροκυμάτων, προσέξτε τιςυποδείξεις για τα μαγειρικά σκεύη και προσανατολιστείτε σύμφωνα με τα στοιχεία στους πίνακες εφαρμογών στο τέλος των οδηγιών χρήσης.
el Ρολόι συναγερμ. 4. Με το πλήκτρο αφής ( ή το ) ρυθμίστε την επιθυμητή διάρκεια. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ρολόι συναγερμού, όπως ένα ρολόι συναγερμού κουζίνας. Το ρολόι συναγερμού τρέχει παράλληλα με άλλες ρυθμίσεις. Μπορείτε να ρυθμίσετε οποτεδήποτε το ρολόι συναγερμού, ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Έχει ένα δικό του σήμα, έτσι ώστε να ακούτε, εάν έχει λήξει το ρολόι συναγερμού ή μια διάρκεια. ƝƶǃƷƴƶƸ ƳưƱƷƶƱƻƳƣƺƿƴ Ρολόι συναγερμ. : PLQ_V O Ρολόι συναγερμ.
Προγράμματα P Προγράμματα ■ Με τα προγράμματα μπορείτε να παρασκευάσετε πολύ εύκολα τα φαγητά. Επιλέξτε το πρόγραμμα και δώστε το βάρος του φαγητού. Την ιδανική ρύθμιση την αναλαμβάνει το πρόγραμμα. Προγράμ ατ α Ρύθμιση του προγράμματος Τοποθετήστε τα τρόφιμα μέσα στον κρύο χώρο μαγειρέματος. 1. Πατήστε ελαφρά το πλήκτρο αφής #. 3. 4. 5. Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας. Πατήστε ελαφρά το πλήκτρο αφής 0. Οι τρόποι λειτουργίας προβάλλονται.
el Προγράμματα Πατάτες: ■ Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα: Κόψτε τις σε ομοιόμορφα μεγάλα κομμάτια. Για κάθε 100 γρ. προσθέστε δύο κουταλιές νερό και λίγο αλάτι. ■ Βραστές πατάτες με φλούδα: Χρησιμοποιήστε πατάτες του ιδίου μεγέθους. Πλύντε τις και τρυπήστε τη φλούδα. Βάλτε τις πατάτες, όταν είναι ακόμα υγρές, μέσα σ’ ένα μαγειρικό σκεύος χωρίς νερό. Ρύζι: ■ Μη χρησιμοποιήσετε καστανό ρύζι ή ρύζι σε σακουλάκι μαγειρέματος. ■ Προσθέστε νερό δύο έως δυόμισι φορές της ποσότητας του ρυζιού.
Βασικές ρυθμίσεις Q Βασικές ρυθμίσεις el Διακοπή ρεύματος. Οι πραγματοποιημένες από εσάς αλλαγές των ρυθμίσεων διατηρούνται επίσης μετά από μια διακοπή ρεύματος. Για να μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σας ιδανικά και εύκολα, έχετε στη διάθεσή σας διάφορες ρυθμίσεις. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις, σε περίπτωση που χρειάζεται. Μόνο τις ρυθμίσεις για την πρώτη θέση σε λειτουργία πρέπει να πραγματοποιήσετε εκ νέου μετά από μια διακοπή ρεύματος.
el Καθαρισμός D Καθαρισμός Με καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί η συσκευή σας για πολύ χρόνο την ωραία της εμφάνιση και τη λειτουργικότητά της. Εδώ σας εξηγούμε με ποιο τρόπο πρέπει να φροντίζετε και να καθαρίζετε σωστά τη συσκευή σας. Καθαρι σμός : Προειδοποίηση – Κίνδυνος εγκαύματος! Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ τις ζεστές εσωτερικές επιφάνειες του χώρου μαγειρέματος ή τα θερμαντικά στοιχεία. Αφήνετε τη συσκευή πάντοτε να κρυώσει. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.
Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; 3 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, προσπαθήστε με τη βοήθεια του πίνακα να διορθώσετε οι ίδιοι τη βλάβη. Βλάβες, τ ι μπορεί να γί νει ; el Συμβουλή: Εάν μια φορά ένα φαγητό δεν πετύχει καλά, ανατρέξτε στο ακόλουθο κεφάλαιο. Εκεί θα βρείτε πολλές συμβουλές και υποδείξεις για την ιδανική ρύθμιση.
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 4 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας μας βρίσκεται στη διάθεσή σας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για την αποφυγή των περιττών επισκέψεων του προσωπικού της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Υπηρεσί α εξ υπηρέτ ησ ς πελατ ών Αριθμός E και αριθμός FD Αναφέρετε στο τηλεφώνημα τον πλήρη αριθμό προϊόντος (Αριθ. E) και τον αριθμό κατασκευής ( Αριθ.
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Διάρκεια σε λεπτά Υπόδειξη Κρέας ολόκληρο, βοδινό, χοιρινό μοσχαρίσιο (με 800 γρ. και χωρίς κόκκαλα) 1.000 γρ. 180 W, 15 λεπτά + 90 W, 15-25 λεπτά Γυρίστε πολλές φορές 1.500 γρ. 180 W, 25 λεπτά + 90 W, 25-30 λεπτά 200 γρ. 180 W, 5-8 λεπτά + 90 W, 5-10 λεπτά 500 γρ. 180 W, 8-11 λεπτά + 90 W, 1015 λεπτά 800 γρ. 180 W, 10 λεπτά + 90 W, 10-15 λεπτά 200 γρ. 90 W, 10-15 λεπτά 500 γρ.
el Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Διάρκεια σε λεπτά Υπόδειξη Πρόσθετα, π.χ.ρύζι, μακαρονάκια 250 γρ. 600 W, 3-7 λεπτά Κλειστό μαγειρικό σκεύος, προσθέστε υγρό 500 γρ. 600 W, 8-12 λεπτά 300 γρ. 600 W, 7-11 λεπτά 600 γρ. 600 W, 14-17 λεπτά Κλειστό μαγειρικό σκεύος, προσθέστε 1 κουταλιά νερό 450 γρ. 600 W, 10-15 λεπτά Μαγειρέψτε χωρίς προσθήκη νερού Λαχανικά, π.χ.
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Μαγείρεμα ■ Υποδείξεις ■ Τα λεπτά φαγητά μαγειρεύονται γρηγορότερα από τα χοντρά. Γι’ αυτό κατανέμετε τα φαγητά μέσα στο σκεύος σε μικρό κατά το δυνατόν ύψος. Δεν πρέπει να τοποθετείτε τα τρόφιμα το ένα πάνω στο άλλο. ■ Μαγειρεύετε τα φαγητά σε κλειστό μαγειρικό σκεύος. Εάν δεν έχετε ένα κατάλληλο καπάκι για το σκεύος σας, χρησιμοποιήστε ένα πιάτο ή ειδική μεμβράνη για μικροκύματα.
el Φαγητά δοκιμών E Φαγητά δοκιμών Η ποιότητα και η λειτουργία των συσκευών μικροκυμάτων ελέγχονται από τα εργαστήρια δοκιμών με βάση αυτά τα φαγητά. Φαγητ ά δοκι μών Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60705, IEC 60705 ή DIN 44547 και EN 60350 (2009) Μαγείρεμα με μικροκύματα "σόλο" Φαγητό Ισχύς μικροκυμάτων σε W, διάρκεια σε λεπτά Υπόδειξη Μείγμα αυγών-γάλακτος, 1.000 γρ. 600 W, 11-12 λεπτά + 180 W, 8-10 λεπτά Φόρμα πυρέξ Παντεσπάνι, 475 γρ. 600 W, 7-9 λεπτά Φόρμα πυρέξ Ø 22 cm. Ψητός κιμάς, 900 γρ.
Φαγητά δοκιμών es Índice esI nst r uc i ones de uso 8 Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . 24 3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 37 4 Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . . 38 En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Número de producto (E) y número de fabricación (FD) . . .
es Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje integrado. Prestar atención a las instrucciones de montaje especiales. Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje.
Indicaciones de seguridad importantes : Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
es Indicaciones de seguridad importantes El calor no se distribuye uniformemente en los alimentos para bebés. No calentar alimentos para bebés en recipientes tapados. Retirar siempre la tapa o la tetina. Remover o agitar bien tras el calentamiento. Comprobar la temperatura antes de dar el alimento al bebé. ¡Peligro de quemaduras! ■ Las comidas calentadas emiten calor. Los recipientes que las contienen pueden estar muy calientes. Utilizar siempre un agarrador para sacar la vajilla o los accesorios.
Causas de los daños ]Causas de los daños ¡Atención! Formación de chispas: los metales, p. ej. la cuchara en un vaso, deben estar separados al menos 2 cm de las paredes del interior del aparato y de la parte interior de la puerta. La formación de chispas puede destruir el vidrio interior de la puerta del aparato. ■ Bandejas de aluminio: no utilizar bandejas de aluminio en el aparato. El aparato se daña debido a las chispas que se forman.
es Presentación del aparato Panel de mando * Presentación del aparato Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes funciones del aparato. La pantalla muestra los ajustes configurados en ese momento. La imagen muestra el panel de mando con el aparato encendido con un modo de funcionamiento seleccionado. En este capítulo se describen el panel indicador y los mandos. También se explican las diferentes funciones del aparato.
Antes del primer uso Funciones del interior del aparato Las funciones del interior del aparato facilitan el funcionamiento del mismo. Así, p. ej., se iluminará la gran superficie del interior y un ventilador protegerá el aparato contra sobrecalentamiento. Apertura automática de la puerta La puerta del aparato salta cuando se pulsa la apertura automática de la puerta.La puerta del aparato se puede abrir por completo manualmente.
es Manejo del aparato 1Manejo del aparato Ya hemos presentado anteriormente los mandos y su funcionamiento. A continuación se explica cómo ajustar el aparato. Se ofrece información sobre la forma de conectar/desconectar el aparato y de ajustar los modos de funcionamiento. Manej o del apar at o Encendido y apagado del aparato El aparato debe encenderse antes de poder realizar cualquier ajuste. Nota: El reloj avisador puede ajustarse también con el aparato apagado.
El microondas ^El microondas Con el microondas, los platos se pueden cocer al vapor, calentar o descongelar particularmente rápido. Para usar el microondas de forma óptima, prestar atención a las instrucciones sobre los recipientes y orientarse por los datos que figuran en las tablas de uso situadas al final de las instrucciones de uso. ~ "Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina" en la página 38 El mi cr o ndas Recipiente No todos los recipientes son adecuados para microondas.
es Reloj avisador 4. Ajustar la duración deseada con la tecla táctil ( o ). 0LFURRQGDV OReloj avisador El reloj avisador se puede usar como reloj de cocina. El reloj avisador funciona de forma paralela a otros ajustes. Puede programarse en cualquier momento, incluso cuando el aparato esté apagado. Cuenta con señal acústica propia, por lo que se escuchará la finalización del reloj avisador o de la duración.
Programas Indicaciones sobre los programas PProgramas Los programas permiten preparar alimentos de manera sencilla. Seleccionar el programa e introducir el peso de los alimentos. El programa configura el ajuste óptimo automáticamente. Pr ogr ams Ajuste de un programa Ejemplo: programa «Descongelar pan», peso 0,25 kg. 1. Pulsar la tecla táctil #. El aparato ya está listo para funcionar. 2. Pulsar la tecla táctil 0. Los modos de funcionamiento se iluminan. 3.
es Programas Tiempo de reposo Algunos platos precisan un tiempo de reposo dentro del aparato al finalizar el programa. Plato Verduras Patatas Arroz Tiempo de reposo aprox. 5 minutos aprox.
Ajustes básicos QAjustes básicos Para utilizar el aparato fácilmente y de forma óptima, existen distintos ajustes a disposición del usuario. Dichos ajustes se pueden modificar según las necesidades. Aj ust es bási cos Modificación de los ajustes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pulsar la tecla táctil #. Pulsar la tecla táctil 0. Seleccionar «Ajustes "» con la tecla táctil ( o ). Desplazarse hasta la siguiente línea con la tecla táctil & . Seleccionar el ajuste con la tecla táctil ( o ).
es Limpieza DLimpieza El aparato mantendrá durante mucho tiempo su aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuación se describen los cuidados y la limpieza óptimos para el aparato. Li mpi eza : Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! El aparato se calienta mucho. No tocar la superficie del interior del horno cuando está caliente ni los elementos calefactores. Dejar siempre que el aparato se enfríe.
¿Qué hacer en caso de avería? 3¿Qué hacer en caso de avería? Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata solo de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, intentar subsanar la avería uno mismo con ayuda de la tabla.
es Servicio de Asistencia Técnica 4Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar que el personal del Servicio de Asistencia Técnica deba desplazarse innecesariamente.
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Peso Carne entera de buey, cerdo o ternera (con o 800 g sin huesos) 1000 g 1500 g Carne en piezas o filetes de buey, cerdo o ter- 200 g nera 500 g 800 g Carne picada, mezcla 200 g 500 g 1000 g Ave o trozos de ave 600 g 1200 g Filetes, ventresca o medallones de pescado Pescado entero 400 g 300 g 600 g Verduras, p. ej. guisantes 300 g Fruta, p. ej.
es Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato -Peso Guarniciones, p.ej., arroz, pasta 250 g 500 g Verduras, p. ej., guisantes, brócoli, zanahorias 300 g 600 g Espinacas a la crema 450 g Potencia del microondas en vatios, Duración en minutos 600 W, 3-7 min. 600 W, 8-12 min 600 W, 7-11 min 600 W, 14-17 min 600 W, 10-15 min Calentar : Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Al calentar líquidos puede producirse un retardo de la ebullición.
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Cocer ■ Notas ■ Cuanto menor sea el grosor de los alimentos, con mayor rapidez se cocinarán. Distribuir los alimentos en la medida de lo posible en posición plana dentro del recipiente. No es aconsejable poner los alimentos en capas, unos encima de otros. ■ Cocer los alimentos en recipientes tapados. Si no se dispone de una tapa adecuada para el recipiente, utilizar un plato o papel especial para microondas.
es Comidas normalizadas EComidas normalizadas Existen institutos que verifican la calidad y el funcionamiento de los aparatos microondas a partir de estos platos.
ru Оглавление ruПравила пользования 8 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . .44 ( Важные правила техники безопасности . . . . . .44 Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Микроволновая печь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ] Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 7 Охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . .47 J Протестировано для Вас в нашей кухне-студии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ru Применение по назначению 8 Применение по назначению Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу. Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу. Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Важные правила техники безопасности : Предупреждение – Опасность травмирования! ■ Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства. Опасность травмирования! ■ Петли дверцы прибора подвижны при открывании и закрывании дверцы, вы можете защемить себе пальцы. Не дотрагивайтесь до участка, где находятся петли. : Предупреждение – Опасность удара током! ■ При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.
ru Важные правила техники безопасности : Предупреждение – Опасность ожога! Продукты с твёрдой кожурой или шкуркой могут «взорваться» во время и после нагревания. Нельзя варить яйца в скорлупе и разогревать варёные яйца. Никогда не варите моллюсков и ракообразных. При приготовлении яичницы-глазуньи нужно наколоть желток. У продуктов питания с жёсткой кожурой или шкуркой, например, яблок, томатов, картофеля, сосисок, кожура может лопнуть. Наколите кожуру или шкурку перед приготовлением.
Причины повреждений : Предупреждение – Высокая опасность для здоровья! ■ Недостаточная очистка может привести к повреждению поверхности. Возможен выход энергии микроволн наружу. Очищайте прибор своевременно и сразу же удаляйте из него остатки продуктов. Всегда следите за чистотой рабочей камеры, уплотнения дверцы, дверцы и ограничителя открывания дверцы. ~ "Очистка" на страница 56 Высокая для здоровья! ■ Черезопасность повреждённую дверцу рабочей камеры или её уплотнитель может выходить энергия микроволн.
ru Знакомство с прибором Панель управления * Знакомство с прибором Различные функции прибора можно настраивать с помощью панели управления. На дисплее также отображаются текущие настройки. В этой главе приводится описание дисплея и элементов управления. Кроме того, вы узнаете о различных функциях вашего прибора. Знакомство с прибором При включенном приборе отображается панель управления с выбранным режимом работы.
Перед первым использованием Автоматическое открывание дверцы Дверца прибора резко откроется при задействовании функции автоматического открывания дверцы. Дверцу прибора можно полностью открыть вручную. K Перед первым использованием При отключении электроэнергии функция автоматического открывания дверцы не активна. Дверцу прибора можно открыть вручную. Перед использованием прибора необходимо выполнить несколько установок. Указания ■ При открывании дверцы прибора во время его работы режим прерывается.
ru Управление бытовым прибором 1 Управление бытовым прибором Вы уже познакомились с элементами управления и принципом их функционирования. Здесь приводится описание настроек прибора. Вы узнаете, что именно происходит при включении и отключении прибора и как устанавливать режимы работы. Управление бытовым прибором Включение и выключение прибора Перед выполнением установок включите прибор. Указание: Установка таймера возможна также при выключенном приборе.
Микроволны ^ Микроволны В режиме микроволн возможно особенно быстрое приготовление блюд, разогрев или размораживание продуктов. Микроволны Для оптимального использования режима микроволн учитывайте указания по выбору посуды и ориентируйтесь на характеристики, приведённые в таблице вариантов использования в конце руководства по эксплуатации. ~ "Протестировано для Вас в нашей кухне-студии" на страница 58 Посуда Для микроволнового режима следует использовать соответствующую посуду.
ru Микроволны 4. Сенсорной кнопкой ( или ) установите нужное время приготовления. Это возможно в любой момент. Сенсорной кнопкой % перейдите к выбору мощности микроволн. Установите требуемую мощность микроволн сенсорной кнопкой ( или ). ǢǾȀȆȄǸȄȁȃȑ : Время приготовления не изменяется. Прибор возобновляет работу. PLQ_V 5. Нажмите сенсорную кнопку #. ǢǾȀȆȄǸȄȁȃȑ : PLQ_V Запускается режим работы прибора. На дисплее начинается отсчёт времени приготовления.
Таймер ru O Таймер P Программы Вы можете использовать таймер как обычный бытовой. Таймер работает одновременно с другими установками. Вы можете установить его в любое время даже при выключенном приборе. Для таймера предусмотрен собственный сигнал, чтобы можно было понять, истекло ли время таймера или время приготовления. С помощью программ приготовления вы можете очень просто готовить блюда. Нужно выбрать программу и указать вес продуктов. Оптимальную установку предложит программа.
ru Программы Указания к программам Поместите продукт в холодный духовой шкаф. Выньте продукт из упаковки и взвесьте его. Если вы не можете определить точный вес, то округлите. Для программ всегда используйте посуду, предназначенную для микроволновой печи, например, из стекла или керамики. В таблице программ вы найдёте указания по выбору посуды. Таблицу рекомендуемых продуктов, диапазонов веса и необходимой посуды вы найдёте в примечаниях к рекомендациям. Нельзя устанавливать вес свыше указанного значения.
Базовые установки Q Базовые установки Для обеспечения быстрого и простого обслуживания прибора предоставляются различные установки. В случае необходимости эти установки можно изменить. Базовые установки Изменение установок 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Нажмите сенсорную кнопку #. Нажмите сенсорную кнопку 0. Сенсорной кнопкой ( или ) выберите «Установки"». Сенсорной кнопкой & переместитесь на следующую строку. Сенсорной кнопкой ( или ) выберите установку.
ru Очистка D Очистка При тщательном уходе и очистке ваш прибор надолго сохранит свою привлекательность и функциональность. В данном руководстве по эксплуатации приводится описание правильного ухода и правильной очистки прибора. Очистка : Предупреждение – Опасность ожога! Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда давайте прибору остыть. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
Что делать в случае неисправности? 3 Что делать в случае неисправности? Часто случается, что причиной неисправности стала какая-то мелочь. Перед обращением в сервисную службу попробуйте устранить возникшую неисправность самостоятельно, следуя указаниям из таблицы. Что делать в случае неисправности? ru Рекомендация: Если вам не вполне удалось блюдо, обратитесь к следующей главе.
ru Cлyжбa cepвиca 4 Cлyжбa cepвиca Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, чтобы избежать, в том числе, ненужных вызовов специалистов. Cлyжбa cepвиca Номер E и номер FD При звонке обязательно сообщите полный номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что позволит вам получить квалифицированную помощь. Фирменная табличка с номерами находится на внутренней стороне дверцы.
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии Блюдо Вес Мощность микроволн, W Время приготовления, мин Указание Кусок мяса: говядина, свинина, телятина (на кости и без кости) 800 g 180 W, 15 мин + 90 W, 15–25 мин Несколько раз перевернуть.
ru Протестировано для Вас в нашей кухне-студии Блюдо Вес Мощность микроволн, Вт Время приготовления, мин Указание Запеканка, например, лазанья, каннеллони 450 г 600 Вт, 10–15 мин Открытая посуда Гарниры, например, рис, макароны 250 г 600 Вт, 3–7 мин Закрытая посуда, добавить жидкость 500 г 600 Вт, 8–12 мин Овощи, например, горошек, брокколи, морковь 300 г 600 Вт, 7–11 мин 600г 600 Вт, 14–17 мин Шпинат 450 г 600 Вт, 10–15 мин Разогревание : Предупреждение – Опасность ошпаривания! При
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии Доведение до готовности ■ Указания ■ Плоские полуфабрикаты доходят до готовности быстрее, чем высокие. Поэтому следует разложить полуфабрикаты по блюду как можно более тонким слоем. При этом отдельные части не должны перекрывать друг друга. ■ Доводите полуфабрикаты до готовности в закрытой посуде. Если у вас нет подходящей крышки для посуды, используйте тарелку или специальную пленку для микроволновой печи.
ru Контрольные блюда E Контрольные блюда На примере этих блюд производится проверка качества и правильности функционирования микроволновой печи контролирующими органами.
6
*9001026351* 9001026351 001104 el, es, ru