User Manual
Table Of Contents
- Wichtige Hinweise - Bild 1
- Zur Belüftung des Gerätes muss der Zwischenboden einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
- Arbeitsplatte auf Einbaumöbel befestigen.
- Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müssen die folgenden Mindestmaße eingehalten werden (gegebenenfalls inklusive Unterkonstruktion):
- Aufgrund des notwendigen Mindestabstandes b ergibt sich die mindeste Arbeitsplattenstärke a.
- Die Montageanleitung des Kochfeldes beachten.
- Gerät im Hochschrank - Bild 3
- Eckeinbau - Bild 4
- Gerät elektrisch anschließen
- Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden.
- Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften erfolgen.
- Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein.
- Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Anschlussleitung angeschlossen werden. Stecken Sie die Anschlussleitung an der Geräterückseite an (Click!).
- Eine 3,0m-Anschlussleitung ist beim Kundendienst erhältlich.
- Die Anschlussleitung darf nur durch eine Originalleitung, beziehbar über den Kundendienst, ersetzt werden.
- Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
- Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine Trennvorrichtung in den Phasen nach den Errichtungsbestimmungen vorgesehen werden.
- Anschlussleitung ohne Schutzkontakt-Stecker
- Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen.
- In der festverlegten elektrischen Installation ist eine Trennvorrichtung in den Phasen nach den Errichtungsbestimmungen vorzusehen. Phase- und Neutral- (“Null-“) Leiter in der Anschlussdose identifizieren. Bei Falschanschluss kann das Gerät besc...
- Nur nach Anschlussbild anschließen. Spannung siehe Typenschild. Die Adern der Netzanschlussleitung entsprechend der Farbcodierung anschließen: grün-gelb = Schutzleiter <, blau = (Null) Neutral-Leiter, braun = Phase (Außenleiter).
- Nur Schweden, Finnland und Norwegen
- Gerät befestigen - Bild 5
- Achtung!
- Der Spalt zwischen Gerätetür und den seitlichen Blenden kann über die Einstellschrauben links und rechts angepasst werden.
- 1. Gerät ganz einschieben. Dabei Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
- 2. Gerät mittig ausrichten.
- 3. Spalt zwischen Gerätetür und Bedienblende bei Bedarf anpassen (siehe “Gerätetür ausrichten - Bild 6”).
- 4. Gerätetür leicht öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
- 5. Gerät am Möbel festschrauben.
- 6. Gerätetür leicht öffnen. Blenden anlegen und zuerst oben, dann unten wieder festschrauben.
- Gerätetür ausrichten (Bild 6)
- Der Spalt zwischen Gerätetür und Bedienblende kann über die Einstellschrauben links und rechts angepasst werden.
- 1. Gerätetür leicht öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
- Ausbau
- 1. Gerät spannungslos machen.
- 2. Gerätetür leicht öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
- 3. Befestigungsschrauben lösen.
- 4. Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
- Vigtige oplysninger - figur 1
- Der skal være en udskæring i mellembunden til ventilation af apparatet.
- Fastgør bordpladen til køkkenelementerne.
- Hvis apparatet bliver indbygget under en kogesektion, skal følgende minimumafstande overholdes (eventuelt inklusive en underkonstruktion):
- Den nødvendige minimumafstand b bestemmer den mindste bordpladetykkelse a.
- Følg anvisningerne i monteringsvejledningen for kogesektionen.
- 1. Gerät spannungslos machen.
- Apparat i højskab - figur 3
- Hjørneindbygning - figur 4
- Elektrisk tilslutning
- Apparatet er klassificeret i beskyttelsesklasse I og må kun anvendes med sikkerheds-jordforbindelse.
- Afsikringen skal udføres i henhold til det angivne effektforbrug på typeskiltet og de lokale forskrifter.
- Apparatet skal være uden elektrisk spænding ved alle former for montagearbejde.
- Apparatet må kun tilsluttes med den leverede tilslutningsledning. Stik tilslutningsledningen ind på bagsiden af apparatet (klik!).
- Der kan fås en tilslutningsledning på 3,0 m hos kundeservice.
- Tilslutningsledningen må kun udskiftes med en original tilslutningsledning, som kan bestilles via kundeservice.
- Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt.
- Hvis stikket ikke er tilgængeligt efter installationen, skal der i en fast elektrisk installation være monteret en afbryderanordning på faserne i henhold til installationsbestemmelserne.
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt
- Apparatet må kun tilsluttes af en autoriseret fagmand.
- Ved en fast elektrisk installation skal der være monteret en afbryderanordning på faserne i henhold til installationsbestemmelserne. Identificer fase- og nulleder i tilslutningsdåsen. Hvis apparatet tilsluttes forkert, kan det blive beskadiget.
- Må kun tilsluttes iht. tilslutningsdiagrammet. Vedr. spænding, se typeskilt. Tilslut nettilslutningsledningens ledere iht. farvemarkeringen: grøn-gul = beskyttelsesleder <, blå = nulleder, brun = fase (yderleder).
- Kun for Sverige, Finland og Norge
- Fastgøre apparat - figur 5
- Pas på!
- Spalten mellem apparatets dør og sidepanelerne kan justeres med indstillingsskruerne i højre og venstre side.
- 1. Skyd apparatet helt ind. Pas på, at tilslutningskablet ikke får knæk, kommer i klemme eller bliver ført hen over skarpe kanter.
- 2. Centrer apparatet.
- 3. Indjuster om nødvendigt spalten mellem apparatets dør og betjeningspanelet (se “Indjustering af apparatets dør - figur 6”).
- 4. Luk apparatets dør lidt op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
- 5. Skru apparatet fast i køkkenelementet.
- 6. Luk apparats dør lidt op.Sæt panelerne på, og skru dem fast igen, først foroven og derefter forneden.
- Indjustering af apparatets dør (fig. 6)
- Spalten mellem apparatets dør og betjeningspanelet kan justeres med indstillingsskruerne i højre og venstre side.
- 1. Luk apparatets dør lidt op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
- Afmontering
- 1. Sørg for, at apparatet er uden spænding.
- 2. Luk apparatets dør lidt op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
- 3. Skru monteringsskruerne ud.
- 4. Løft apparatet lidt, og træk det helt ud.
- Σημαντικές υποδείξεις - Εικ. 1
- Για τον αερισμό της συσκευής πρέπει ο ενδιάμεσος πάτος να έχει ένα άνοιγμα εξαερισμού.
- Στερεώστε τον πάγκο εργασίας πάνω στα εντοιχιζόμενα ντουλάπια.
- Εάν η συσκευή τοποθετηθεί κάτω από μια βάση εστιών,πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες ελάχιστες διαστάσεις (ενδεχομένως συμπεριλαμβανομέν...
- Λόγω της απαραίτητης ελάχιστης απόστασης b προκύπτει το ελάχιστο πάχος του πάγκου εργασίας a.
- Προσέξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης της βάσης εστιών.
- 1. Sørg for, at apparatet er uden spænding.
- Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι - Εικ. 3
- Για τον αερισμό της συσκευής πρέπει οι ενδιάμεσοι πάτοι να έχουν ένα άνοιγμα εξαερισμού.
- Όταν το ψηλό ντουλάπι έχει πρόσθετα στα πίσω τοιχώματα των ξεχωριστών στοιχείων ένα επιπλέον πίσω τοίχωμα, πρέπει αυτό να αφαιρεθεί.
- Τοποθετήστε τη συσκευή μόνο τόσο ψηλά, ώστε να μπορούν να απομακρύνονται τα εξαρτήματα χωρίς πρόβλημα.
- Τοποθέτηση σε γωνία Εικ. 4
- Ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής
- Η συσκευή ανταποκρίνεται στην κατηγορία προστασίας I και επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με σύνδεση αγωγού προστασίας (γείωση).
- Η ασφάλεια πρέπει να ανταποκρίνεται στα στοιχεία ισχύος στην πινακίδα τύπου και στις τοπικές προδιαγραφές.
- Σε όλες τις εργασίες συναρμολόγησης πρέπει η συσκευή να βρίσκεται εκτός τάσης.
- Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο με το συνημμένο καλώδιο σύνδεσης. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στην πίσω πλευρά της συσκευής (κλι...
- Ένα καλώδιο σύνδεσης 3,0 m είναι διαθέσιμο στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
- Το καλώδιο σύνδεσης επιτρέπεται να αντικατασταθεί μόνο με ένα γνήσιο καλώδιο, διαθέσιμο μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών.
- Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε μια πρίζα σούκο που είναι εγκατεστημένη σύμφωνα με τους κανονισμούς.
- Εάν το φις μετά την τοποθέτηση δεν είναι πλέον προσιτό, πρέπει στη μόνιμη ηλεκτρική εγκατάσταση να προβλέπεται μια διάταξη διακοπής στι...
- Καλώδιο σύνδεσης χωρίς φις σούκο
- Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης επιτρέπεται να συνδέσει τη συσκευή.
- Στη μόνιμη ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να προβλέπεται μια διάταξη διακοπής στις φάσεις σύμφωνα με τους κανονισμούς εγκατάστασης. Εξακ...
- Συνδέστε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με το σχέδιο σύνδεσης. Για την τάση βλέπε στην πινακίδα τύπου. Συνδέστε τους κλώνους του καλωδίου σύνδε...
- Μόνο Σουηδία, Φινλανδία και Νορβηγία
- Στερέωση της συσκευής Εικ. 5
- Προσοχή!
- Η σχισμή μεταξύ της πόρτας της συσκευής και των πλευρικών λωρίδων κάλυψης μπορεί να προσαρμοστεί με τις βίδες ρύθμισης αριστερά και δεξιά
- 1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Σε αυτή την περίπτωση μην τσακίσετε, μην μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερέ...
- 2. Κεντράρετε τη συσκευή.
- 3. Σε περίπτωση που χρειάζεται προσαρμόστε τη σχισμή μεταξύ της πόρτα της συσκευής και της κονσόλας χειρισμού (βλέπε "Ευθυγράμμιση της πό...
- 4. Ανοίξτε λίγο την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
- 5. Βιδώστε τη συσκευή στο ντουλάπι.
- 6. Ανοίξτε λίγο την πόρτα της συσκευής.Τοποθετήστε τις λωρίδες κάλυψης και βιδώστε τις ξανά καλά πρώτα επάνω, μετά κάτω.
- Ευθυγράμμιση της πόρτας της συσκευής (Εικ. 6)
- Η σχισμή μεταξύ της πόρτας της συσκευής και της κονσόλας χειρισμού μπορεί να προσαρμοστεί με τις βίδες ρύθμισης αριστερά και δεξιά.
- 1. Ανοίξτε λίγο την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
- Αφαίρεση
- 1. Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
- 2. Ανοίξτε λίγο την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
- 3. Λύστε τις βίδες στερέωσης.
- 4. Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.
- Important information – fig. 1
- To ventilate the appliance, the intermediate floor must have a ventilation cut-out.
- Secure the worktop to the fitted units.
- If the appliance is installed under a hob, the following minimum dimensions must be adhered to (including substructure, if applicable):
- The minimum worktop thickness a is based on the required minimum clearance b.
- Proceed in accordance with the installation instructions for the hob.
- 1. Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
- Appliance in a tall unit - Fig. 3
- Corner installation – Fig. 4
- Connecting the appliance to the electricity supply
- The appliance corresponds to protection class 1 and must only be operated with a protective earth connection.
- The fuse protection must correspond to the power rating specified on the appliance's rating plate and to local regulations.
- The appliance must be disconnected from the power supply whenever installation work is being carried out.
- The appliance must only be connected with the power cable provided. Connect the power cable to the back of the appliance (listen for the click).
- A 3 m power cable can be obtained from the after-sales service.
- The power cable must only be replaced with a cable from the original manufacturer, which can be obtained from the after-sales service.
- The appliance must only be connected to an earthing contact socket which has been correctly installed.
- If the plug can no longer be reached after the installation, a partition must be provided in the phases in the permanent electrical installation in accordance with the installation regulations.
- Power cable without a plug with earthing contact
- Only allow a licensed professional to connect the appliance.
- In the permanent electrical installation, a partition must be provided in the phases in accordance with the installation regulations. Identify the phase and neutral conductors in the socket. The appliance may be damaged if it is not connected correctly.
- Only connect the hob according to the connection diagram. See the rating plate for the voltage. Connect the wires of the mains power cable according to the colour coding: Green/yellow = PE conductor <, blue = neutral conductor, brown = live (external...
- India only
- Only in Sweden, Finland and Norway
- Fastening the appliance – fig. 5
- Caution!
- The gap between the appliance door and the side panels can be adjusted using the adjustment screws on the left and right.
- 1. Push the appliance in fully. Do not kink or trap the power cable, or route it over sharp edges.
- 2. Centre the appliance.
- 3. If necessary, adjust the gap between the appliance door and the control panel (see "Positioning the appliance door – fig. 6").
- 4. Open the appliance door slightly and unscrew the left- and right- hand panels.
- 5. Screw the appliance to the furniture units.
- 6. Open the appliance door slightly.Refit the panels and screw them in place, first at the top and then at the bottom.
- Align the appliance door (Fig. 6)
- The gap between the appliance door and the control panel can be adjusted using the left and right adjustment screws.
- 1. Open the appliance door slightly and unscrew the left and right- hand panels.
- Removal
- 1. Disconnect the appliance from the power supply.
- 2. Open the appliance door slightly and unscrew the left- and right- hand panels.
- 3. Undo the mounting screws.
- 4. Lift the appliance slightly and pull it out completely.
- Û Instrucciones de montaje
- Para poder ventilar el aparato, el piso separador debe contar con una ranura de ventilación.
- Fijar la encimera sobre el mueble empotrado.
- Si el aparato se monta debajo de una placa de cocción, deben respetarse las siguientes medidas mínimas (en caso necesario, incluida la estructura inferior):
- En función de las medidas mínimas requeridas b se determina la capacidad mínima de la encimera a.
- Tener en cuenta las instrucciones de montaje de la placa de cocción.
- 1. Disconnect the appliance from the power supply.
- Aparato en un armario en alto, figura 3
- Para poder ventilar el aparato, el piso separador debe contar con una ranura de ventilación.
- Cuando el armario en alto cuenta con otra placa posterior adicional, al margen de las placas posteriores, esta debe retirarse.
- No montar el aparato demasiado alto a fin de poder retirar los accesorios sin problemas.
- Montaje en esquina: figura 4
- Conexión del aparato a la red eléctrica
- El electrodoméstico pertenece a la clase de protección I y solo puede utilizarse conectado a una conexión con conductor de toma a tierra.
- La protección por fusible debe configurarse de acuerdo con los datos de potencia indicados en la placa de características y con la normativa local.
- El electrodoméstico debe estar sin tensión para poder realizar los trabajos de montaje.
- El aparato solo puede conectarse con el cable de conexión suministrado. Conectar el cable de conexión en la parte posterior del aparato (debe oírse un clic).
- Puede adquirirse un cable de conexión de 3,0 m a través del Servicio de Atención al Cliente.
- El cable de conexión solo puede ser sustituido por un cable original, que puede solicitarse a través del Servicio de Atención al Cliente.
- El electrodoméstico solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra.
- Según las normas, si el conector ya no es accesible tras el montaje, la instalación eléctrica con toma de tierra deberá constar de un dispositivo de separación en las fases.
- Cable de conexión sin conector con contacto de puesta a tierra
- La conexión del aparato debe realizarse exclusivamente por un técnico especialista autorizado.
- Según las normas, la instalación eléctrica con toma de tierra deberá disponer de un dispositivo de separación en las fases. Identificar el conductor de fase y el conductor neutro («cero») de la toma de corriente. El aparato puede resultar dañ...
- Conectar el aparato según el esquema de conexión. Consultar la tensión en la placa de características. Conectar los conductores del cable de conexión a la red de acuerdo con la codificación por colores: verde-amarillo = toma a tierra <, azul = ...
- Solo para Suecia, Finlandia y Noruega
- Fijar el aparato: figura 5
- ¡Atención!
- La separación entre la puerta del aparato y las molduras laterales se puede ajustar a derecha e izquierda con los tornillos de ajuste.
- 1. Introducir completamente el aparato. No doblar, aprisionar ni pasar por bordes afilados el cable de conexión.
- 2. Centrar el aparato.
- 3. En caso necesario, se puede ajustar la separación entre la puerta del aparato y el cuadro de mandos (véase «Nivelación de la puerta del aparato: figura 6»).
- 4. Abrir ligeramente la puerta del aparato y desatornillar las molduras a izquierda y derecha.
- 5. Atornillar el aparato al mueble.
- 6. Abrir ligeramente la puerta del aparato.Montar las molduras y volverlas a atornillar, primero por arriba y después por abajo.
- Nivelación de la puerta del aparato (Fig. 6)
- La separación entre la puerta del aparato y el cuadro de mandos se puede ajustar a derecha e izquierda con el tornillo de ajuste.
- 1. Abrir ligeramente la puerta del aparato y desatornillar las molduras a izquierda y derecha.
- Desmontaje
- 1. Desconectar el aparato de la corriente.
- 2. Abrir ligeramente la puerta del aparato y desatornillar las molduras a izquierda y derecha.
- 3. Aflojar los tornillos de ajuste.
- 4. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.
- Tärkeitä ohjeita - kuva 1
- Välipohjassa pitää olla rako laitteen tuuletusta varten.
- Kiinnitä työtaso kalusteeseen.
- Jos laite asennetaan keittotason alle, on noudatettava seuraavia minimimittoja (tarvittaessa alla oleva rakenne mukaan lukien):
- Tarvittavan minimietäisyyden b takia työtason vähimmäisvahvuus on a.
- Noudata keittotason asennusohjetta.
- 1. Desconectar el aparato de la corriente.
- Laite korkeassa kaapissa - kuva 3
- Asennus kulmaan kuva 4
- Laitteen liittäminen sähköverkkoon
- Laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu vain maadoitusliitännän kanssa.
- Suojaus on tehtävä tyyppikilvessä mainitun tehotiedon ja paikallisten määräysten mukaan.
- Laitteessa ei saa olla jännitettä asennustöitä tehtäessä.
- Laitteen saa liittää vain mukana toimitetun liitäntäjohdon kanssa. Kytke liitäntäjohto laitteen takasivulle (klik!).
- Huoltopalvelusta on saatavana 3,0 metrin liitäntäjohto.
- Liitäntäjohdon saa vaihtaa vain alkuperäiseen liitäntäjohtoon, joka on saatavana huoltopalvelusta.
- Laitteen saa liittää ainoastaan määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan.
- Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi, kiinteä sähköliitäntä on varustettava asennusmääräysten mukaisella vaihejohtojen katkaisimella.
- Liitäntäjohto, jossa ei maadoitettua pistoketta
- Laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja.
- Kiinteä sähköliitäntä on varustettava asennusmääräysten mukaisella vaihejohtojen katkaisimella. Yksilöi vaihe- ja nollajohto liitäntärasiassa. Jos liitäntä tehdään väärin, laite voi vaurioitua.
- Liitä laite vain liitäntäkuvan mukaan. Jännite, ks. tyyppikilpi. Liitä verkkoliitäntäjohdon johtimet värikoodien mukaan: vihreä- keltainen = suojajohdin <, sininen = (nolla) nollajohdin, ruskea = vaihe (vaihejohdin).
- Vain Ruotsi, Suomi ja Norja
- Laitteen kiinnittäminen - kuva 5
- Huomio!
- Laitteen luukun ja sivulla olevien listojen välistä rakoa voidaan säätää vasemmalla ja oikealla olevien säätöruuvien avulla.
- 1. Työnnä laite kokonaan paikalleen. Varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai kulje terävien kulmien yli.
- 2. Kohdista laite keskelle.
- 3. Muuta tarvittaessa laitteen luukun ja ohjauspaneelin välistä rakoa (ks. "Laitteen luukun säätäminen - kuva 6").
- 4. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
- 5. Kiinnitä laite ruuveilla kalusteeseen.
- 6. Avaa laitteen luukkua hiukan. Aseta listat paikoilleen ja kiinnitä taas ruuveilla ensin ylhäältä, sitten alhaalta.
- Laitteen luukun säätäminen (kuva 6)
- Laitteen luukun ja ohjauspaneelin välistä rakoa voidaan säätää vasemmalla ja oikealla olevien säätöruuvien avulla.
- 1. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
- Irrotus
- 1. Poista laitteesta jännite.
- 2. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
- 3. Irrota kiinnitysruuvit.
- 4. Nosta laitetta kevyesti ja vedä kokonaan ulos.
- Consignes importantes - fig. 1
- Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermédiaire doit présenter une découpe de ventilation.
- Fixez le plan de travail sur le meuble d'encastrement.
- Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, les dimensions minimales suivantes doivent être respectées (le cas échéant, construction support incluse) :
- En raison de la distance minimale nécessaire b, l'épaisseur minimale du plan de travail qui en découle est a.
- Respectez la notice de montage de la table de cuisson.
- 1. Poista laitteesta jännite.
- Appareil dans une armoire - fig. 3
- Pour l'aération de l'appareil, les faux-planchers doivent présenter une découpe de ventilation.
- Si l'armoire possède un panneau arrière en plus des panneaux arrière des éléments, celui-ci doit être enlevé.
- N'installer l'appareil qu'à une telle hauteur que les accessoires puissent être retirés sans problème.
- Encastrement angulaire - fig. 4
- Raccordement électrique de l'appareil
- L'appareil répond à la classe de protection I et doit uniquement être utilisé avec une prise à conducteur de protection.
- La protection par fusible doit s'effectuer conformément à l'indication de puissance sur la plaque signalétique et aux prescriptions locales.
- Pour tous les travaux de montage, l'appareil doit être hors tension.
- L'appareil doit uniquement être raccordé au moyen du cordon d'alimentation secteur fourni. Connectez le cordon d'alimentation secteur au dos de l'appareil (clic sonore !).
- Un cordon d'alimentation secteur de 3,0 m est en vente auprès du service après-vente.
- Le cordon d'alimentation secteur doit uniquement être remplacé par un cordon d'origine, qui peut être commandé auprès du service après-vente.
- L'appareil doit impérativement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire.
- Si la prise n'est plus accessible après l'installation, dans l'installation à câblage fixe, un système coupe-circuit dans les phases est à prévoir conformément aux réglementations d'installation.
- Câble de raccordement sans fiche avec terre
- Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil.
- Dans l'installation à câblage fixe, un système coupe-circuit dans les phases est à prévoir conformément aux réglementations d'installation. Identifiez le conducteur de phase et le conducteur neutre dans la prise de raccordement. L'appareil ris...
- Il doit être raccordé uniquement conformément au schéma de raccordement. Pour la tension, reportez-vous à la plaque signalétique. Raccordez les fils du câble de raccordement secteur conformément au code de couleurs : vert-jaune = conducteur d...
- Suède, Finlande et Norvège uniquement
- Fixer l'appareil - fig. 5
- Attention !
- L'écart entre la porte de l'appareil et les bandeaux latéraux peut être ajusté en agissant sur les vis de réglage à gauche et à droite.
- 1. Pousser l'appareil à fond dans le meuble, tout en veillant à ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes coupantes.
- 2. Centrer l'appareil.
- 3. Adaptez si nécessaire l'espace entre la porte de l'appareil et le bandeau de commande (voir « Niveler la porte de l'appareil - fig. 6 »).
- 4. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
- 5. Visser l'appareil au meuble.
- 6. Entrebâiller la porte de l'appareil. Appliquez les bandeaux et vissez-les, d'abord en haut et ensuite en bas.
- Niveler la porte de l'appareil (fig. 6)
- L'écart entre la porte de l'appareil et le bandeau de commande peut être ajusté en agissant sur les vis de réglage à gauche et à droite.
- 1. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
- Démontage
- 1. Mettez l'appareil hors tension.
- 2. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
- 3. Desserrez les vis de fixation.
- 4. Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complètement.
- Fontos tudnivalók - 1. ábra
- A készülék szellőzéséhez az elválasztólapon egy szellőzőnyílásnak kell lennie.
- A munkalapot rögzítse a beépített bútoron.
- Ha a készülék főzőfelület alá kerül beépítésre, be kell tartani az alábbi legkisebb méreteket (adott esetben az alapot is beleszámítva):
- A szükséges b minimális távolságból adódik az a minimális munkalapvastagság.
- Vegye figyelembe a főzőfelület szerelési útmutatóját.
- 1. Mettez l'appareil hors tension.
- Készülék magas szekrényben – 3. ábra
- Sarokbeépítés - 4. ábra
- A készülék elektromos csatlakoztatása
- A készülék az I. érintésvédelmi osztálynak felel meg, és csak védővezetővel üzemeltethető.
- A biztosítékkiosztásnak meg kell felelnie a típustáblán megadott teljesítménynek és a helyi előírásoknak.
- A szerelési munkáknál a készüléknek feszültségmentesnek kell lennie.
- A készülék csak a készülékkel együtt szállított csatlakozóvezetékkel csatlakoztatható. Erősítse a csatlakozóvezetéket a készülék hátoldalára (Klikk!).
- 3,0 m-es csatlakozóvezeték a vevőszolgálatnál kapható.
- A csatlakozóvezeték csak egy eredeti, a vevőszolgálaton keresztül beszerezhető vezetékkel pótolható.
- A készüléket csak előírásszerűen felszerelt védőérintkezős dugaszolóaljzathoz szabad csatlakoztatni.
- Ha a csatlakozódugó a beszerelés után nem elérhető, fix elektromos csatlakoztatás esetén a szabályozásoknak megfelelően a fázisokat leválasztó berendezéssel kell ellátni.
- Csatlakozóvezeték védőérintkezővel ellátott csatlakozódugó nélkül
- A készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember csatlakoztathatja.
- Fix elektromos csatlakoztatás esetén a szabályozásoknak megfelelően a fázisokat leválasztó berendezéssel kell ellátni. Azonosítsa be a fázis- és a semleges („nullás”) vezetéket a csatlakozóaljzatban. Hibás csatlakoztatás esetén...
- Kizárólag a bekötési ábra szerint csatlakoztassa a készüléket. A feszültséget lásd a típustáblán. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozóvezeték ereit a színkódolásnak megfelelően: zöld-sárga = védővezeték <, kék = (nulla) se...
- Csak Svédország, Finnország és Norvégia
- A készülék rögzítése – 5. ábra
- Figyelem!
- A készülék ajtaja és az oldalsó kezelőfelületek közötti rést a jobb és bal oldali felső beállítócsavarral állíthatja be.
- 1. A készüléket teljesen tolja be. Eközben a csatlakozókábelt ne törje meg, ne csíptesse be vagy ne vezesse át éles széleken.
- 2. Igazítsa középre a készüléket.
- 3. Szükség esetén módosítsa a készülék ajtaja és a kezelőfelület közötti rést (lásd „A készülék ajtajának beigazítása – 6. ábra”).
- 4. Kissé nyissa ki a készülék ajtaját, és a kezelőfelületeket csavarozza ki a jobb és bal oldalon.
- 5. Csavarozza fel a készüléket a bútorra.
- 6. Kissé nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze fel a kezelőfelületeket, és először fent, majd lent csavarozza vissza.
- A készülék ajtajának beigazítása (6 ábra)
- A készülék ajtaja és a kezelőfelület közötti rést a jobb és bal oldali felső beállítócsavarral állíthatja be.
- 1. Kissé nyissa ki a készülék ajtaját, és a kezelőfelületeket csavarozza ki a jobb és bal oldalon.
- Kiszerelés
- 1. Feszültségmentesítse a készüléket.
- 2. Kissé nyissa ki a készülék ajtaját, és a kezelőfelületeket csavarozza ki a jobb és bal oldalon.
- 3. Oldja a rögzítőcsavarokat.
- 4. Kissé emelje fel a készüléket, és teljesen húzza ki.
- â Istruzioni per il montaggio
- Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di ventilazione nel ripiano intermedio.
- Fissare il piano di lavoro al mobile da incasso.
- Se l'apparecchio viene incassato sotto un piano cottura, vanno rispettate le seguenti misure minime (eventualmente inclusa sottostruttura):
- Sulla base della distanza minima necessaria b risulta lo spessore minimo del piano di lavoro a.
- Rispettare le istruzioni per il montaggio del piano cottura.
- 1. Feszültségmentesítse a készüléket.
- Apparecchio in un mobile alto - Figura 3
- Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di ventilazione nel ripiano intermedio.
- Se oltre ai pannelli posteriori dell'elemento un mobile alto ha un ulteriore pannello posteriore, quest'ultimo deve essere rimosso.
- Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prelevare gli accessori senza problemi.
- Montaggio angolare - Figura 4
- Collegamento elettrico dell'apparecchio
- L'apparecchio appartiene alla classe di protezione I ed è in grado di funzionare solo se dotato di un conduttore di terra.
- La protezione avviene secondo l'indicazione di potenza sulla targhetta di identificazione e nel rispetto delle disposizioni locali.
- Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparecchio deve essere senza tensione.
- Allacciare l'apparecchio esclusivamente mediante il cavo fornito in dotazione. Collegare il cavo di alimentazione alla parte posteriore dell'apparecchio (clic!).
- È possibile richiedere presso il servizio di assistenza tecnica un cavo di alimentazione di 3,0 m.
- Sostituire il cavo di alimentazione unicamente con un cavo originale disponibile presso il servizio di assistenza tecnica.
- L'apparecchio può essere collegato solamente a una presa con messa a terra installata secondo le istruzioni.
- Se dopo il montaggio la spina non è più raggiungibile, durante la posa fissa dell'installazione elettrica, prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi seguenti alla determinazione dell'allestimento.
- Cavo di collegamento senza spina con sistema di contatto di protezione
- L'allacciamento dell'apparecchio può essere effettuato solo da un tecnico autorizzato.
- Durante la posa fissa dell'installazione elettrica, è da prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi conformemente alle disposizioni dell'allestimento. Nella presa di collegamento, individuare un conduttore di fase e uno neutro (“zero”). ...
- Attenersi sempre allo schema di allacciamento. Per la tensione, vedere la targhetta di identificazione. Collegare i fili del cavo di collegamento alla rete elettrica rispettando i colori: verde giallo= conduttore di terra <, blu = (zero) conduttore n...
- Solo per Svezia, Finlandia e Norvegia
- Fissaggio dell'apparecchio - Figura 5
- Attenzione!
- Lo spazio tra la porta dell'apparecchio e i pannelli laterali può essere adattato tramite le viti di regolazione a sinistra e a destra.
- 1. Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fare in modo che il cavo di collegamento non si pieghi, non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi.
- 2. Centrare l'apparecchio.
- 3. Se necessario, adattare lo spazio tra la porta dell'apparecchio e il pannello comandi (vedere "Livellamento della porta dell'apparecchio - figura 6").
- 4. Aprire leggermente la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
- 5. Fissare l'apparecchio al mobile.
- 6. Aprire leggermente la porta dell'apparecchio. Applicare i pannelli e avvitare prima in alto e poi di nuovo in basso.
- Allineamento della porta dell'apparecchio (fig. 6)
- Lo spazio tra la porta dell'apparecchio e il pannello di comando può essere adattato tramite le viti di regolazione a sinistra e a destra.
- 1. Aprire leggermente la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
- Smontaggio
- 1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
- 2. Aprire leggermente la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
- 3. Svitare le viti di fissaggio.
- 4. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
- Belangrijke aanwijzingen - Afb. 1
- Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient het tussenschot te beschikken over een ventilatie-opening.
- Werkblad bevestigen op het inbouwmeubel.
- Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dan moeten de volgende minimale afmetingen in acht worden genomen (eventueel inclusief onderbouw):
- Op basis van de vereiste minimale afstand b is de minimale dikte van het werkblad a.
- Houd u aan het installatievoorschrift voor de kookplaat.
- 1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
- Apparaat in bovenkast - Afbeelding 3
- Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dienen de tussenschotten te beschikken over een ventilatie-opening.
- Wanneer de bovenkast naast de element-achterwanden nog een achterwand heeft, dient deze verwijderd te worden.
- Het apparaat niet te hoog inbouwen, zodat de toebehoren er zonder probleem uitgenomen kunnen worden.
- Hoekinbouw - Afb. 4
- Apparaat elektrisch aansluiten
- Het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I en mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt.
- De zekering dient in overeenstemming te zijn met de vermogensopgave op het typeplaatje en de lokale voorschriften.
- Bij alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsloos te zijn.
- Het apparaat mag alleen met de meegeleverde aansluitkabel worden aangesloten. Steek de stekker van de aansluitkabel in de achterkant van het apparaat (klik!).
- Bij de servicedienst is een 3,0m-aansluitkabel verkrijgbaar.
- De aansluitkabel mag alleen worden vervangen door een originele kabel, die verkrijgbaar is bij de servicedienst.
- Het apparaat mag alleen op een geaarde contactdoos worden aangesloten die volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
- Wanneer de stekker na de inbouw niet meer toegankelijk is, moet de geïnstalleerde elektrische installatie volgens de opbouwvoorschriften in de fasen te worden voorzien van een separator.
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker
- Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat aansluiten.
- De geïnstalleerde elektrische installatie dient volgens de opbouwvoorschriften in de fasen te worden voorzien van een separator. Fase- en neutraal ("nul-") leider in het stopcontact identificeren. Bij een verkeerde aansluiting kan het apparaat worde...
- Alleen aansluiten volgens het aansluitschema. De spanning staat vermeld op het typeplaatje. De aders van de hoofdleiding (netaansluiting) aansluiten volgens de kleurcodering: groen-geel = aardleiding <, blauw = (nul) neutraalleiding, bruin = fase (bu...
- Alleen Zweden, Finland en Noorwegen
- Apparaat bevestigen - Afbeelding 5
- Attentie!
- De spleet tussen de apparaatdeur en de zijpanelen kan via de instelschroeven links en rechts worden aangepast.
- 1. Apparaat helemaal inschuiven. Zorg ervoor dat het aansluitsnoer hierbij niet knikt, wordt ingeklemd of over scherpe randen geleid.
- 2. Apparaat centrisch uitrichten
- 3. Spleet tussen apparaatdeur en bedieningspaneel zo nodig aanpassen (zie “Apparaatdeur uitlijnen - Afb. 6”).
- 4. Apparaatdeur een beetje openzetten en de panelen links en rechts losschroeven.
- 5. Apparaat aan het meubel vastschroeven.
- 6. Apparaatdeur een beetje openzetten.Panelen er tegenaan zetten en eerst boven en vervolgens beneden weer vastschroeven.
- Apparaat uitrichten (Afb. 6)
- De spleet tussen de apparaatdeur en het bedieningspaneel kan via de instelschroeven links en rechts worden aangepast.
- 1. Apparaatdeur een beetje openzetten en de panelen links en rechts losschroeven.
- Demontage
- 1. Maak het apparaat spanningsloos.
- 2. Apparaatdeur een beetje openzetten en de panelen links en rechts losschroeven.
- 3. Bevestigingsschroeven losdraaien.
- 4. Apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken.
- Viktige henvisninger – bilde 1
- For at apparatet skal kunne utluftes, må mellomplaten ha en utskåret lufteåpning.
- Fest benkeplaten på kjøkkenelementet.
- Hvis apparatet blir bygget inn under en platetopp, må følgende minstemål overholdes (eventuelt inklusive understell):
- Pga. den nødvendige minsteavstanden b blir minstestyrken på benkeplaten a.
- Følg monteringsanvisningen for platetoppen.
- 1. Maak het apparaat spanningsloos.
- Apparat i høyskap - figur 3
- Innbygging i hjørner – figur 4
- Koble apparatet til strøm
- Apparatet er i samsvar med beskyttelsesklasse I og må bare kobles til en jordet stikkontakt.
- Apparatet må sikres i henhold til opplysningene på typeskiltet og lokale forskrifter.
- Ved alt monteringsarbeid må apparatet være spenningsløst.
- Apparatet skal bare kobles til med den medfølgende tilkoblingsledningen. Sett i tilkoblingsledningen på baksiden av apparatet (klikk!).
- Tilkoblingsledning på 3,0 m kan fås hos kundeservice.
- Tilkoblingsledningen må bare erstattes av en originalledning som fås hos kundeservice.
- Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig montert, jordet stikkontakt.
- Dersom støpselet ikke er tilgjengelig etter montering, må det i henhold til regelverket være en skillebryter i fasene i den faste elektriske installasjonen.
- Tilkoblingsledning uten jordet støpsel
- Apparatet må bare tilkobles av en godkjent fagperson.
- I den faste elektriske installasjonen skal det i henhold til regelverket være en skillebryter i fasene. Identifiser fase- og nøytralleder ("nulleder") i stikkontakten. Apparatet kan bli ødelagt ved feiltilkobling.
- Tilkoblingen må skje iht. tilkoblingsskissen. Spenning, se typeskilt. Lederne i tilkoblingsledningen må kobles til i samsvar med fargekodingen: grønn-gul = jordledning <, blå = (null) nøytralleder, brun = fase (ytterleder).
- For Sverige, Finland og Norge
- Festing av apparatet – figur 5
- Obs!
- Spalten mellom apparatdøren og sidedelene kan justeres med innstillingsskruene på venstre og høyre side.
- 1. Skyv apparatet helt inn. Pass på at tilkoblingsledningen ikke knekkes, klemmes fast eller trekkes over skarpe kanter.
- 2. Innrett apparatet slik at det befinner seg midtstilt.
- 3. Tilpass om nødvendig spalten mellom apparatdøren og betjeningspanelet (se "Justere apparatdøren – bilde 6").
- 4. Åpne apparatdøren litt og skru av platene på høyre og venstre side.
- 5. Skru apparatet fast til kjøkkenelementet.
- 6. Åpne apparatdøren litt. Legg på platene og skru dem fast, først oppe, deretter nede.
- Justere apparatdøren (bilde 6)
- Spalten mellom apparatdøren og betjeningspanelet kan justeres med innstillingsskruene på venstre og høyre side.
- 1. Åpne apparatdøren litt og skru av platene på høyre og venstre side.
- Utmontering
- 1. Koble apparatet fra strømnettet.
- 2. Åpne apparatdøren litt og skru av platene på høyre og venstre side.
- 3. Løsne festeskruene.
- 4. Løft apparatet litt opp og trekk det helt ut.
- Важные указания – рис. 1
- Для обеспечения вентиляции прибора в разделительной перегородке должно быть отверстие для вентиляции.
- Закрепите столешницу на модулях.
- При установке прибора под варочной панелью необходимо учесть следующие минимально допустимые размеры (при необходимости включая разме...
- В целях соблюдения необходимого минимального расстояния b определяется следующая минимальная толщина столешницы a.
- Соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.
- 1. Koble apparatet fra strømnettet.
- Установка прибора в шкаф-колонну – рис. 3
- Для обеспечения вентиляции прибора в разделительных перегородках должно быть отверстие для вентиляции.
- В случае, если шкаф-колонна имеет помимо задних стенок отдельных секций дополнительно заднюю сплошную стенку, то её следует снять.
- Устанавливайте приборы на такой высоте, на которой будет удобно вынимать принадлежности.
- Монтаж в углу ‒ рис. 4
- Подключение прибора к электросети
- Прибор соответствует классу защиты 1, поэтому он должен эксплуатироваться только с подключённым заземляющим проводом.
- Система защиты предохранителями настраивается в соответствии с показателями мощности, указанными на типовой табличке, и существующими...
- При выполнении любых монтажных работ прибор должен быть обесточен.
- Прибор можно подключать только при помощи сетевого провода, входящего в комплект поставки. Подсоедините сетевой провод к задней стенке ...
- Сетевой провод длиной 3,0 м можно заказать в сервисной службе.
- Сетевой провод можно заменить только таким же, заказанным в сервисной службе.
- Прибор можно подключать к сети только через правильно установленную розетку с заземляющим контактом.
- Если после установки прибора до штепсельной вилки невозможно будет добраться, то в установленном неподвижно электрооборудовании долже...
- Сетевой провод с вилкой без заземляющего контакта
- Подключение прибора должно выполняться только квалифицированным специалистом.
- В установленном неподвижно электрооборудовании должен быть предусмотрен специальный выключатель для размыкания в фазах согласно усло...
- Подключайте только в соответствии со схемой подключения. Напряжение указано на типовой табличке. Провода сетевого кабеля должны подсое...
- Только для Швеции, Финляндии и Норвегии
- Закрепление прибора — рис. 5
- Внимание!
- Зазор между дверцей прибора и боковыми панелями можно подгонять с помощью регулировочных винтов слева и справа.
- 1. Вставьте прибор до упора. При этом не допускайте перегибания, защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками.
- 2. Выровняйте прибор по центру.
- 3. При необходимости подгоните зазор между дверцей прибора и панелью управления (см. «Выравнивание прибора — рис. 6»).
- 4. Приоткройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
- 5. Прикрепите прибор к мебели.
- 6. Приоткройте дверцу прибора. Установите панели и закрепите их сначала сверху, а затем снизу.
- Выравнивание дверцы прибора (рис. 6)
- Зазор между дверцей прибора и панелью управления можно подгонять с помощью регулировочных винтов слева и справа.
- 1. Приоткройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
- Демонтаж
- 1. Обесточьте прибор.
- 2. Приоткройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
- 3. Ослабьте винты крепления.
- 4. Приподнимите и выньте прибор.
- ó Monteringsanvisning
- Hyllplanet ska ha ett ventilationsurtag, så att enheten blir ventilerad.
- Fäst bänkskivan i stommen.
- Inbyggnad under häll kräver att du håller följande minimimått (ev. inklusive stomme):
- Nödvändigt minimiavstånd b ger min. bänkskivtjocklek a.
- Följ hällens monteringsanvisning.
- 1. Обесточьте прибор.
- Enhet i högskåp - bild 3
- Hörnmontering - bild 4
- Elansluta enheten
- Enheten har skyddsklass I och ska ha jordad elanslutning.
- Avsäkra enligt angiven effekt på typskylten och lokala föreskrifter.
- Enheten ska vara spänningslös vid all slags montering.
- Anslut bara enheten med den medföljande sladden. Sätt i kontakten (snäpper fast) på enhetens baksida.
- Det går att beställa 3,0 m-sladd hos service.
- Du får bara byta ut sladden mot originalsladd som du beställer av service.
- Du får bara ansluta enheten till rätt installerade, jordade eluttag.
- Om det inte går att nå kontakten efter inbyggnad, så måste den fasta installationen ha en fasavskiljare enligt föreskrifterna.
- Anslutningskabel utan jordad kontakt
- Det är bara behörig elektriker som får elansluta enheten.
- Fast installation kräver fasavskiljare enligt föreskrifterna. Identifiera fas- och neutralledare (nolla) i kopplingsdosan. Felanslutning kan skada enheten.
- Du får bara ansluta enligt elschemat. Spänning, se typskylten. Anslut ledarna i elanslutningen enligt färgmärkningen: grön-gul = jordledare <, blå = (nolla) neutralledare, brun = fas (fasledare).
- Gäller bara Sverige, Finland och Norge
- Fästa enheten - bild 5
- Obs!
- Spalten mellan ugnslucka och sidopaneler går att anpassa med vänster och höger ställskruv.
- 1. Skjut in enheten helt. Se till så att sladden inte blir vikt, klämd eller dragen över vassa kanter.
- 2. Centrera enheten.
- 3. Anpassa spalten mellan lucka och panel, om det behövs (se Rikta lucka - bild 6”).
- 4. Öppna luckan lite och skruva av vänster och höger panel.
- 5. Skruva fast enheten i stommen.
- 6. Öppna luckan lite.Sätt på panelerna upptill först, skruva sedan fast dem nedtill.
- Rikta luckan (bild 6)
- Spalten mellan ugnslucka och kontrollpanel går att anpassa med vänster och höger ställskruv.
- 1. Öppna luckan lite och skruva av vänster och höger panel.
- Demontering
*9001287250*
Ø 0RQWDJHDQOHLWXQJ
× 0RQWHULQJVYHMOHGQLQJ
Ù
Ú ,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV
Û ,QVWUXFFLRQHVGHPRQWDMH
Ý $VHQQXVRKMH
Þ 1RWLFHGHPRQWDJH
á 6]HUHOpVL~WPXWDWy
â ,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR
é ,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW
ê 0RQWHULQJVYHLOHGQLQJ
î Ημπροςιυηώξνλνμρίες
ó 0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
%
$
PLQ
PLQ
PD[
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ