MIKROWELLE MICRO-ONDES MAGNETRON de fr nl Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing C17WR01.0, C17WR00.
de Inhaltsverzeichnis deGbr auchsanl ei t ung 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4 ( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4 Generell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ] Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . .
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten. Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen.
Wichtige Sicherheitshinweise An heißen Geräteteilen kann die Kabelisolierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. Stromschlaggefahr! ■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden. Stromschlaggefahr! ■ Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
de Ursachen für Schäden Gefäßes kann die heiße Flüssigkeit plötzlich heftig überkochen und verspritzen. Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß geben. So wird der Siedeverzug vermieden. ]Ursachen für Schäden Achtung! Funkenbildung: Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken können das innere Türglas zerstören. ■ Aluminiumschalen: Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden.
Gerät kennen lernen de Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das Display zeigt Ihnen die aktuellen Einstellungen an. Die Übersicht zeigt das Bedienfeld bei eingeschaltetem Gerät mit einer ausgewählten Betriebsart. In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und Bedienelemente. Außerdem lernen Sie die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes kennen.
de Vor dem ersten Gebrauch Automatische Türöffnung Die Gerätetür springt auf, wenn Sie die automatische Türöffnung betätigen. Sie können die Gerätetür von Hand vollständig öffnen. Bei Stromausfall funktioniert die automatische Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öffnen. Hinweise ■ Wenn Sie die Gerätetür während des laufenden Betriebs öffnen, wird dieser angehalten. ■ Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb nicht automatisch weiter. Sie müssen den Betrieb von Hand starten.
Gerät bedienen 1Gerät bedienen Die Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben Sie bereits kennen gelernt. Nun erklären wir Ihnen, wie Sie Ihr Gerät einstellen. Sie erfahren, was beim Ein- und Ausschalten passiert und wie Sie die Betriebsarten einstellen. Ger ät bedi enen Gerät ein- und ausschalten Bevor Sie an Ihrem Gerät etwas einstellen können, müssen Sie es einschalten. Hinweis: Der Wecker kann auch bei ausgeschaltetem Gerät eingestellt werden.
de Mikrowelle ^Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders schnell garen, erhitzen oder auftauen. Um die Mikrowelle optimal zu nutzen, beachten Sie die Hinweise zum Geschirr und orientieren Sie sich an den Angaben in den Anwendungstabellen am Ende der Gebrauchsanleitung. ~ "Für Sie in unserem Kochstudio getestet" auf Seite 17 Mi kr owel e Geschirr Nicht jedes Geschirr ist für Mikrowellen geeignet.
Wecker 5. Auf Touch-Taste # tippen. de OWecker 0LNURZHOOH Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen Einstellungen. Sie können ihn jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Er hat ein eigenes Signal, sodass Sie hören, ob der Wecker oder eine Dauer abgelaufen ist. Wecker : PLQ_V Das Gerät startet den Betrieb. Im Display läuft die Dauer ab.
de Programme Hinweise zu den Programmen PProgramme Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen ein Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt das Programm. Pr ogr ame Programm einstellen Beispiel: Programm “Brot auftauen”, 0.25 kg Gewicht. 1. Auf Touch-Taste # tippen. Das Gerät ist betriebsbereit. 2. Auf Touch-Taste 0 tippen. Die Betriebsarten werden eingeblendet. 3. Mit Touch-Taste ( oder ) Betriebsart ± wählen. 4.
Programme de Ruhezeit Einige Gerichte benötigen nach Programmende noch eine Ruhezeit im Garraum. Gericht Gemüse Kartoffeln Reis Ruhezeit ca. 5 Minuten ca. 5 Minuten.
de Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Stromausfall Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Verfügung. Sie können diese Einstellungen nach Bedarf ändern. Die von Ihnen gesetzten Änderungen an den Einstellungen bleiben auch nach einem Stromausfall erhalten. Nur die Einstellungen zur ersten Inbetriebnahme müssen Sie nach einem Stromausfall neu vornehmen. Einstellungen ändern Uhrzeit ändern Auf Touch-Taste # tippen.
Reinigen DReinigen Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Bereich Garraum aus Edelstahl Rei ni gen : Warnung – Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen GarraumInnenflächen oder Heizelemente berühren. Das Gerät immer abkühlen lassen. Kinder fernhalten. : Warnung – Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
de Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben. St ör ungen, was t un? : Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen.
Kundendienst 4Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden. Kundendi enst E-Nummer und FD-Nummer Geben Sie beim Anruf bitte die vollständige Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Gerätetür öffnen.
de Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Gewicht Fleisch im Ganzen vom Rind, Schwein, Kalb (mit und ohne Knochen) 800 g 1000 g 1500 g 200 g 500 g 800 g 200 g 500 g 1000 g 600 g 1200 g 400 g 300 g 600 g 300 g 300 g 500 g 125 g 250 g 500 g 1000 g 500 g 750 g Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten 180 W, 15 Min. + 90 W, 15- 25 Min. 180 W, 20 Min. + 90 W, 20-30 Min. 180 W, 25 Min.+ 90 W, 25-30 Min. 180 W, 5-8 Min. + 90 W, 5-10 Min. 180 W, 8-11 Min. + 90 W, 10-15 Min. 180 W, 10 Min.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Gewicht Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g 500 g 300 g 600 g 450 g Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren Rahmspinat Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten 600 W, 3-7 Min. 600 W, 8-12 Min. 600 W, 7-11 Min. 600 W, 14-17 Min. 600 W, 10-15 Min. Erhitzen : Warnung – Verbrühungsgefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen.
de Für Sie in unserem Kochstudio getestet Garen ■ Hinweise ■ Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten. ■ Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr. Wenn Sie keinen passenden Deckel für Ihr Geschirr haben, nehmen Sie einen Teller oder MikrowellenSpezialfolie.
Prüfgerichte de EPrüfgerichte Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Pr üf ger i cht e Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Eiermilch, 1000 g Biskuit, 475 g Hackbraten, 900 g Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten 600 W, 11-12 Min. + 180 W, 8-10 Min. 600 W, 7-9 Min. 600 W, 25-30 Min. Hinweis Pyrexform Pyrexform, Ø 22 cm.
fr Table des matières frMode d’ empl oi 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 23 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 26 Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme 8Utilisation conforme Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter la notice spéciale de montage. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
fr Précautions de sécurité importantes : Mise en garde – Risque de choc électrique ! ■ Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le tableau électrique. Appeler le service aprèsvente.
Précautions de sécurité importantes Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater. Toujours respecter les consignes figurant sur l'emballage. Toujours utiliser des maniques pour retirer des plats du compartiment de cuisson. Risque brûlure !accessibles deviennent ■ Les de éléments chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants. Risque de utilisation brûlure ! non conventionnelle de ■ Toute l'appareil est dangereuse.
fr Causes de dommages ]Causes de dommages Attention ! Formation d'étincelles : le métal p. ex. une cuillère dans un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du compartiment de cuisson et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre de la porte. ■ Barquettes en aluminium : n'utilisez aucune barquette en aluminium dans l'appareil. La formation d'étincelles endommage l'appareil.
Présentation de l'appareil fr Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Au bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil. L'écran affiche les réglages actuels. L'aperçu montre le bandeau de commande, l'appareil allumé, avec un mode de fonctionnement sélectionné. Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages et les éléments de commande. De plus, vous allez découvrir les différentes fonctions de votre appareil.
fr Avant la première utilisation Ouverture de porte automatique La porte de l'appareil s'ouvre lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automatique. Vous pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la main. L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la porte manuellement. KAvant la première utilisation Remarques ■ Si vous ouvrez la porte de l'appareil pendant un fonctionnement en cours, cela arrête le fonctionnement.
Utilisation de l’appareil 1Utilisation de l’appareil Nous vous avons déjà présenté les éléments de commande et leur fonctionnement. Maintenant, nous vous expliquons comment régler votre appareil. Vous apprendrez ce qui se passe lors de la mise sous tension et de la mise hors tension et comment régler les modes de fonctionnement. Ut i l i sat i on de l ’ ap ar ei l Allumer et éteindre l'appareil Avant que vous puissiez procéder à un réglage sur votre appareil, vous devez l'allumer.
fr Les micro-ondes ^Les micro-ondes Avec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer ou décongeler vos mets très rapidement. Pour utiliser les micro-ondes de manière optimale, tenez compte des consignes concernant les récipients et basez-vous sur les indications dans les tableaux d'utilisation à la fin de la notice d'utilisation. ~ "Testés pour vous dans notre laboratoire" à la page 37 Les mi cr o- ondes Récipient Les récipients ne sont pas tous appropriés aux microondes.
Minuterie 4. Régler la durée désirée à l'aide de la touche tactile ( ou ). 0LFUR RQGHV fr Remarque : Si la durée réglée dépasse la durée maximale pour la puissance micro-ondes 900W, elle sera automatiquement réduite. Le fonctionnement ne continue pas. Démarrer le fonctionnement à l'aide de la touche tactile #. : PLQ_V OMinuterie Vous pouvez utiliser le minuteur comme un minuteur de cuisine. Le minuteur fonctionne en parallèle aux autres réglages.
fr Programmes Annuler le minuteur Si vous voulez annuler le minuteur, remettez le temps du minuteur à zéro. Après la validation de la modification, le symbole n'est plus allumé. PProgrammes Avec les programmes, vous pouvez facilement préparer des mets. Vous sélectionnez un programme et entrez le poids de votre mets. Le programme se charge du réglage optimal. Remarques ■ La durée est calculée par les programmes.
Programmes Pommes de terre : ■ Pommes de terre à l'anglaise : les couper en morceaux de même grosseur. Ajouter deux cuillerées à soupe d'eau et un peu de sel pour 100 g. ■ Pommes de terre en robe des champs : utiliser des pommes de terre de même grosseur. Les laver et piquer la peau. Mettre les pommes de terre encore humides dans un récipient, sans ajouter de l'eau. Riz : ■ Ne pas utiliser de riz complet ou en sachet. ■ Ajouter au riz deux fois à deux fois et demi son volume d'eau.
fr Réglages de base QRéglages de base Afin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement et de manière optimale, différents réglages sont à votre disposition. Vous pouvez modifier ces réglages en fonction de vos besoins. Régl ages de base Modifier les réglages 1. Effleurer la touche tactile #. 2. Effleurer la touche tactile 0. 3.
Nettoyage DNettoyage Domaine Inox Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Net oyage : Mise en garde – Risque de brûlure ! L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés.
fr Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez essayer de remédier par vousmême à la panne à l'aide du tableau. Anomal i es, que f ai r e ? Conseil : Si un jour, le résultat de cuisson d'un plat n'est pas optimal, consultez le chapitre suivant. Vous y trouverez de nombreux conseils et indications pour le réglage optimal.
Service après-vente 4Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, également afin d'éviter toute visite inutile du technicien du SAV. Ser vi ce apr ès- vent e Numéro de produit et numéro de fabrication Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) complet et le numéro de fabrication (FDNr.), afin de nous permettre de mieux vous aider.
fr Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Poids Viande de bœuf, de porc, de veau en un seul morceau (avec ou sans os) 800 g 1000 g 1500 g 200 g 500 g 800 g 200 g 500 g 1000 g 600 g 1200 g 400 g 300 g 600 g 300 g 300 g 500 g 125 g 250 g 500 g 1000 g 500 g 750 g Puissance micro-ondes en Watt, Durée en minutes 180 W, 15 min. + 90 W, 15- 25 min. 180 W, 20 min. + 90 W, 20-30 min. 180 W, 25 min.+ 90 W, 25-30 min. 180 W, 5-8 min. + 90 W, 5-10 min. 180 W, 8-11 min. + 90 W, 10-15 min. 180 W, 10 min.
Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Poids Garnitures, p. ex. riz, pâtes 250 g 500 g Légumes, p. ex. petits pois, brocolis, carottes 300 g 600 g Épinards à la crème 450 g Puissance micro-ondes en Watts, Durée en minutes 600 W, 3-7 min. 600 W, 8-12 min. 600 W, 7-11 min. 600 W, 14-17 min. 600 W, 10-15 min. Réchauffer : Mise en garde – Risque de brûlure ! Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides.
fr Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire ■ Remarques ■ Les aliments peu épais cuisent plus vite que les aliments épais. C'est pourquoi il est recommandé de bien répartir uniformément les aliments dans le récipient afin qu'ils forment le moins d'épaisseur possible. N'empilez pas les aliments. ■ Faites cuire les aliments dans un récipient fermé. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, utilisez une assiette ou du film microondable. ■ ■ Les aliments gardent leur saveur.
Plats tests fr EPlats tests Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro-ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Pl at s t est s Cuisson avec les micro-ondes seules Plat Lait aux œufs, 1000 g Génoise, 475 g Rôti de viande hachée, 900 g Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes 600 W, 11-12 min. + 180 W, 8-10 min. 600 W, 7-9 min. 600 W, 25-30 min.
nl Inhoudsopgave nlGebr ui ksa nwi j zi ng 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 43 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 43 Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar. Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Neem het speciale installatievoorschrift in acht. Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
nl Belangrijke veiligheidsvoorschriften : Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. Risico verbranding! ■ Het van is gevaarlijk om het apparaat niet volgens de voorschriften te gebruiken. Het drogen van gerechten of kleding, het verwarmen van pantoffels, pitten- of graankussens, sponzen, vochtige schoonmaakdoekjes e.d. is niet toegestaan.
nl Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade Attentie! Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Vonken kunnen de binnenste deurruit aantasten. ■ Aluminium schalen: geen aluminium schalen in het apparaat plaatsen. Wanneer er vonken ontstaan, raakt het apparaat beschadigd.
Het apparaat leren kennen nl Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel kunt u de verschillende functies van uw apparaat instellen. Het display geeft de actuele instellingen weer. Als het apparaat ingeschakeld is, toont het overzicht het bedieningspaneel met een gekozen functie. In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en bedieningselementen. Daarnaast leert u verschillende functies van uw apparaat kennen.
nl Voor het eerste gebruik Aanwijzingen ■ Wanneer u de apapraatdeur tijdens het gebruik opent, wordt de werking stopgezet. ■ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet automatisch voortgezet. U moet dit handmatig doen. ■ Is het apparaat langere tijd uitgeschakeld, dan gaat de apparaatdeur open met een vertraging. Verlichting van de binnenruimte Wanneer u de apparaatdeur opent, schakelt de binnenruimteverlichting in.Blijft de deur langer dan ca. 5 minuten open, dan schakelt de verlichting weer uit.
Apparaat bedienen 1Apparaat bedienen U heeft de bedieningselementen en hun werking al leren kennen. Nu leggen we uit hoe u het apparaat instelt. U komt te weten wat er bij het in- en uitschakelen gebeurt en hoe u de functies instelt. Ap ar a t bedi enen Apparaat in- en uitschakelen Uw apparaat moet eerst ingeschakeld worden voordat u iets kunt instellen. Aanwijzing: De wekker kan ook worden ingesteld als het apparaat uitgeschakeld is.
nl De magnetron ^De magnetron Met de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel bereiden, verwarmen of ontdooien. Om de magnetron optimaal te kunnen gebruiken, dient u de aanwijzingen voor de vormen in acht te nemen. Zie ook de opgaven in de toepassingstabellen aan het einde van de gebruiksaanwijzing. ~ "Voor u in onze kookstudio uitgetest." op pagina 57 De magnet r on Vormen Magnetronstanden De volgende magnetron-vermogens zijn beschikbaar.
Kookwekker 4. Met touch-toets ( of ) de gewenste tijdsduur instellen. 0DJQHWURQ nl OKookwekker U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. De wekker loopt parallel met de andere instellingen. U kunt hem op elk moment instellen, ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is. Hij heeft een eigen signaal. Zo hoort u of de wekker of een tijdsduur afgelopen is. Ko kwek er : PLQ_V Kookwekker instellen U kunt maximaal 24 uur instellen. Hoe hoger de waarde, des te groter de tijdstappen. 5.
nl Programma’s Aanwijzingen voor de programma's PProgramma’s Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten klaarmaken. U kiest een programma en voert het gewicht van uw gerecht in. Het programma neemt de optimale instelling over. Pr ogr ama’ s Programma instellen Voorbeeld: programma “Brood ontdooien”, 0.25 kg gewicht. 1. Op touch-toets # tippen. Het apparaat is klaar voor gebruik. 2. Op touch-toets 0 tippen. De functies worden weergegeven. 3. Met touch-toets ( of ) functie ± kiezen. 4.
Programma’s nl Rusttijd Sommige gerechten moeten na het einde van het programma nog even rusten in de binnenruimte. Gerecht Groente Aardappels Rijst Rusttijd ca. 5 minuten ca. 5 minuten.
nl Basisinstellingen QBasisinstellingen Stroomuitval Er zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen. U kunt nu deze instellingen naar wens wijzigen: De door u gewijzigde instellingen blijven ook na een stroomuitval behouden. Alleen de instellingen voor het eerste gebruik moet u bij een stroomonderbreking opnieuw uitvoeren. Instellingen veranderen Tijd wijzigen Op touch-toets # tippen. Op touch-toets 0 tippen.
Reinigen DReinigen Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat goed onderhoudt en schoonmaakt. Bereik Binnenruimte van roestvrij staal Rei ni gen : Waarschuwing – Risico van verbranding! Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete vlakken in de binnenruimte of verwarmingselementen aanraken. Het apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
nl Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Probeer voordat u contact opneemt met de servicedienst de storing zelf op te lossen met behulp van de tabel. Wat t e doen bi j st or i ngen? Tip: Lukt een gerecht niet helemaal, raadpleeg dan het volgende hoofdstuk Hier vindt u vele tips en aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in onze kookstudio uitgetest.
Servicedienst 4Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. Ser vi cedi enst E-nummer en FD-nummer Geef aan de servicedienst altijd het volledige productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de apparaatdeur opendoet.
nl Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Gewicht 800 g 1000 g 1500 g Vlees in stukken of plakken, rund-, varkens- of 200 g kalfsvlees 500 g 800 g Gehakt, gemengd 200 g 500 g 1000 g Gevogelte of stukken gevogelte 600 g 1200 g Visfilet, viskotelet of visplakken 400 g Hele vis 300 g 600 g Groente, bijv. erwten 300 g Fruit, bijv. frambozen 300 g 500 g Boter, ontdooien 125 g 250 g Heel brood 500 g 1000 g Gebak, droog, bijv.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Gewicht Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g 500 g 300 g 600 g 450 g Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen Spinazie a la crème Magnetronvermogen in watt, tijdsduur in minuten 600 W, 3-7 min. 600 W, 8-12 min. 600 W, 7-11 min. 600 W, 14-17 min. 600 W, 10-15 min. : Waarschuwing – Risico van verbranding! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat er bellen ontstaan.
nl Voor u in onze kookstudio uitgetest. Garen ■ Aanwijzingen ■ Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. Levensmiddelen mogen niet in laagjes op elkaar liggen. ■ Bereid de gerechten in gesloten vormen. Heeft u geen passende deksel voor de vormen, neem dan een bord of speciaal folie voor de magnetron.
Testgerechten nl ETestgerechten De kwaliteit en de werking van magnetrons worden door testinstituten aan de hand van deze gerechten gecontroleerd. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Test ger echt en Bereiden met magnetron solo Gerecht kandeel, 1000 g Biscuit, 475 g Gebraden gehakt, 900 g Magnetronvermogen in watt, tijdsduur in minuten 600 W, 11-12 min. + 180 W, 8-10 min. 600 W, 7-9 min. 600 W, 25-30 min. Aanwijzing Pyrexvorm Pyrexvorm Ø 22 cm.
6
6
*9000967436* 9000967436 001104 de, fr, nl