NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost www.neffservice.nl Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 440 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:Neff-onderdelen@ bshg.com NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 5052 Bergen Tel.: 55 59 68 80 Fax: 55 59 68 90 7037 Trondheim Tel.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr.
Italiano | 3 Congratulazioni… ... per l’acquisto di questo prodotto. Con questa macchina per caffè espresso estraibile Lei ha acquistato un elettrodomestico moderno di grande valore, che coniuga una tecnologia innovativa, una varietà di funzioni e un notevole comfort di utilizzo.
| Italiano Indice 5 Istruzioni di sicurezza 6 Contenuto della confezione 6 Struttura e componenti 7 Elementi di comando e indicatori 7 7 8 9 9 10 Messa in esercizio 24 25 26 Decalciicare Pulire Calc‘n‘Clean 27 Accessori, deposito, smaltimento, garanzia 11 Preparazione delle bevande 16 Neff Informazioni ed impostazioni Informazioni sul display Impostazioni sul display Impostare la quantità per tazza Regolazione del grado di macinatura Rilevare la durezza dell’acqua Suggerimenti per ri
Italiano | 5 Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il Manuale d’uso, attenetevi a quanto prescritto e conservatelo. Attenersi anche alle allegate Istruzioni brevi.
| Italiano Contenuto della confezione vedere la panoramica all’inizio delle istruzioni per l’uso 1 Macchina automatica per espresso C77V60N2 2 Istruzioni per l’uso 3 Istruzioni per il iltro 4 Instruzioni per l’installazione 5 Dosatore del caffè macinato 6 Tubetto latte 7 Istruzioni brevi 8 Recipiente per il latte 9 Filtro per l’acqua : Grasso (in tubo) ; Striscia per la misurazione della durezza dell’acqua < Inserto schiuma Neff Struttura e componenti (Ved.
Italiano | 7 Elementi di comando e indicatori Interruttore di rete O/I Con l’interruttore di rete O/I (7) si attiva o si disattiva l’apparecchio completamente (l’alimentazione della corrente viene interrotta). Nella “Modalità di risparmio energetico” sul display si accende un LED. visualizza il programma rispettivamente scelto dall’utente e lo informa ad esempio se viene versata acqua o caffè oppure se è necessario eseguire un programma di servizio.
| Italiano mio non vi è stato alcun prelievo di caffè, il risciacquo non viene eseguito. L’apparecchio è pronto per l’uso quando sul display (3) viene visualizzato il menu per la selezione delle bevande. Spostando il pulsante basculante è possibile eseguire o modiicare le impostazioni sul display (ad es. dell’intensità o della quantità di caffè). L’apparecchio riconosce l’estrazione del raccogligocce (18) anche in “modalità di risparmio”.
Italiano | 9 Accessori La macchina automatica per espresso è dotata di scomparti speciali nei quali si possono inserire accessori (12, 13) e istruzioni brevi. Questi scomparti speciali si trovano sul lato destro e sono accessibili quando l’apparecchio è estratto ino alla posizione 1. Messaggi sul display Oltre all’attuale stato dell’apparecchio, il display visualizza diversi messaggi che forniscono informazioni di stato oppure che comunicano quando è necessario l’intervento da parte di un utente.
| Italiano Messa in esercizio Durante il funzionamento non azionare l’interruttore di rete. Spegnere l’apparecchio solo quando questo si trova nel “modo di risparmio”, in caso contrario il risciacquo automatico non viene eseguito. Informazioni generali Utilizzare solo acqua fresca, non addizionata con anidride carbonica, e preferibilmente miscele di caffè per macchine per espresso.
Italiano | 11 4. Premere z (6); la lingua selezionata è memorizzata. La lingua impostata può essere modiicata successivamente in qualsiasi momento. (ved. “Impostazioni sul display”) 5. Estrarre l’apparecchio. (ved. “Sistema di estrazione”) 6. Estrarre verso l’alto il serbatoio dell’acqua (8), eseguire il risciacquo e riempire con acqua fresca e pulita. Non superare il contrassegno “max”. 7. Inserire il serbatoio dell’acqua (8) diritto e spingerlo completamente verso il basso.
| Italiano impostazioni tra le opzioni scelte con Y (2) e Z (5). Per la preparazione del caffè, sono disponibili le seguenti possibilità. Intensità: Y Z media normale forte forte doppio forte doppio extra Grandezza: Y Z piccolo medio grande Macinatura doppia Una cottura prolungata del caffè provoca un gusto più amaro e lo formazione di aromi indesiderati, che ne compromettono il sapore e la digeribilità.
Italiano | 13 6. Premere il pulsante basculante (4) verso destra, ino a quando al centro compare la scritta Tazza grande: Caf è leggero Tazza media Tazza grande 4. Richiudere il cassetto del caffè in polvere. 5. Reinserire l’apparecchio. 6. Con il pulsante basculante (4) selezionare la bevanda e la quantità. 2 tazze piccole 7. Premere z (6). Il caffè viene preparato come selezionato. Analogamente si preparano anche altri tipi di caffè, di intensità e quantità diversa.
| Italiano Preparazione con latte intagliata del lessibile del latte che va immersa nel latte: Per ottenere una schiuma latte ottimale, utilizzare preferibilmente latte freddo con un almeno un livello dello 1,5% di grassi. 1. Spingere verso il basso l’uscita caffè (20). Togliere il coperchio ed estrarre l’innesto schiuma (19). 198. a Posizionare la tazza o il bicchiere sotto l’uscita del caffè. 20 19 9.
Italiano | 15 Preparazione di due tazze contemporaneamente 1. Posizionare due tazze sotto le due uscite caffè a sinistra e a destra: 2. Con il pulsante basculante (4) selezionare Espresso oppure Caffè. Con Z (5) e con il pulsante basculante impostare l’intensità desiderata. 3. Con Z (5) passare alla selezione della quantità.
| Italiano 7. Con Z (5) passare alla selezione del rapporto di miscela. Con il pulsante basculante (4) impostare il rapporto desiderato di miscela a passi del 20%: normale Tazza media Latte Espresso 8. Premere z (6); la bevanda viene preparata con il rapporto di miscela desiderato. Le modiiche eseguite vengono salvate automaticamente. Un’ulteriore conferma non è necessaria. Preparazione della schiuma latte e del latte caldo Pericolo di ustioni! L’innesto schiuma (19) si riscalda molto.
Italiano | 17 4. Premere z (6), l’acqua calda fuoriesce per circa 40 sec. dall’uscita dell’innesto schiuma (19). Premendo nuovamente z (6) è possibile interrompere anticipatamente la procedura. Prima dell’uso, riscaldare con acqua calda le tazze, in particolare le tazzine da espresso. Informazioni ed impostazioni Con i (1) è possibile richiedere (toccare) delle informazioni ed eseguire delle impostazioni (tenere premuto il tasto per almeno tre secondi).
| Italiano impostare intervalli di tempo compresi tra 5 minuti e 8 ore. Il tempo preimpostato è di un’ora, ma può anche essere ridotto per risparmiare energia. Contrasto: Il contrasto del display può essere impostato con il pulsante basculante (4) da – 4 a + 4; il valore preimpostato è 0. Illuminazione: L’illuminazione può essere impostata su Spento, Acceso (impostazione standard) o Spento dopo 5 min. Filtro acqua: Ogni nuovo iltro acqua installato nel serbatoio acqua (8) deve essere risciacquato: 1.
Italiano | 19 Impostare la quantità per tazza La quantità per tazza può essere personalizzata in funzione delle tazze utilizzate. È possibile impostare separatamente la quantità per tazza per ogni bevanda a base di caffè e per ogni dimensione di tazza. 1. Per richiamare le impostazioni di base, tenere premuto per almeno 3 secondi i (1). 2. Con il pulsante basculante (4) selezionare Quantità riemp. tazza. 3. Premere Z (5). 4. Con il pulsante (4) selezionare la bevanda al caffè. 5. Premere Z (5). 6.
| Italiano Rilevare la durezza dell’acqua Questo apparecchio consente di impostare la durezza dell’acqua. L’impostazione corretta della durezza dell’acqua è importante afinché l’apparecchio possa indicare per tempo quando è necessario eseguire la decalciicazione. Il valore predeinito per la durezza dell’acqua è 4. La durezza dell’acqua si può testare mediante le apposite strisce di test fornite in dotazione, oppure è possibile richiedere questa informazione all’azienda locale fornitrice.
Italiano | 21 Non mettere in lavastoviglie né il vassoio di sgocciolamento (18 a) né il coperchio del raccogligocce (18 b). 18 a 18 b 18 c 18 d Se l’apparecchio non è stato utilizzato per lungo tempo (ad esempio dopo una vacanza), è necessario eseguire una pulizia a fondo dello stesso, comprendendo anche la linea del latte e l’unità di infusione. Pulizia del sistema latte 6. Pulire il coperchio e il rivestimento isolante del recipiente del latte esclusivamente con un panno umido.
| Italiano Lavaggio rapido sistema latte: 1. Nel menu per la selezione bevande, selezionare la voce Lavaggio e premere z (6). 2. Posizionare una tazza sotto l’innesto latte (19) e immergere l’estremità del lessibile latte nella tazza. 3. Premere z (6). L’apparecchio ora versa automaticamente acqua nella tazza e la aspira per il lavaggio attraverso il lessibile latte. Dopo circa 1 minuto la procedura di lavaggio è conclusa. 4. Vuotare la tazza e pulire il lessibile latte. Lavaggio sistema latte: 1.
Italiano | 23 6. Premere il pulsante (b) ed estrarre quindi l’unità di infusione (c): 11. Spingere il blocco rosso (a) completamente all’indietro e chiudere gli sportelli (14). c c a b 7. Pulire bene l’unità di infusione sotto l’acqua corrente. a 8. Pulire bene l’interno dell’apparecchio con un panno umido e togliere le eventuali tracce di caffè. 9. Lasciar asciugare l’unità di infusione e il vano interno dell’apparecchio. 10. Inserire l’unità di infusione (c) ino in fondo.
| Italiano Programmi di servizio In determinati intervalli di tempo, a seconda dell’utilizzo dell’apparecchio, sul display, al posto della selezione del caffè, compare una delle seguenti indicazioni: Cambiare iltro Tasto i per 3 sec. Non inserire mai compresse decalciicanti o altre sostanze decalciicanti nel cassetto del caffè in polvere/cassetto per le compresse detergenti (10).
Italiano | 25 Inserire raccogligocce Inserire il raccogligocce. Se l’innesto schiuma non è inserito compare il messaggio: Inserire innesto schiuma Inserire l’innesto schiuma (19). Posizionare recip. sotto inserto schiuma Y Posizionare sotto l’innesto schiuma (19) un recipiente da 0,5 litri. Premere z (6). Se il iltro dell’acqua è attivo, compare il messaggio: Eliminare filtro acqua Y Togliere il iltro dell’acqua e premere z (6).
| Italiano Premere Y Premere z (6), ora il programma di pulizia funziona per circa 7 minuti: Pulizia in corso Vuotare raccogligocce Vuotare il raccogligocce (18). Posizionare recip. sotto inserto schiuma Y Posizionare sotto l’innesto schiuma (19) un recipiente di almeno 1 litro. Premere z (6), l’apparecchio esegue un doppio lavaggio. Pulizia in corso Inserire raccogligocce Reinserire il raccogligocce. L’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso.
Italiano | 27 Se il serbatoio dell’acqua contiene una quantità troppo scarsa di soluzione decalciicante, compare il messaggio: Manca decalcificante Aggiung. decalcificante Versare 0,5 l di acqua tiepida nel recipiente vuoto del serbatoio (8) ino al contrassegno “0,5 l” e sciogliervi due compresse di decalciicante. Premere z (6). Il programma di decalciicazione prosegue. Y Lavare il serbatoio acqua e riempire con acqua ino al contrassegno di “max”.
| Italiano Deposito Smaltimento Per evitare che l’apparecchio subisca danni a causa del gelo durante il trasporto ed il deposito, esso deve venir completamente svuotato. Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2002/96/ CE Riiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipement – WEEE). La direttiva stabilisce il quadro generale per un ritiro e recupero valido in tutta I’UE.
Italiano | 29 Soluzione dei problemi più semplici Problema Causa/situazione Indicazione sul display I chicchi non cadono nel maci- Cambiare tipo di caffè. Pulire nacaffè (chicchi troppo grassi). il macinacaffè vuoto con un panno asciutto. Riempire serbatoio chicchi. Anche se il serbatoio dei chicchi è pieno, l’apparecchio non macina i chicchi di caffè. Soluzione Non è possibile prelevare acqua calda.
| Italiano Soluzione dei problemi più semplici Problema Causa/situazione Soluzione Il caffè è troppo “amaro”. Il grado di macinatura impostato è troppo ine oppure il caffè in polvere è troppo ine. Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzare un caffè in polvere più grosso. Tipo di caffè non adatto. Cambiare il tipo di caffè. Indicazione sul display Errore Chiamare l’Assistenza. Nell’apparecchio si è veriicato Chiamare l’Assistenza un errore. (ved.
Italiano | 31 Dati tecnici Collegamento elettrico (tensione/frequenza) 220-240 V / 50-60 Hz Potenza del riscaldamento 1700 W Pressione massima pompa, statica 19 bar Capacità massima del serbatoio acqua (senza filtro) 2,5 l Capacità massima del contenitore chicchi 1000 g Lunghezza del cavo 150 cm Dimensioni (A x L x P) 454 x 594 x 535 mm Peso, a vuoto 25,9 kg Tipo di meccanismo di macinatura Ceramica Neff C77V60N2 | 03/2011
| Nederlands Hartelijk gefeliciteerd… ... met de aankoop van dit product. Met deze in- en uitschuifbare volautomatische espressomachine beschikt u over een kwalitatief hoogwaardig en modern keukenapparaat; het combineert innovatieve techniek met bediengemak en vele functies. U kunt daarmee spelenderwijs en snel verscheidene goedsmakende hete dranken vers toebereiden: een ouderwetse kop kofie, of een gezonde kofie-verkeerd of Latte Macchiato, een romige cappuccino of een sterke espresso.
Nederlands | 33 Inhoud 34 Veiligheidsaanwijzing 35 De verpakking bevat 35 Samenbouw en onderdelen 36 36 36 37 38 38 39 39 39 39 40 40 41 41 42 42 44 44 45 45 Neff Bedieningen en meldingen Netspanningschakelaar O/I Menu en scherm Uittreksysteem Accessoires Meldingen op het scherm In gebruik nemen Algemeen Waakstand Apparaat in gebruik nemen Toebereiden van dranken Drankkeuze Dubbel malen Een voorbeeld Bereiden met poederkofie Bereiden met melk Twee kopjes tegelijk My coffee Melkschuim en war
| Nederlands Veiligheidsaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing van de machine zorgvuldig door, handel ernaar en bewaar de gebruiksaanwijzing. Let ook op de bijgesloten korte handleiding. Deze espressoautomaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare, niet-bedrijfsmatige toepassingen. Hiertoe behoort bijv.
Nederlands | 35 De verpakking bevat Zie de afbeelding aan het begin van deze gebruiksaanwijzing.
| Nederlands Bedieningen en meldingen Netspanningschakelaar O/I programma zien en informeert u, bijvoorbeeld als u water of kofie moet bijvullen of een serviceprogramma moet draaien. Hierna volgt een beschrijving van de bediening via het hoofdmenu. U schakelt met behulp van de netspanningschakelaar O/I (7) het apparaat of uit (de spanning wordt dan afgeschakeld). In de “waakstand” gaat een lampje branden op het display. 7 1 1 4 2 Belangrijk: Bedien de netspanningschakelaar niet tijdens bedrijf.
Nederlands | 37 Het apparaat detecteert ook in de ‘waakstand’ de verwijdering van de lekschaalmodule (18). 5 6 Z: Zo navigeert u in het scherm (3) naar beneden. Het lettertype van het actueel actieve menupunt is groter. Start/Stop z: De dranktoebereiding of een serviceprogramma start. Door de toets z (6) tijdens het toebereiden van een drank opnieuw in te drukken kunt u het proces stoppen.
| Nederlands Accessoires Verzoek om in te grijpen: De volautomatische espressomachine heeft speciale vakken om de accessoires (12, 13) en de korte handleiding bij het apparaat in op te bergen. Deze bevinden zich aan de rechter zijkant en zijn te bereiken als het apparaat is uitgetrokken tot stand 1. Meldingen op het scherm Op het scherm verschijnt niet alleen de actuele werking, maar ook verschillende meldingen, die u informatie verstrekken over situaties of meedelen wanneer u moet ingrijpen.
Nederlands | 39 In gebruik nemen Bedien de netspanningschakelaar niet tijdens bedrijf. Schakel het apparaat enkel uit vanuit de “waakstand”, zodat het automatisch wordt gespoeld. Algemeen Vul de tank resp. het reservoir enkel met zuiver water zonder koolzuur en – bij voorkeur – espresso- of bonenmengsels voor volautomaten. Gebruik geen geglaceerde, gecarameliseerde of met andere suikerhoudende toevoegstoffen behandelde kofiebonen: deze kunnen de zetgroep verstoppen.
| Nederlands 5. Trek het apparaat naar voren. (zie “Uittreksysteem”) 6. Neem de watertank (8) naar boven toe uit, spoel hem om en vul hem met vers, koud water. Let op het merkteken “max”. 7. Plaats de watertank (8) rechtstandig en druk hem helemaal naar onderen toe aan.
Nederlands | 41 Bij het toebereiden van kofie zijn er de volgende mogelijkheden: Sterkte: Y Z mild normaal sterk dubbelsterk dubbelsterk extra Hoev: Y Z klein norm groot Dubbel malen Hoe langer het bereiden van de kofie duurt, des te meer bittere stoffen en ongewenste aroma’s vrijkomen. Dit heeft een negatieve invloed op de smaak en maakt de kofie minder goed verteerbaar.
| Nederlands 6. Draai de zwenkknop (4) naar rechts, totdat in het midden grote kop staat: Koffi e Espresso mild Poederkoffi e grote kop normale kop 6. Kies met behulp van de zwenkknop de drank en hoeveelheid: 2 kleine koppen 7. Druk op de toets z (6). Het door u gekozen kopje kofie wordt nu bereid. Op dezelfde manier kunt u ook andere soorten kofie met een andere sterkte of hoeveelheid bereiden. Bij de sterkte-instellingen dubbelsterk en dubbelsterk extra bereidt het apparaat tweemaal achtereen.
Nederlands | 43 3. Neem het meegeleverde melkslangetje en sluit hem met het aansluit-uiteinde aan op de melkschuimer (19). 19 12 12 9. Kies door het verdraaien van de zwenkknop (4) uit: Latte Macchiato, Cappuccino, Koffie + melk of My coffee (uw individuele kofie-/melkmengsel). Op het scherm verschijnt de gekozen drank èn de instellingen van de sterkte van de kofie en de hoeveelheid kofie voor deze bereiding: Koffi e Latte Macchiato Cappuccino normaal 4.
| Nederlands Twee kopjes tegelijk My coffee 1. Zet twee kopjes links en rechts onder de beide kofietappen: In de instelling My coffee kunt u individueel opslaan, wat de mengverhouding van kofie en opgeschuimde melk moet zijn. 1. Sluit het melkslangetje (12) aan op de melkschuimer (zie “Bereiden met melk”). 2. Plaats het kannetje met melk op het afzetvlak. Steek het melkslangetje in het kannetje. Dompel het ingekerfde uiteinde van het melkslangetje (12) in de melk: 2.
Nederlands | 45 7. Ga met Z (5) naar de keuze van de mengverhouding. Stel met behulp van de zwenkknop (4) in stappen van 20 % de gewenste mengverhouding in: normaal normale kop Melk Espresso 8. Druk op de toets z (6); de drank wordt in de gewenste mengverhouding bereid. De gemaakte wijzigingen worden automatisch opgeslagen. Een extra bevestiging is niet nodig. Melkschuim en warme melk bereiden Gevaar voor verbranding! De melkschuimer (19) wordt heet.
| Nederlands 3. Ga met de toets Z (5) naar de temperatuurkeuze. Stel met de zwenkknop (4) de gewenste temperatuur in: Warm water ∼ 80ºC ∼ 85ºC ∼ 90ºC Instellingen via het scherm Druk de toets i (1) minstens 3 seconden lang in: er verschijnen dan verscheidene instelmogelijkheden: Instellingen 4. Druk op de toets z (6): er stroomt ongeveer 40 seconden lang heet water uit de tap van de melkschuimer. Door opnieuw op de toets z (6) te drukken kan het proces voortijdig worden beëindigd.
Nederlands | 47 tijdsduur is één uur; en is te bekorten om energie te besparen. Contrast: Het contrast van het scherm is met behulp van de zwenkknop (4) in te stellen van – 4 tot + 4; de vooraf gemaakte instelling is 0. Verlichting: De belichting is in te stellen op Uit, Aan (standaardinstelling) of Uit na 5 min. Waterfilter: Telkens na het plaatsen van een nieuw waterilter in de watertank (8), moet er worden gespoeld: 1.
| Nederlands Hoeveelheid per kopje instellen Instellen van de maalijnheid De hoeveelheid per kopje kan afzonderlijk worden afgestemd op uw eigen kopjes. Dit kan worden gedaan voor elk type drank en elke kopjesgrootte. Met de draaischakelaar voor de maalijnheid (11) bovenop het apparaat kunt u de gewenste korrelgrootte van de gemalen kofiebonen instellen: 1. Houd voor de standaardinstellingen i (1) ten minste 3 seconden ingedrukt. 2. Selecteer Inhoud kopje met de intrekbare navigatieknop (4). 3.
Nederlands | 49 De hardheid van het water kunt u vaststellen met het meegeleverde teststrookje of opvragen bij het plaatselijke drinkwaterbedrijf. Dompel het teststrookje kort in water onder, schud het voorzichtig af en na een minuut kunt u het resultaat alezen.
| Nederlands 6. Het deksel en de isolatiehuls van het melkreservoir mogen slechts voorzichtig worden schoongeveegd met een vochtige doek. Niet in de vaatwasser plaatsen. 7. Veeg de binnenzijde van het apparaat (waar de lekschaal wordt geplaatst) leeg. 8. Maak het melksysteem schoon (zie beschrijving hierna). 9. Plaats alle onderdelen weer. De lekschaal (18 c) en het kofiedikreservoir (18 d) moeten dagelijks worden geleegd en schoongemaakt om schimmelvorming te voorkomen.
Nederlands | 51 Melksysteem schoonmaken: 1. Demonteer de melkschuimer om hem te kunnen schoonmaken. Klap daartoe de afdekklep (20) omlaag, pak de melkschuimer (19) rechtop vast en trek hem naar voren toe er uit: 4. Neem de luikopener (15) en klap het luik (14) voor de zetgroep naar achteren open: 14 19 a 20 15 19 19 b 2. Maak de opvang van de melkschuimer (19) schoon met een zachte doek. 3. Demonteer de melkschuimer (19 a en 19 b). 4.
| Nederlands 7. Spoel de zetgroep grondig met stromend water. N.B.: Na grondig reinigen moeten de afdichtingen van de zetgroep voor optimaal onderhoud regelmatig worden ingevet. Breng een dun laagje vet dat speciaal hiervoor bedoeld is (bestelnr. 311368) rondom de afdichtingen aan. 8. Veeg de binnenkant van het apparaat goed schoon met een vochtige doek en verwijder alle kofieresten. 9. Laat de zetgroep en het inwendige van het apparaat drogen. 10. Plaats de zetgroep (c) tot aan de aanslag terug. 11.
Nederlands | 53 Verwissel de waterilter nu zo snel mogelijk resp. reinig of ontkalk het apparaat met behulp van het getoonde programma (zie ook de beschrijvingen op de volgende bladzijden). Het apparaat kan anders beschadigd raken. De onderhoudsprogramma’s kunnen vanuit het instellingenmenu ook handmatig worden gestart (zie “Instellingen op het scherm”). Drink geen vloeistoffen. Gebruik voor het ontkalken nooit azijn, middelen op basis van azijn, citroenzuur of middelen op basis van citroenzuur.
| Nederlands Y Vul de lege watertank (8) tot aan het merkteken “0,5 l” met lauwwarm water en los daarin twee ontkalktabletten op. Druk op de toets z (6), het ontkalkprogramma zal ongeveer 20 minuten draaien: 0,5 l water + ontkalker toevoegen Ontkalkingsprogr.
Nederlands | 55 Calc‘n‘Clean Calc‘n‘Clean is een combinatie van de afzonderlijke functies Ontkalken en Reinigen. Als de noodzaak tot het draaien van beide programma’s in tijd dicht bij elkaar ligt, dan stelt de volautomatische espressomachine zelf automatisch voor dit onderhoudsprogramma te draaien. Bij het scherm Calc‘n‘Clean de toets i (1) ten minste drie seconden ingedrukt houden.
| Nederlands Lekschaal legen Leeg de lekschaal (18). Lekschaal plaatsen Lekschaal weer terugplaatsen. Plaats het ilter terug (als u een ilter gebruikt). Het apparaat is weer klaar voor gebruik.
Nederlands | 57 Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Remedie Schermmelding De bonen vallen niet in het maalwerk (te vette bonen). Wissel zo nodig van kofiesoort. Veeg het lege bonenreservoir met een droge doek schoon. Er kan geen theewater worden genomen. De melkschuimer of de opvang van het melkschuim is verstopt. Melkschuimer of opvang schoonmaken. Te weinig melkschuim of melkschuim te vloeibaar. De melkschuimer zuigt geen melk aan.
| Nederlands Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Remedie De kofie is te “bitter”. De maalijnheid is te ijn ingesteld of de poederkofie is te ijnkorrelig. Stel de maalijnheid grover in of gebruik grover korrelig poederkofie. Ongeschikte soort kofie. Wissel van soort kofie. Schermmelding Er treedt een fout in het apparaat op. Bel met de Hotline (zie de achterste omslagbladzijde). Het waterilter blijft niet vastzitten in het waterreservoir.
Nederlands | 59 Technische speciicaties Elektrische aansluiting (spanning/frequentie) 220-240 V / 50-60 Hz Verwarmingsvermogen 1700 W Maximale pompdruk, statisch 19 bar Maximale capaciteit waterreservoir (zonder filter) 2,5 l Maximale capaciteit bonenreservoir 1000 g Lengte netsnoer 150 cm Afmetingen (H x B x D) 454 x 594 x 535 mm Gewicht, leeg 25,9 kg Type maalwerk keramisch Neff C77V60N2 | 03/2011
| Pycck ... ... . , - ; , . - . , , - . , , , . , , : Эспрессо . - . :« , . Neff . (8)». : , - . , . , : . .
Pycck 62 74 74 74 76 77 77 77 63 63 64 78 64 64 65 66 66 O/I 78 79 80 81 82 83 84 67 67 67 67 85 85 86 86 86 68 68 69 69 70 71 72 72 73 | 61 Calc‘n‘Clean , , , 87 My coffee 89 74 Neff C77V60N2 | 03/2011
| Pycck - ! - - , . - , . - , , , , . , . ! - . ! ( . . ) - . , , / - , ! , - , Neff - ) . , , , . . / ). . . , ( - - », , , - . . - « , - , ( . . . , . , - .
| 63 Pycck . . ( 1 C77V60N - ( ) ) i( 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; .
| Pycck . O/I , ). - . , , O/I (7) ( - , . - - . 7 1 1 2 3 4 ( »). : , - 2 Y: ( »). . 4 , . Neff , , . : , - .« .« (3). 3 . 6 i: 4 . 5 . : : . , : - . .
| 65 Pycck , . , - : , (3) . , ( , ). », 5 « , (18) Z: . . Start/Stop z: - - 1. , , (3). 6 , X / , - . - , - X (16) - 2 . X . z (6) 2 - . . . X : (16) ( ) 1 2 16 . .
| Pycck : (12, 13) . - 1. - - . , - . : Контейнер для воды почти пуст Отсек для зёрен почти пуст Температура ниже нормы Подождите Теперь Вы можете взять свой напиток . . - - - Устан. заварочный блок Закрыть дверцу Почистите блок заваривания Заменить фильтр Провести декальцинацию Необходима чистка Запустить Calc‘n‘Clean Быстр. пром. мол. сис.
| 67 Pycck . ; , , . . . », « . - , , – . 1. (7). 7 . - . - , , - - - 2. . ( « . , « « . « Neff , . « ». Einstellungen Sprache ». » »). , , ». , : Deutsch 3. (4), Deutsch English Pycckий Nederlands Français Italiano Svenska Español Polski English .
| Pycck 4. 5. z (6); ( .« ( »). 6. «max» ( .). (8) , . ( .« »). - »). .« (8) , , 7. 11. . - . - (4): Эспрессо Кофе нормальный 8 9 средняя чашка Эспрессо Кофе Латте Макиато ; ; Капучино . , 8. : . . 10. Эспрессо . 1/2 . 70). - : Кофе нормальный средняя чашка Neff + 1/3 + 1/2 - + 1/3 ; ; ; My coffee Молочная пена Теплое молоко Горячая вода Быстр. мойка - , . ; Кофе с молоком - (9) ( 9. 1/3 - ; Латте Макиато Y (2) Z (5), . .
| 69 Pycck (4). Y Z Y Z : , : 1. слабый нормальный крепкий очень крепкий экстра крепкий . (20): - : малая средняя большая 2. (4), Кофе ( - ): Кофе Эспрессо , средняя чашка . . - 3. Z (5), - крепкий крепкий. (1 - . : Кофе очень экстра , Латте Макиато нормальный нормальный слабый крепкий средняя чашка 4. . (4) , слабый: - Кофе : (1 My coffee (1 (1 слабый ) ) (1 (1 ) , нормальный средняя чашка ) 5. ) Z (5), ) .
| Pycck 6. (4) , - большая чашка: Кофе 4. слабый средняя чашка большая чашка 7. 2 малых чашки z (6). 6. . . 2. (4) : Эспрессо Порошковый кофе - малая чашка экстра 7. - 1. . - - . 8. - (10). большая чашка - z (6). ( ). 90 . средняя чашка (20). . . - . 5. . очень крепкий крепкий , . - . , . . 10 3. Neff .
| 71 Pycck 7. . . - : 1,5%. 1. (20). - (19): 19 a 20 8. 19 9. 2. 3. 19 b ( .« . (4), ). »). (19). : Латте Макиато, Капучино, Кофе с молоком My coffee ( , - . Латте Макиато Кофе Капучино нормальный средний стакан 19 12 10. 4. (12) (19) . 11. 12 , . z (6). . . . 5. 6. Neff - очень крепкий крепкий 19 , экстра . . .
| Pycck My coffee , ( .« »). My coffee - 1. (19) ( . « »). 2. - : . 1. . 2. (4) Z (5) . Z (5) 3. (4) . 4. , My coffee: (4) 5. Z (5) 2 малых чашки . 2 средних чашка - (4) : My cof ee (4) ). ( , слабый , нормальный крепкий большая чашка z (6). 6. . , Neff Молочная пен большая чашка Кофе 5. My cof ee слабый слабый 4. - : Кофе с молоком - 2 малых чашки: большая чашка . - . (4) (12) . 3. (12) - Z (5) . : (4) - .
Pycck 3. нормальный малая чашка средняя чашка большая чашк Молоко Эспрессо 7. Z (5) (4) . 20% My cof ee 4. : нормальный средняя чашка (4), Молочная пена 8. .) - . . - (19). (19) - , e. . . , . z (6) - . ! Теплое моло z (6), ( . 40 ( . 60 .) . z (6); : Теплое молоко: Молочная пена Молоко Эспрессо | 73 ( .« - - - »). 1,5%. 1. 2. Neff (12) (19) ( « . . »).
| Pycck ! . , 1. 2. ( - , e. i (1) - (19), , , ( 3 ( i [1]) . . (4) X X X X Горячая вода. Горячая вода Теплое молоко Быстр. мойка ∼ 85ºC 3. Z (5) - ) ). - : - , X X . (4) : - Горячая вода ∼ 85ºC ∼ 80ºC 4. ∼ 90ºC 3 z (6); 40 - i (1) ; - : Настройки Язык . z (6) . - Y (2) Z (5) - - ; , . . (4). .
| 75 Pycck . - - . 2. : Язык: . Объем чашки: ( » Жесткость воды: (4), (1, 2, 3 4) ( . - Темп. кофе: Автооткл. через: . z (6). , . ; . - Заменить фильтр. ( . . -4 Освещение: ) + 4; : Выкл., Вкл ( Выкл. через 5 (8) 0. 2 . ( - (4) Neff (19). - (4), , 8 мин. Фильтр воды: 0,5 фильтр . Контраст: .). Заменить (4), , z (6). 4. «max» ( нажать Y (4), .« . 76). - »). 5 (8) 3. - (4), « 1. - - ) . .« - »). , . « Выкл. » . , - . - .
| Pycck ( ), , - , z (6) ( . « Декальц.: .« , ( »). – Calc‘n‘Clean: , 1. - - »). Очистка: . »: , z (6) - 5. 6. .« - Фабр. Настройки: ( ). - z (6). . 2. 3. 4. z (6) «Calc‘n‘Clean» ( . – Calc‘n‘Clean»). - « 7. 8. i (1) Объем чашки (4). Z (5). : Z (5) (4). Z (5). (4). O/I (7). Y (2) , , O/I (7). - Z (5). (4). Y (2) . . - : - 2. 3 i (1). 1. - . - — - , , , . . - .
| 77 Pycck (11), , . - . - . 11 4. - . , . 2. : . (°dH) ( .« »). z (6). 1 - 13 14 - 25 26 - 38 39 - 54 - (11) ( X . ) ». . Neff « « » , . . (°fH) 1-7 8 - 14 15 - 21 22 - 30 1 2 3 4 Эспрессо. 3. 4. - . - . 1. , – , . , » »). « , ( .« . .
| Pycck - X , . : X 3. - . 4. . (8) 5. X . (18 b). (18 d). - (18 a) (18 b) . . (18 a). (18 c). - . - - X ( Провести декальцинацию .« »), 18 a . 18 c 18 d . - ! . - 6. . - . 7. 8. 1. . 2. , . Neff 18 b - . , - . 9. . ( ( . ) ). . (18 c) .
| 79 Pycck « », - - . : 1. z (6). 2. (19) . ), , ( , z (6). . . 4. 1 - . . : - (19) . e (20). - (19). , e. - 1. ! . . 3. - - Быстр. мойка 19 a 20 Быстр. пром. мол. сис. Y. 19 X 19 b - X 2 « 2. ». - 3. 5. (19 ( 19 b). ). . . (19) . 4. . Neff . .
| Pycck 6. (c) - (b), : . : c . 1. 2. 3. « »). (4) « ( . a ». O/I (7) 7. ; b - . . 4. (14) (15) : 14 15 5. ( ) a Neff 8. : 9. 10. . , . (c) .
| 81 Pycck 11. (a) (14). - c : Заменить фильтр Кнопка i 3 сек. Необходима чистка Кнопка i 3 сек. Провести декальцинацию Кнопка i 3 сек. a : , . 311368). Запустить Calc‘n‘Clean Кнопка i 3 сек. - ( - , , ( ). - . ( .« »). - . , , - . - .
| Pycck , « ( »). Провести . . z (6); . i , - : Опустошить поддон для капель . : .3 - : . (18). . Установить устройство z (6); Программа очистка Идет Установить поддон для капель , (8) .). - Декальц. Нажать Y - . «max» ( ( .« ») (1) (8) , 2. i (1) Декальц. Нажать Y : / 1. - декальцинацию , : (19). Установить ёмкость под вспениватель молока Y 0,5 (19). z (6). , - Снять фильтр для воды Y : z (6).
| 83 Pycck Добавить 0,5 л воды + средство для декальцинации Y (8) Необходима 0,5 чистка . (6); z 20 Работает программа Идет декальцинация (1) . : Установить поддон для капель Добавить чистящие таблетки! Закрыть лоток! - z (6); Neff нажать Y - . Установить поддон для капель . . Открыть лоток с порошком Промыть и заполнить контейнер для воды Y , (18). Программа очистка Идет .
| Pycck Calc‘n‘Clean Программа очистка Идет Открыть лоток с порошком Calc‘n‘Clean . Добавить чистящие таблетки! Закрыть лоток! , . . Запустить Calc‘n‘Clean i (1) : . Calc‘n‘Clean Нажать Y Снять фильтр для воды Y - Calc‘n‘Clean Нажать Y z (6); i Добавить 0,5 л воды + средство для декальцинации Y , (8) : Установить поддон для капель Установить устройство . Neff .
Pycck Промыть и заполнить контейнер для воды Y «max» ( (6); .). 1 .7 : - ), Опустошить поддон для капель Установить поддон для капель . , : : Программа очистка Идет . - (18). .
| Pycck , - . (8) « , . . 1. 2. , . , (19) - Молочная пена - 15 Теплое моло - O/I (7). 4. , Молочная пена z (6) 3. . - . My cofee », (8) (18). A 2002/96/ (waste electrical and electronic equipment-WEEE). . .
| 87 Pycck ( Заполнить отсек для кофейных зерен. , - ). . . - , . . . . . - . . . . . . . - 1,5 %. . . - . . »). . - . . Neff - . (19) . (« . - . . - . - .
| Pycck « ». , . . . « ». , . . . . . . Неисправность Позвоните в службу. - » , . . . - , 2 . Почистите блок заваривания. . . . . - .( 2 .) . Neff ). « . - . . ( ( « 311368). ».
| 89 Pycck - . . , - . - . . , ( . . ). ( / , ) 220-240 « , » - / 50-60 1700 , ( .
Neff C77V60N2 | 03/2011