NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost www.neffservice.nl Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 440 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:Neff-onderdelen@ bshg.com NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 5052 Bergen Tel.: 55 59 68 80 Fax: 55 59 68 90 7037 Trondheim Tel.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr.
Polski | 3 Serdeczne gratulacje... ... z okazji zakupu tego produktu. Poprzez nabycie wysuwalnego, w pełni zautomatyzowanego ekspresu otrzymali Państwo wysokiej jakości, nowoczesny sprzęt kuchenny, który łączy w sobie innowacyjną technikę, wiele funkcji oraz komfort obsługi. Za pomocą tego urządzenia można łatwo i szybko przygotować różne świeże, smaczne gorące napoje – zarówno tradycyjną iliżankę kawy, jak i zdrową kawę z mlekiem, latte macchiato, śmietankowe cappuccino lub mocne espresso.
| Polski Spis treści 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Zawartość zestawu 6 Budowa i części 7 Elementy obsługi i wyświetlane komunikaty 7 7 8 8 9 10 10 10 10 11 11 12 12 13 14 15 15 16 16 Neff 17 Informacje i ustawienia 17 17 19 19 20 20 Informacje na wyświetlaczu Ustawienia na wyświetlaczu Ustawienie ilości napoju na iliżankę Ustawianie stopnia zmielenia Ustalanie twardości wody Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wyłącznik zasilania O/I Menu i wyświetlacz System wysuwania Akce
Polski | 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania przed użyciem urządzenia, postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami, a następnie zachować. Proszę zapoznać się również ze skróconą instrukcją. Ta w pełni automatyczna maszyna do robienia espresso została zaprojektowana do przygotowywania małych ilości kawy na użytek domowy lub do zastosowań niekomercyjnych, np.
| Polski Zawartość zestawu Budowa i części Patrz rysunek zamieszczony na początku instrukcji obsługi. )Proszę porównać ilustrację na rozkładanej przedniej stronie wewnętrznej niniejszej instrukcji(.
Polski | 7 Elementy obsługi i wyświetlane komunikaty Wyłącznik zasilania O/I informacjami dotyczącymi na przykład tego, kiedy należy uzupełnić wodę bądź kawę lub też wykonać program serwisowy. W dalszej części instrukcji opisana została podstawowa obsługa menu. Za pomocą wyłącznika zasilania O/I )7( urządzenie jest włączane lub całkowicie wyłączane )przerwany zostaje dopływ prądu(. Po przełączeniu na „tryb oszczędny“ na wyświetlaczu zapala się dioda LED.
| Polski wadzać i zmieniać ustawienia )np. moc lub ilość kawy(. Nawet w trybie oszczędzania energii urządzenie rozpoznaje, gdy usunięty zostanie pojemnik na skropliny )18(. 5 6 Z: Za pomocą tego przycisku można przechodzić na wyświetlaczu )3( w dół. Czcionka aktywnej opcji menu jest większa. Start/Stop z: wciśnięcie tego przycisku rozpoczyna przygotowywanie napoju lub uruchamianie programu serwisowego.
Polski | 9 Komunikaty wyświetlacza Na wyświetlaczu poza aktualnym stanem pracy wyświetlane są różne komunikaty z informacjami o stanie urządzenia lub wskazaniem, że konieczna jest ingerencja użytkownika. Po wykonaniu niezbędnych działań komunikat znika i ponownie pojawia się menu wyboru napoju. Informacje: Komunikat wyświetlacza Niedługo zabraknie wody P. na kawę z. prawie pusty Za niska temperatura Zaczekaj Teraz możesz wyjąć napój Znaczenie Pojemnik na wodę należy niebawem napełnić.
| Polski Uruchomienie zostanie przełączone z powrotem na „tryb oszczędny“. Informacje ogólne Należy napełnić odpowiedni pojemnik czystą wodą bez dwutlenku węgla oraz, w zależności od preferencji, mieszankami ziaren do espresso lub kompletnego automatu. Nie należy stosować lukrowanych albo karmelizowanych kaw ziarnistych bądź też przetworzonych z użyciem innych dodatków zawierających cukier, gdyż mogą one spowodować zatkanie jednostki zaparzania.
Polski | 11 4. Nacisnąć przycisk z )6(, aby zapamiętać wybrany język. Zmiany języka można dokonać później w dowolnym czasie )por. „Ustawienia na wyświetlaczu“(. 5. Wysunąć urządzenie )por. „System wysuwania“(. 6. Wyciągnąć do góry pojemnik na wodę )8(, opłukać go, a następnie napełnić świeżą, zimną wodą. Proszę zwrócić uwagę na oznaczenie „max“. 7. Pojemnik na wodę )8( ustawić na wprost i w całości wcisnąć go w dół.
| Polski Podczas przyrządzania kawy dostępne są następujące możliwości: Moc kawy: Y Z łagodna normalna mocna bardzo mocna ekstra mocna Przykład Z kawy ziarnistej ma zostać przygotowana duża iliżanka łagodnej kawy. 1. Ustawić iliżankę pod otworem wypływu kawy )20(. Rozmiar: Y Z mała średnia duża Podwójne mielenie Im dłużej trwa parzenie kawy, tym bardziej napój będzie gorzki lub będzie charakteryzował się niepożądanym aromatem. Będzie to miało negatywny wpływ na smak oraz łatwość przyswajania.
Polski | 13 6. Przekręcić pokrętło )4( w prawo do momentu pojawienia się na środku opcji duża filiżanka: Kawa łagodna średnia i liżanka duża iliżanka 4. Szuladę na kawę mieloną ponownie zamknąć. 5. Następnie ponownie wsunąć urządzenie. 6. Za pomocą pokrętła )4( wybrać napój oraz ilość: 2 małe i liżanki 7. Nacisnąć przycisk z )6(. Wybrana kawa zostanie przyrządzona. W ten sam sposób można przygotować także pozostałe rodzaje kawy o innej mocy oraz ilości.
| Polski Przygotowanie z użyciem mleka rurki do mleka powinna być zanurzona w mleku: Aby uzyskać optymalną piankę mleczną, zaleca się zastosowanie zimnego mleka o zawartości tłuszczu minimum 1,5%. 1. Przesunąć panel wypływu kawy )20( w dół, zdjąć pokrywę i wyjąć spieniacz mleka )19(: 20 19 2. Urządzenie wysunąć )por. „System wysuwania“(. 3. Dostarczoną wraz z urządzeniem rurkę do mleka wyjąć i podłączyć za pomocą końcówki przyłączeniowej do spieniacza mleka )19(. 19 12 12 4.
Polski | 15 Dwie iliżanki jednocześnie My coffee 1. Dwie iliżanki należy ustawić pod obydwoma otworami wypływu kawy po prawej i lewej stronie: W ramach ustawienia My coffee można indywidualnie określić, w jakim stosunku kawa i spienione mleko powinny zostać ze sobą wymieszane. 1. Podłączyć rurkę do mleka )12( ze spieniaczem mleka )19( )por. „Przygotowanie z użyciem mleka“(. 2. Naczynie z mlekiem ustawić na powierzchni odstawczej. Rurkę do mleka )12( wprowadzić do naczynia.
| Polski 7. Za pomocą przycisku Z )5( przejść do wyboru stosunku składników mieszanki. Poprzez użycie pokrętła )4( ustawić odpowiedni stosunek mieszanki kolejno w etapach po 20%: normalna średnia iliżanka Mleko Espresso 8. Użyć przycisku z )6(. Napój zostanie przyrządzony w odpowiednim stosunku składników mieszanki. Dokonane zmiany zostaną automatycznie zapisane. Dodatkowe potwierdzenie nie jest konieczne.
Polski | 17 3. Za pomocą przycisku Z )5( przejść do funkcji wyboru temperatury. Przy użyciu pokrętła )4( ustawić pożądaną temperaturę: Gorąca woda ∼ 80ºC ∼ 85ºC ∼ 90ºC Ustawienia na wyświetlaczu i )1( należy przyciskać przez co najmniej trzy sekundy, do momentu pojawienia się różnych możliwości ustawień: Ustawienia Język 4. Po użyciu przycisku z )6( gorąca woda będzie wypływać przez ok. 40 sekund z otworu wypływu spieniacza mleka )19(.
| Polski ustawiony fabrycznie to godzina; skrócenie tego czasu umożliwi zaoszczędzenie energii. Kontrast: Kontrast wyświetlacza można ustawić za pomocą pokrętła )4(, które pozwala wybrać wartość od - 4 do + 4; ustawienie fabryczne to 0. Oświetlenie: Oświetlenie można ustawić na WYŁ , Wł. )ustawienie standardowe( lub Wył. po 5 min. Filtr wody: Nowy iltr po włożeniu do pojemnika na wodę )8( należy płukać zawsze w następujący sposób: 1.
Polski | 19 Ustawienie ilości napoju na iliżankę Ilość napoju na iliżankę można dostosować do rozmiaru iliżanek. Może być określona dla każdego napoju i każdej wielkości iliżanki osobno. 1. Aby przywrócić ustawienia domyślne, naciśnij i przytrzymaj przycisk i )1( przez co najmniej 3 sekundy. 2. Za pomocą wciskanego pokrętła )4( wybierz ustawienie Pojemność filiżanki. 3. Nacisnąć przycisk Z )5(. 4. Za pomocą wciskanego pokrętła )4( wybierz rodzaj naparu. 5. Nacisnąć przycisk Z )5(. 6.
| Polski Ustalanie twardości wody W przypadku tego urządzenia możliwe jest ustawienie twardości wody. Prawidłowe ustawienie twardości wody jest ważne, ponieważ gwarantuje, że urządzenie będzie we właściwym czasie pokazywało, kiedy powinno zostać odkamienione. Fabrycznie ustawiona jest twardość wody 4. Twardość wody można ustalić za pomocą dołączonych pasków testowych lub po zasięgnięciu informacji w miejscowym zakładzie dostarczania wody.
Polski | 21 oraz przesłony )18 b( pojemnika na skroplinę nie należy wkładać do zmywarki: 18 a 18 b 18 c 18 d Czyszczenie układu mlecznego Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka (19) podgrzewa się. Po użyciu należy najpierw pozostawić go do ostygnięcia, a dopiero potem dotykać. Komunikat 6. Pokrywę oraz powłokę izolującą zbiornika na mleko można przecierać wyłącznie wilgotną ściereczką. Nie wolno ich myć w zmywarce do naczyń. 7.
| Polski Czyszczenie układu mlecznego: 1. Rozłożyć spieniacz mleka na części w celu jego wyczyszczenia. Przesunąć panel wypływu kawy )20( w dół, zdjąć pokrywę i wyjąć spieniacz mleka )19(: 4. Chwycić otwieracz drzwiczek )15( i otworzyć do tyłu drzwiczki )14( jednostki zaparzania: 14 19 a 20 15 19 19 b 2. Wyczyścić element mocujący spieniacza mleka )19( miękką ściereczką. 3. Rozmontować części spieniacza mleka )19 a i 19 b(. 4. Wypłukać części ręcznie lub w zmywarce )koszyk na sztućce(. 5.
Polski | 23 7. Wypłukać dokładnie zaparzacz pod bieżącą wodą. 8. Wytrzeć dokładnie wnętrze urządzenia za pomocą wilgotnej szmatki i usunąć resztki kawy. 9. Wysuszyć jednostkę zaparzania i wewnętrzną część urządzenia. 10. Wstawiać jednostkę zaparzania )c(, aż do uzyskania oporu. 11. Przesunąć czerwoną blokadę )a( całkiem do tyłu i zamknąć drzwiczki )14(: Na całą powierzchnię uszczelek należy nanieść cienką warstwę specjalnie przygotowanego smaru )nr zamówienia 311368(.
| Polski Wówczas należy niezwłocznie wymienić iltr wody lub wyczyścić urządzenie za pomocą odpowiedniego programu bądź odkamienić )opis na następnej stronie(. W przeciwnym razie urządzenie może zostać uszkodzone. Programy serwisowe można uruchamiać również ręcznie w menu koniguracji )por. „Ustawienia na wyświetlaczu“(. Nie pić płynów. Do odkamieniania nigdy nie używać octu i kwasku cytrynowego oraz środków wyprodukowanych na ich bazie.
Polski | 25 Napełnij 0,5 l wody + środek odkam. Y Wlać letnią do pustego pojemnika wodę )8( do poziomu „0,5 l“, a następnie rozpuścić w nim dwie tabletki odkamieniające. Nacisnąć przycisk z )6(; program odkamieniania będzie wykonywany przez ok. 20 minut: Urządzenie w trakcie odkamieniania Jeśli w pojemniku na wodę znajduje się za mało roztworu odkamieniającego, pojawia się komunikat: Za mało śr. odkamieniającego Dodaj śr.
| Polski Ustaw pojemn. na skropl. Ustaw pojemnik pod spieniaczem mleka Calc’n’Clean Wykonuje się pr. czyszcz. Należy ustawić ponownie pojemnik na skropliny. Urządzenie będzie ponownie gotowe do pracy. Calc’n’Clean stanowi połączenie pojedynczych funkcji odkamieniania i czyszczenia. Jeśli oba programy powinny zostać wykonane w krótkim odstępie czasowym, w pełni zautomatyzowany ekspres do kawy automatycznie proponuje ten program serwisowy.
Polski | 27 Jeśli w pojemniku na wodę znajduje się za mało roztworu odkamieniającego, pojawia się komunikat: Za mało śr. odkamieniającego Dodaj śr. Odkamieniający Należy wlać letnią wodę do pustego zbiornika na wodę do poziomu „0,5 l“ i rozpuścić w nim dwie tabletki odkamieniające, a następnie nacisnąć przycisk z )6(. Wykonanie programu odkamieniania będzie kontynuowane.
| Polski Przechowywanie Ekologiczna utylizacja W celu uniknięcia szkód wyrządzonych przez mróz podczas transportu i przechowywania urządzenie należy uprzednio całkowicie opróżnić. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym“ )Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495( symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Polski | 29 Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów Problem Przyczyna Pomoc Informacja na wyświetlaczu: Uzupełnij poj. na kawę ziarn. Pomimo wypełnienia pojemnika na kawę ziarnistą urządzenie nie mieli ziaren. Niemożliwy pobór wody na herbatę. Za mało pianki mlecznej lub pianka za bardzo płynna. Spieniacz mleka nie zasysa mleka. Kawa ziarnista nie wpada do młynka )ziarna za bardzo oleiste(. W miarę możliwości zmienić gatunek kawy. Pusty pojemnik na kawę ziarnistą przetrzeć suchą ściereczką.
| Polski Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów Problem Przyczyna Pomoc Informacja na wyświetlaczu: Usterka W urządzeniu wystąpiła wada. Należy zadzwonić na hotline )por. tylna strona okładki(. Skontaktuj się z serwisem. Filtr wody nie trzyma się w zbiorniku. Zmielona kawa jest zbyt mokra i ma niejednorodną konsystencję. Filtr wody jest zamontowany nieprawidłowo. Ustawiono zbyt wysoki lub zbyt niski stopień mielenia albo nie wsypano wystarczającej ilości kawy mielonej.
Polski | 31 Dane techniczne Złącze elektryczne )napięcie/częstotliwość( 220-240 V / 50-60 Hz Moc ogrzewania 1700 W Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne 19 bar Maksymalna pojemność zbiornika na wodę )bez filtra( 2,5 l Maksymalna pojemność zbiornika na ziarna kawy 1000 g Długość przewodu 150 cm Wymiary )wys. x szer. x głęb.
| Türkçe Tebrikler Bu kullanım kılavuzu hakkında Bu ürünü satın aldığınız için sizi tebrik ediyoruz. Satın aldığınız tam otomatik espresso makinesi, makinenin içeri sürülmesini ve dışarı çekilmesini sağlayan çekmece sistemi ile üstün kaliteli ve modern bir ankastre mutfak aletidir. Makine yenilikçi teknolojiyi, çok sayıda fonksiyonu ve kullanım konforunu barındırmaktadır. Kullanım kılavuzları bir çok model için yapılmaktadır. Sizin cihazınız ile detaylarda farklılıklar olabilir.
Türkçe | 33 İçindekiler 34 Güvenlik uyarıları 35 Teslimata dahildir 35 Makine ve parçaları 36 Kumanda elemanları ve diyalog paneli 45 45 45 47 47 48 48 Bilgiler ve ayarlar Diyalog panelindeki bilgiler Diyalog panelindeki ayarlar Bardak başına miktarı ayarlayın Öğütme derecesi ayarı Su sertliğinin belirlenmesi Enerji tasarrufu için tavsiyeler 36 36 37 37 38 Açma/Kapama şalteri O/I Menü ve diyalog paneli Çekmece sistemi Saklama bölmeleri Diyalog paneli mesajları 48 39 Çalıştırma 52 53 54 Ki
| Türkçe Güvenlik uyarıları Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, içindeki talimatlara uyun ve kullanım kılavuzunu titizlikle muhafaza edin. Lütfen ekteki kısa kılavuzu da dikkate alın. Bu tam otomatik espresso makinesi evlerde veya benzeri yerlerde ticari amaçlı olmayan uygulamalarda kullanım için öngörülmüş olup işlenen miktarlar evdeki normal kullanım miktarlarını aşmamalıdır.
Türkçe | 35 Teslimata dahildir Makine ve parçaları Bu kullanım kılavuzunun başındaki örnek resme bakın.
| Türkçe Kumanda elemanları ve diyalog paneli Açma/Kapama şalteri O/I su veya kahve doldurmanız ya da bir servis programını çalıştırmanız gerekiyorsa size haber verir. Aşağıda menünün kullanımı ile ilgili temel konular açıklanmıştır. Açma/Kapama şalteri O/I )7( ile cihaz açılır veya tamamen kapatılır )elektrik beslemesi kesilir(. „Enerji Tasarrufu“ modunda, ekranda bir LED ışığı yanar. 7 1 1 4 2 Önemli: Cihaz çalışır vaziyetteyken açma/ kapama şalterine basmayın.
Türkçe | 37 Cihaz, „Tasarruf modu“nda iken de damlama kabının )18( alındığını algılar. 5 6 Z: Bununla, diyalog paneli )3( içinde aşağıya doğru gezinilebilir. O an aktif olan menünün yazısı daha büyüktür. Start/Stop z: İçecek hazırlama işlemi veya bir servis programı başlar. İçecek hazırlanırken z )6( tuşuna tekrar basıldığında kahve alımına önceden son verilebilir.
| Türkçe Diyalog paneli mesajları Diyalog panelinde size, cihazın güncel işletim durumu dışında durum bilgilerini içeren ya da müdahale etmeniz gerektiğini bildiren çeşitli mesajlar gösterilir. Siz gereken müdahaleyi yaptıktan sonra mesaj kaybolur ve içecek seçimi için olan menü tekrar gösterilir. Bilgiler: Mesaj Anlamı Su deposu boşalmak üzere Su deposu yakında doldurulmalıdır. Kahve çekirdeği haznesi boşalmak üzere Düşük sıcaklık Lütfen bekleyiniz Kahve çekirdeği haznesi yakında doldurulmalıdır.
Türkçe | 39 Çalıştırma Cihaz çalışır vaziyetteyken açma/ kapama şalterine basmayın. Otomatik durulamanın yapılması için cihazı ancak „Tasarruf modu“ na geçtiğinde kapatın. Genel bilgiler Sadece karbonik asit içermeyen içme suyu ve tercihen espresso veya tam otomatik kahve makinesi için hazırlanmış kahve karışımlarını ilgili haznelere doldurun. Glase edilmiş, karamelleştirilmiş veya başka şekerli katkı malzemeleri ile işlenmiş kahve çekirdeklerini kullanmayın, bunlar demleme ünitesini tıkayabilir.
| Türkçe 4. z )6( tuşuna basın, seçilen dil kaydedilmiştir. Dil ayarını daha sonra istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz )bkz. „Diyalog panelindeki ayarlar“(. 5. Cihazı dışarı çekin )bkz. „Çekmece sistemi“(. 6. Su deposunu )8( yukarıya doğru çekerek çıkarın, durulayın ve içine temiz, soğuk su doldurun. „max“ işaretine dikkat edin. 7. Su deposunu )8( düz bir şekilde oturtun ve tam olarak aşağıya doğru bastırın.
Türkçe | 41 Kahve hazırlamada aşağıdaki seçenekler mevcuttur: Sertlik: Y Z hafif normal sert çok sert çok sert ekstra Örnek Kendinize kahve çekirdeklerinden hazırlanmış büyük bir incan haif kahve hazırlamak istiyorsunuz. 1. Fincanı kahve çıkış yerinin )20( altına koyun: Ebat: Y Z küçük orta büyük Çifte kavrulmuş Kahve ne kadar uzun süre demlenirse o kadar çok acı madde ve istenmeyen aroma açığa çıkar. Bu ise lezzeti olumsuz etkiler ve kahvenin hazmını güçleştirir.
| Türkçe 7. Fincanı kahve çıkış yerinin )20( altına koyun. Kahve hai f orta boy i ncan büyük incan 2 küçük i ncan 7. z tuşuna )6( basın. Seçtiğiniz kahve hazırlanır. Farklı sertlikte ve miktarda olan başka kahve türlerini de aynı bu şekilde hazırlayabilirsiniz. çok sert ve çok sert ekstra güç düzenlemelerinde, cihaz ardışık olarak iki kez mayalar. İşlem bütünüyle tamamlanana kadar bekleyin.
Türkçe | 43 Önce süt çekilir, hazırlanır ve incanın yada bardağın içine doldurulur. Hemen sonra kahve pişirilir ve incanın yada bardağın içine akar. 19 12 12 çok sert ve çok sert ekstra güç 4. Süt köpürtücüyü )19( takın ve süt hortumunu )12( çentiğin içine bastırın. Kuruyan süt kalıntıları zor temizlenir, bu nedenle her kullanımdan sonra süt sistemini temizleyin )bkz. „Süt sisteminin temizlenmesi“(. 19 5. Kapağı kapatın. 6. Cihazı tekrar içeri sürün. 7.
| Türkçe Cihaz arka arkaya iki kez kahve pişirir, komple işlemin bitmesini bekleyin. normal küçük i ncan 7. büyük i ncan Süt Espresso My coffee Z tuşu )5( ile karışım oranının seçimine geçin. Düğme )4( ile arzu edilen karışımı oranını 20% ’lik adımlarla ayarlayın: normal My coffee ayarında, kahvenin ve köpür- tülen sütün hangi oranda karıştırılacağını kendi zevkinize göre belirleyebilirsiniz. 1. Süt hortumunu )12( süt köpürtücüye )19( takın )bkz. „Sütlü kahve hazırlama“(. 2.
Türkçe | 45 4. z tuşuna )6( basın, süt köpürtücünün ağzından süt köpüğü )yakl. 40 saniye( veya sıcak süt )yakl. 60 saniye( akar. z tuşuna )6( tekrar basılarak bu işleme önceden son verilebilir. Sıcak süt hazırlanırken ıslık türünde sesler meydana gelebilir. Bu sesler, teknik olarak süt köpürtücüden )19( çıkan seslerdir. Kuruyan süt kalıntıları zor temizlenir, bu nedenle her kullanımdan sonra süt köpürtücüyü temizleyin )Bkz. „Süt sisteminin temizlenmesi“(.
| Türkçe Yapılan değişiklikler otomatik olarak kaydedilir. Ek bir onaylama yapılması gerekli değildir. Aşağıdaki ayarlama seçenekleri mevcuttur: Dil: Düğme )4( çevrilerek diyalog panel dili seçilebilir. Fincan hacmi: Bardak başına miktar her bir içecek tipi ve her bir bardak büyüklüğüne göre ayrı ayrı ayarlanabilir )bkz. “Bardak başına miktarı ayarlayın“, sayfa 47(. Su sertliği: Düğme )4( döndürülerek arzu edilen su sertliği )1, 2, 3 ve 4( seçilebilir )Ayrıca bkz. „Su sertliğinin belirlenmesi“(.
Türkçe | 47 Cihazın fabrika ayarlarına aşağıda açıklandığı şekilde de dönmek mümkündür: 1. Cihazı açma/kapama şalteri O/I )7( ile tam olarak kapatın. 2. Y )2( ve Z )5( tuşlarına aynı anda basın, basılı tutun ve cihazı açma/kapama şalteri O/I )7( ile tekrar açın.
| Türkçe Su sertliğinin belirlenmesi X Kahve veya süt köpüğü alımını mümkün Bu cihazda su sertliğini ayarlamak mümkündür. Cihazın zamanında kireç temizleme uyarısı verebilmesi için su sertliğinin doğru şekilde ayarlanması önemlidir. Fabrika ayarlarında su sertliği derecesinin seviyesi 4 sertliktir. Su sertliği derecesi, cihazla birlikte teslim edilen kontrol şeridi ile belirlenebilir veya yerel su dağıtım şirketlerinden öğrenilebilir.
Türkçe | 49 18 a 18 b 18 c 18 d Süt sisteminin temizlenmesi Haşlanma tehlikesi! Süt köpürtücü (19) aşırı ısınır. Kullandıktan sonra soğumasını bekleyin ve sonra dokunun. Süt sistemi için kısa durulama Y 6. Süt haznesinin kapağı ve yalıtım kılıfı sadece nemli bir bezle haifçe silinmelidir. Bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır. 7. Cihazın iç kısmını )Kapların yerleştirildiği yuva( silin. 8. Süt sistemini temizleyin )aşağıda açıklanmıştır(. 9. Tüm parçaları tekrar yerlerine yerleştirin.
| Türkçe Süt sisteminin temizlenmesi: 1. Süt köpürtücüyü temizlik için parçalarına dağıtın. Kahve çıkış yerini )20( aşağıya itin. Kapağı alın ve süt köpürtücüyü )19( dışarı çıkarın: 4. Kapı açma sürgüsünü )15( tutun ve kapıyı )14( demleme ünitesi yönünde arkaya doğru açın: 14 19 a 20 15 19 19 b 2. Süt köpürtücünün )19( yuvasını yumuşak bir bezle temizleyin. 3. Süt köpürtücüyü dağıtın )19 a ve 19 b(. 4. Parçaları elle yıkayın veya bulaşık makinesinin )kaşık-çatal sepetinin içine( içine koyun. 5.
Türkçe | 51 7. Demleme ünitesini açık musluk altında iyice durulayınız. Tüm contaların çevresine bu amaç için kullanılan özel yağdan ince bir tabaka uygulayın )Sipariş No. 311368(. 8. Cihazın iç kısmını nemli bir bezle iyice siliniz ve kahve kalıntısı varsa temizleyiniz. 9. Demleme ünitesinin ve cihazın iç kısmının kurumasını bekleyin. 10. Demleme ünitesini )c( dayanağa kadar yerleştirin. 11. Kırmızı kilitlemeyi )a( tam olarak arkaya itin ve kapıyı )14( kapatın.
| Türkçe Bu durumda derhal su iltresi değiştirilmeli veya ilgili program çalıştırılarak cihaz temizlenmeli veya kireci çözülmelidir )takip eden sayfalarda açıklanmıştır(. Aksi takdirde cihaz hasar görebilir. Servis programlarını ayar menüsünde elden başlatmak da mümkündür )bkz. „Diyalog panelindeki ayarlar“(. Sıvıları içmeyin. Kireç çözme işlemi için asla sirke veya sirke esaslı malzeme, sitrik asit veya sitrik asit esaslı malzemeler kullanmayın.
Türkçe | 53 0,5 l su + kireç çözücü doldurunuz Y Boş su deposunun )8( içine, „0,5 l“ işaretine kadar ılık su doldurun ve bu suyun içinde iki adet kireç çözme tableti eritin. z tuşuna )6( basın, kireç çözme programı yakl. 20 dakika çalışır: Kireç çözme programı çalışıyor...
| Türkçe Calc’n’Clean Calc‘n‘Clean fonksiyonunda, kireç çözme ve temizlik fonksiyonları kombine edilmiştir. Eğer her iki programın çalıştırma zamanı birbirine yakınsa, tam otomatik espresso makinesi bu servis programını önerir. Servis - Calc‘n‘Clean gösterildiğinde i tuşunu )1( en az üç saniye basılı tutunuz. Ekranda şu görünür: Calc‘n‘Clean Y basınız veya Yönlendirici mesaj olmadan )bkz.
Türkçe | 55 Aksesuarlar, depolama, bertarafı, garanti 4. Su deposunu )8( ve damlama kabını )18( boşaltın. Aksesuarlar İmha edilmesi Aşağıdaki aksesuarlar piyasadan ve müşteri hizmetleri servisinden temin edilebilir. Bu cihaz Avrupa yönetmeliklerine göre elektrikli ve elektronik eski cihazlar )waste electrical and electronic equipment-WEEE( kapsamında olup 2002/96/EG onaylıdır. Bu konudaki yönetmelik eski cihazların ABnormlarına göre imha edilmeleri konusunda çerçeveyi belirler.
| Türkçe Basit sorunların giderilmesi Sorun Sebep Diyalog paneli mesajı Kahve çekirdekleri öğütme dü- Gerekirse kahve cinsini zeninin içine düşmüyor )kahve değiştirin. Boşaltılmış kahve çekirdekleri fazla yağlıdır(. çekirdeği haznesini kuru bir bezle silin. Kahve çekirdeği doldurunuz. Kahve çekirdeği haznesi dolu olduğu halde cihaz kahve çekirdeği öğütmüyor. Çay hazırlanamıyor. Köpük çok az veya sıvı kıvamda. Süt köpürtücü süt çekmiyor.
Türkçe | 57 Basit sorunların giderilmesi Sorun Sebep Giderilmesi Kahve fazla „acı“. Öğütme derecesi çok incedir Kahve tozu çok incedir. Öğütme derecesini daha kalın ayarlayın veya daha kalın kahve tozu kullanın. Kahve cinsini değiştirin. Tüketici Danışma Hattını arayın )arka katlanır sayfalara bakınız(. Diyalog panelinde Arıza Lütfen danışma hattını arayınız mesajı. Su iltresi su deposu içinde durmuyor. Kahve telvesi sıkı değil ve fazla ıslak. Diyalog panelinde Demleme ünitesini temizleyin mesajı.
| Türkçe Teknik Veriler Elektrik Bağlantısı )Gerilim/Frekans( 220-240 V / 50-60 Hz Isıtıcının Gücü 1700 W Azami Pompa Basıncı, statik olarak 19 bar Su Haznesinin Hacimsel Kapasitesi )Filtresiz( 2,5 l Çekirdek Haznesinin Kapasitesi 1000 g Elektrik Kablosunun Uzunluğu 150 cm Ölçüleri )En x yükseklik x derinlik( 454 x 594 x 535 mm Ağırlığı )boş iken( 25,9 kg Öğütme Mekanizmasının Türü Seramik Neff C77V60N2 | 03/2011
59 | | 32العربية يتم إنهاء المشكات البسيطة ذاتيا العطل السبب الحل حدوث تغير شديد في جودة مذاق القهوة وكذلك مذاق رغاوي اللبن. حدوث تكلس للماكينة. يتم إزالة التكلس من الماكينة بواسطة قرصي إزالة التكلس ( طبقاً لإرشادات). يتم تنقيط الماء علي القاعدة الداخلية للماكينة في حالة فك وعاء التنقيط. يرجى عدم التأخر في فك وعاء يتم فك وعاء التنقيط فقط لبضع ثواني بعد آخر عملية إعداد التنقيط. المشروب.
العربية | | 31 60 يتم إنهاء المشكات البسيطة ذاتيا العطل السبب الحل القهوة ذات مذاق «اذع». تقليل درجة الطحن وبالتالي يصبح مسحوق البن خشنا. زيادة درجة الطحن واستخدام مسحوق بن ناعم. نوع البن غير مناسب. قم بتغيير نوع البن. زيادة درجة الطحن وبالتالي يصبح مسحوق البن ناعما. تقليل درجة الطحن واستخدام مسحوق بن خشن. حبوب قهوة غير صالحة. تحسين أنواع حبوب البن. وجود خلل بالماكينة. ااتصال بالخط الساخن (انظر صفحات الغاف الخلفية).
| 30 | 61العربية يتم إنهاء المشكات البسيطة ذاتيا ي العطل السبب Refill bean container هناك حبوب ا تسقط في عملية تحسين أنواع البن على قدر اإمكان وتنظيف وعاء الحبوب الطحن (الحبوب الزيتية). الفارغ بواسطة قطعة قماش جافة. شاشة العرض - (ملء وعاء الحبوب) وعلى الرغم من ملء وعاء الحبوب إا أن الماكينة ا تقوم بطحن حبوب القهوة. الحل لم يتم إخراج مياه للشاي. يتم إغاق أداة تكوين رغاوي اللبن أو أداة امتصاصه. تنظيف أداة تكوين رغاوي اللبن وأداة امتصاصه.
العربية | | 29 62 الضمان يتم تحديد شروط الضمان لهذا الجهاز من قبل ممثلنا في الدولة التي يتم فيها بيع الجهاز. يمكنك الحصول على تفاصيل هذه الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منه الجهاز .يرجى إحضار فاتورة أو إيصال الشراء في حال أصاب جهازك أي طارئ يغطيه الضمان. نحتفظ بحقنا في إجراء أية تعديات.
| 28 | 63العربية Descalingتشغيل برنامج (إزالة الكلس). ثم يتبعه تشغيل برنامج التنظيف تقريبا لمدة سبع دقائق ثم يتم تنظيف الماكينة. Cleaningتشغيل برنامج (التنظيف) التخزين لتجنب اأضرار الناجمة عن النقل والتخزين، يجب تفريغ الماكينة بصورة كاملة. لكي تكون الماكينة جاهزة للتشغيل، يجب أن يتم ملء خزان الماء (.)8 ( Empty drip trayتفريغ وعاء التنقيط) تفريغ وعاء التنقيط (.)18 ( Replace drip trayتركيب وعاء التنقيط) يتم تركيب وعاء التنقيط مرة أخرى.
العربية | | 27 ) Calc‘n‘Clean press Y (اأماح والتنظيف) يتم الضغط على زر اإيقاف والتشغيل z ( )6وستقوم شاشة العرض بتوجيه المستخدم بواسطة البرنامج. ( Empty drip trayتفريغ وعاء التنقيط) تفريغ وعاء التنقيط (.)18 ( Replace drip trayتركيب وعاء التنقيط) يتم تركيب وعاء التنقيط مرة أخرى. في حالة عدم إدخال صانع رغوة الحليب ،يتم عرض الرسالة التالية: Set up milk frother (قم بتركيب آلة صنع رغوة الحليب) أدخل آلة صنع رغوة الحليب (.
65 | | 26العربية ( Descalingتشغيل برنامج إزالة الكلس) ( Empty drip trayتفريغ وعاء التنقيط) تفريغ وعاء التنقيط (.)18 ( Replace drip trayتركيب وعاء التنقيط) يتم تركيب وعاء التنقيط مرة أخرى. قم باستبدال المرشح إذا كنت تستخدم واح ًدا. وبذلك ،تكون الماكينة قد أنهت عملية التنظيف وجاهزة اآن لاستخدام مرة أخرى. التنظيف في حالة ظهور البيان Service - clean (خدمة التنظيف) اضغط مع ااستمرار على ثوان على اأقل .
العربية | | 25 س م إزالة التكلس في حالة ظهور البيان Service - descale (خدمة إزالة الكلس) اضغط مع ااستمرار على ثوان على اأقل .فيظهر: الزر )1( iلمدة ثاث ٍ ( Descale press Yإزالة الكلس) أو لعرض بدء التشغيل بدون بيان (انظر «أوضاع الضبط في وحدة العرض») واحتفظ بالزر )1( i مضغوطا لمدة ثاث ثوان على اأقل ثم اختر البيان ( Descale press Yإزالة الكلس) يتم الضغط على زر ( )6( zاإيقاف والتشغيل) وستقوم شاشة العرض بتوجيه المستخدم بواسطة البرنامج.
| 24 | 67العربية برامج الخدمات بعض اأوقات يظهر بعد استخدام الماكينة في شاشة العرض أحد الشاشات اآتية ً بدا من شاشة اختيار القهوة: Service - change filter i - button 3 sec. وعلى أي حال ا يتم وضع أقراص إزالة الكلس أو أي وسيلة أخرى إزالة الكلس في درج المسحوق أو الدرج الخاص بأقراص التنظيف. إذا كان هناك فلترا مركبا في خزان الماء ( )8فيجب خلع هذا الفلتر قبل بدء تشغيل برنامج الخدمة ،وا يتم إعادة تركيبه مرة أخرى إا بعد انتهاء البرنامج.
العربية | | 23 6 ويتم الضغط على الزر اأحمر ( )bوالتحكم في وحدة التسخين ( )cوسحبها بحرص. 11 68 ثم يتم سحب زر اإغاق اأحمر ( )aتماماً إلى الخلف وغلق باب (.)14 c ها c . b a 7 قم بشطف وحدة تحضير القهوة تمامًا تحت المياه الجارية. 8 امسح اأجزاء الداخلية للجهاز بالكامل مستخدمًا قطعة قماش رطبة وقم بإزالة أية بقايا من البن. ويتم تجفيف وحدة التسخين واإطار الداخلي لأجهزة. يتم تركيب وحدة التسخين (.
69 4 | | 22العربية تنظيف وحدة التسخين يتم تفريغ الفنجان وتنظيف أنبوب اللبن. تنظيف نظام إعداد اللبن 1يتم فك أداة تكوين رغاوي اللبن للتنظيف. يتم دفع مخرج القهوة ( )20إلى أسفل .يتم سحب صمام اأمان ونزع أداة تكوين اللبن (.)19 19 a 20 19 2 3 4 5 باإضافة إلى برنامج التنظيف التلقائي ،يجب إزالة وحدة التسخين بانتظام لتنظيفها. ماحظة يتم تنظيف وحدة التسخين بدون أداة للرش ودون أن يتم وضعها في غسالة اأطباق.
العربية | | 21 6 7 8 9 ش ى ة ينبغي تنظيف الغطاء وغطاء عزل وعاء الحليب برفق باستخدام قطعة قماش مبللة .ا تضعهما في غسالة اأطباق. تنظيف اإطار الداخلي (أوعية اامتصاص). تنظيف نظام إعداد اللبن ( سيتم وصفه فيما يلى). سيتم تركيب كل اأجزاء مرة أخرى. هام :ينبغي تفريغ درج التقطير الخاص بمنفذ خروج القهوة ()18c وحاوية البن المترسب ( )18dبشكل يومي للحيلولة دون تراكم الفطريات عليهما.
71 | | 20العربية تعليمات ادخار الطاقة ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ يتم فتح ماكينة اإسبرسو بعد ساعة من ضبطها على الوضع اآمن (ضبط المصنع). يتم فتح ماكينة اإسبرسو بعد ساعة من ضبطها على الوضع اآمن (ضبط المصنع). في «وضع توفير الطاقة» يستهلك الجهاز قدرا ضئيا من الطاقة ،إا أنه يستمر في مراقبة جميع الوظائف المتعلقة بالسامة لتجنب وقوع أية أضرار .
العربية | | 19 ضبط الطحن فحص درجة عسر المياﻩ نستطيع ضبط نعومة حبيبات مسحوق القهوة بالضغط على زر الطحن ( )11الموجود على السطح العلوي للماكينة. 11 ماحظة :يعمل نمط الطحن فقط أثناء وجود ترﺱ الطحن وإا من الممكن أن تتعطل الماكينة. 1 2 3 4 72 يتم سحب الماكينة (انظر إلى نظام السحب). يتم اختيار ( Espressoاإسبرسو) من قائمة التشغيل الخاصة بالمشروبات. اضغط المفتاح .
| 18 | 73العربية إذا لم يتم استخدام الماكينة لوقت طويل على سبيل المثال أثناء اأجازات يجب رش الفلتر المركب قبل ااستخدام وعاوة على ذلك يتم إعداد فنجان من الماء الساخن. مدخات أخرﻯ في قائمة تشغيل اإعدادات: ( Descaleإزالة الكلس) إذا لزم تنظيف الماكينة من التكلس يرجى الضغط على مفتاح اإيقاف والتشغيل )6( z وبدء برنامج إزالة التكلس (انظر خدمة إزالة التكلس).
العربية | 74 | 17 يتم تخزين التغيرات آليًا .والتأكيدات اإضافية غير مطلوبة. ل تستطيع ااستفادة من خيارات اإعدادات التالية: ( Languageلغة) :تستطيع اختيار لغة العرض بواسطة تحريك زر التحويل (.)4 ( Cup volumeالكميات لكل كوب) :يمكنك بشكل منفصل حسب ضبط الكمية لكل كوب ٍ نوع المشروب وحجم كل كوب (انظر „ضبط الكمية لكل كوب“ في الصفحة .
| 16 | 75العربية الحصول على ماء ساخن خطر الحروق! أداة تكوين رغاوي اللبن ) (19التي ينساب منها الماء الساخن ساخنة جداً .بعد ااستعمال يجب التبريد ً أوا ثم بعد ذلك يمكن اللمس. تستطيع الماكينة أيضا تحضير الماء الساخن على سبيل المثال إعداد شاي. 1يوضع فنجان أو كوب تحت مخرج القهوة. 2يتم اختيار ( Hot waterماء ساخن) بواسطة زر التحويل (.)4 Short rinse 3 Hot water ∼ 85ºC Warm milk يتم التحول إلى قائمة اختيار درجة الحرارة بواسطة .
العربية | | 15 6 ة يتم التحول مرة أخرى إلى قائمة اختيار الكمية بواسطة زر .)5( Zويتم ضبط الكمية المطلوبة من خال زر التحويل (.)4 Y regular large cup Milk 7 medium cup small cup Espresso يتم التحول إلى قائمة اختيار نسبة الخلط بواسطة زر .)5( Zيتم ضبط نسبة الخلط المطلوبة بواسطة زر التحويل ( )4بنسبة .20 % regular medium cup Milk 8 Espresso عند الضغط على )6( zينساب المشروب في صورة خليط كما تريد.
77 | | 14العربية اللبن المجفف صعب اإزالة ولذلك يجب تنظيف نظام إعداد اللبن بعد ااستخدام مباشر ًة (انظر تنظيف نظام إعداد اللبن صفحة). فنجانان من القهوة في نفس الوقﺖ 1 ضع فنجانين من القهوة تحت مخرجي القهوة اأول يمينا واآخر يسارا. 2 يتم اختيار ااسبريسو Espressoأو القهوة Coffeeبواسطة زر التحويل ( .)4يتم ضبط المذاق المطلوب بواسطة زر )5( Z وزر التحويل. يتم التحول إلى اختيار الكمية من خال زر .
العربية | | 13 اإعداد باستخدام اللبن 6 للحصول على رغوة الحليب المثلى، استخدم الحليب البارد بمحتوى دسم ٪ 1.5على اأقل إن أمكن. 1 7 19 8 9 3 يتم دفع الجهاز إلى داخل الوحدة المثبتة. يوجد وعاء ملء اللبن بجانب تكوين رغاوي اللبن .ويجب أن يقوم أنبوب اللبن بإمداد الوعاء بحيث تنغمس نهاية اأنبوب في اللبن. يتم دفع مخرج القهوة ( )20إلى أسفل .ويتم سحب صمام اأمان وبالتالي يتم فصل أداة تكوين اللبن (.
| 12 | 79العربية 6 حرك زر التحويل ( )4إلى اليمين حتى تظهر كلمة ( large cupكوب كبير) في المنتصف. 4 5 6 Coffee mild 2 small cups 7 large cup يتم غلق وعاء مسحوق القهوة. يتم دفع الجهاز إلى داخل الوحدة المثبتة. يتم اختيار المشروب والكمية من خال مؤشر التحكم (.)4 Espresso Coffee powder medium cup اضغط المفتاح zرقم ()6 القهوة التي تريدها أصبحت جاهزة .
العربية | | 11 القوة: Y Z mild regular strong double strength double strength extra 80 مثال إذا كنت تريد الحصول على فنجان قهوة خفيفة من حبوب البن قم باأتي. 1ضع الفنجان أسفل مخرج القهوة (.)20 الحجم: Y Z small medium large 2 ﺝودزم نحﻁ ن كلما طالت فترة غلي القهوة ،زادت المواد ذات المذاق الاذع والنكهات غير المرغوب فيها. لذلك أثره السلبي على المذاق ويجعل القهوة أصعب من حيث الهضم.
| 10 | 81العربية يتم ملء خزان الماء يوميا بالماء كاف العذب .يجب دائماً وجود ماء ٍ لعملية تشغيل الماكينة داخل خزان الماء. 8 9 10 وعاء الحبوب ( )9يتم ملؤه بحبوب القهوة (لإعداد باستخدام مسحوق القهوة أنظر صفحة .)12 يتم دفع الجهاز إلى داخل الوحدة المثبتة. تزداد سخونة الماكينة ويخرج قليل من الماء من مخرج القهوة.
العربية | | 9 وضع توفير الطاقة إذا لم يكن وعاء التنقيط مركبًا ،فا يمكن تشغيل الجهاز وا يتدفق الماء من مخرج القهوة. وتظهر الرسالة ( Replace drip trayتركيب وعاء التنقيط) .وتظهر هذه الرسالة أيضا عندما يتم سحب وعاء التنقيط للخارج أثناء تشغيل «وضع توفير الطاقة» .وتختفي هذه الرسالة عندما يتم تركيب وعاء التنقيط مرة أخرى. ويتحول الجهاز مرة أخرى في وضع توفير الطاقة.
83 | | 8العربية ضروريات: رسائل شاشة العرض Refill water tank (ملء خزان الماء) ماذا يجب أن تفعل ملء خزان الماء Replace water tankتركيب خزان الماء (تركيب خزان الماء) Check water tank فك خزان الماء (فحص خزان الماء) وتركيبه بصورة صحيحة Replace drip tray تركيب وعاء التنقيط) (تركيب وعاء التنقيط Empty drip tray تفريغ وعاء التنقيط (تفريغ وعاء التنقيط) وتنظيفه Refill bean containerملء وعاء حبوب (ملء وعاء حبوب القهوة) القهوة Set up mi
العربية | | 7 84 معلومات: رسائل شاشة العرض وضع السحب وضع السحب 1 بعد ذلك يتم دفع الجهاز إلى الوحدة المثبتة حتى الثبات. 2 أثناء عملية الغلي يُمنع عملية السحب اآلي. الملحقات ف تشمل ماكينة اإسبريسو على كثير من الملحقات والمواد الخاصة واإرشادات المختصرة المخزنة على الجهاز ( )12,13وكل ذلك يوجد على الجانب اأيمن ويصبح ذلك متاحاً إذا كان الجهاز يعمل على نظام السحب .
| 6 | 85العربية 3 4 شاشة العرض :تشير شاشة العرض من خال رموز ونصوص مخزنة إلى عملية التشغيل الحالية والماحظات. زر التحويل القابل للخفﺾ: ا تقم بالضغط على زر الخفض :الماكينة تعمل .وبعد التشغيل يتم تنظيف الماكينة إا في حالة بقاء الماكينة ساخنة بعد آخر عملية تشغيل. قم بالضغط على زر الخفض :يتم تشغيل الماكينة على «وضع توفير الطاقة» .بعد تحويل الماكينة إلى «وضع توفير الطاقة» يتم التنظيف إا في حالة عدم وجود سحب للقهوة قبل ذلك.
العربية | | 5 أدوات التشغيل واإرشادات ل المفتاح الرئيسي O/I يتم تشغيل الماكينة أو إغاقها بصورة كاملة من خال المفتاح الرئيسي الخاص بالتشغيل واإيقاف ( )7( O/Iلفصل التيار الكهربائي). في «وضع توفير الطاقة» يضيء مصباح LED في شاشة العرض. 7 86 القائمة وشاشة العرض لكي تتمكن من تنفيذ التعليمات الخاصة بتشغيل الماكينة بسهولة بقدر اإمكان وفي نفس الوقت ااستفادة من كثير من وظائف الماكينة المتاحة يجب أن تكون الماكينة مزودة بقائمة تشغيل يسهل التعامل معها .
87 | | 4العربية مضمن في التسليم راجع الرسم التوضيحي في مقدمة دليل التعليمات هذا.
العربية | | 3 إرشادات اأمان برجاء قراءة دليل ااستعمال بعناية قبل استخدام الجهاز ،وتصرف طبقا لما هو موضح بالدليل واحرص على ااحتفاظ به استخدامه فيما بعد. واحرص أيضا على مراعاة الدليل المختصر المرفق. تعد ماكينة اإسبرسو اأوتوماتيكية بالكامل مناسبة إعداد كميات قليلة من القهوة لاستخدام المنزلي أو اأغراض غير التجارية المشابهة لاستخدام المنزلي .
89 | | 2العربية الفهرس إ إرشادات اأمان 3 مضمن في التسليم 4 التركيب واأجزاء 4 بيانات وإعدادات بيانات شاشة العرض اإعدادات في شاشة العرض ضبط الكمية لكل كوب ضبط الطحن فحص درجة عسر المياه تعليمات ادخار الطاقة 5 العناية اليومية والتنظيف العناية اليومية تنظيف نظام إعداد اللبن تنظيف وحدة التسخين 8 برامج الخدمات إزالة التكلس التنظيف 26 9 Calc’n’Clean 26 الملحقات والتخزين واإمدادات والضمان الملحقات التخزين الت
العربية | | 1 حظا سعيدا مع منتجاتنا ...بشرائك هذا المنتج ماكينة اإسبريسو آلية السحب والدفع تكون قد حصلت على أداة مطبخ حديثة وعالية الجودة تجمع ما بين التكنولوجيا المبتكرة والوظائف المتعددة وسهولة ااستعمال. فيمكنك تجهيز مشروبات ساخنة لذيذة وطازجة بطريقة سهلة وسريعة سواء كانت تلك المشروبات فنجان عادي من القهوة أو كوب من القهوة باللبن أو كافيه اتيه أو كابوتشينو كريمة أو قهوة اإسبريسو الفعالة .وفي نفس الوقت تضمن الماكينة إمكانيات متعددة لتوفر لكل شخص المذاق الذي يريده.