Gefrierschrank Freezer Congélateur Congelatore Vriezer [de] [en] [fr] [it] [nl] Gebrauchsanleitung User manual Notice d’utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing GI111.., GI121.., GI511..
1 2 3 1 1 2 2 3 4
4
de Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........................................ 5 Allgemeine Hinweise ........................ 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................. 5 Einschränkung des Nutzerkreises .................................................... 5 Sicherer Transport............................ 6 Sichere Installation ........................... 6 Sicherer Gebrauch ........................... 7 Beschädigtes Gerät........................ 10 Sachschäden vermeiden ........
Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.
de Sicherheit nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/Gefriergerät be- und entladen.
Sicherheit de ▶ Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut werden. ▶ Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
de Sicherheit ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! ¡ Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Sicherheit de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. ▶ Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrierfach lagern. ¡ Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. ▶ Rohre des Kältemittelkreislaufs und Isolierung nicht beschädigen. ¡ Das Gerät kann kippen. ▶ Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstützen. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Einzelne Teile des Geräts werden bei Betrieb heiß.
de Sicherheit Beschädigtes Gerät Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Ihr Gerät beschädigt ist. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
Sicherheit de ▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 16 ▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Den Kundendienst rufen.
de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder Küchengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise. ACHTUNG! ¡ Durch Verschmutzungen mit Öl oder Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden. ▶ Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und fettfrei halten. ¡ Durch Benutzung der Sockel, Auszüge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät beschädigt werden.
Aufstellen und Anschließen ¡ Die Gerätetür nur kurz öffnen. ¡ Gekaufte Lebensmittel in einer Kühltasche transportieren und schnell ins Gerät legen. ¡ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen. ¡ Um die Kälte des Gefrierguts zu nutzen, das Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen. Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät muss seltener kühlen. ¡ Zwischen den Lebensmitteln und zur Rückwand immer etwas Platz lassen. ¡ Die Lebensmittel luftdicht verpacken.
de Aufstellen und Anschließen Kriterien für den Aufstellort Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen. WARNUNG Explosionsgefahr! Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. ▶ Das Gerät nur in einem Raum aufstellen, der mindestens ein Volumen von 1 m3 pro 8 g Kältemittel hat. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild. → Abb.
Kennenlernen Die Anschlussdaten des Geräts stehen auf dem Typenschild. → Abb. 1 / 3 2. Den Netzstecker auf festen Sitz prüfen. a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. de Ausstattung Ausstattung Hier erhalten Sie einen Überblick über die Ausstattungsteile Ihres Geräts und deren Verwendung. Die Ausstattung Ihres Geräts ist modellabhängig. Kennenlernen Kennenlernen Zubehör Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen. Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
de Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts. Gerät einschalten 1. drücken. a Das Gerät beginnt zu kühlen. a Ein Warnton ertönt und die Temperaturanzeige blinkt, da das Gefrierfach noch zu warm ist. 2. Den Warnton mit abschalten. a erlischt, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. 3. Die gewünschte Temperatur einstellen.
Alarm de Manuelles Super-Gefrieren Temperaturalarm Beim Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie möglich. Dadurch frieren Lebensmittel schnell bis zum Kern durch. Schalten Sie Super-Gefrieren 4 bis 6 Stunden vor dem Einlagern einer Lebensmittelmenge ab 2 kg ins Gefrierfach ein. Um das Gefriervermögen auszunutzen, verwenden Sie Super-Gefrieren. → "Voraussetzungen für das Gefriervermögen", Seite 18 Hinweis: Wenn Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.
de Gefrierfach Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel langfristig lagern. Die tiefen Temperaturen verlangsamen oder stoppen den Verderb.
Gefrierfach ¡ Damit die Luft ungehindert im Gerät zirkulieren kann, den Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben. Kleinere Lebensmittelmenge schnell durchfrieren Beachten Sie die Hinweise, wenn Sie eine kleinere Lebensmittelmenge schnell durchfrieren möchten. 1. Die Lebensmittel von rechts an beginnend in den obersten Gefriergutbehälter legen. 2. Die Lebensmittel großflächig verteilen. Tipps zum Einfrieren frischer Lebensmittel Beachten Sie die Tipps, wenn Sie frische Lebensmittel einfrieren.
de Abtauen – Gummiringe – Kunststoffklipse – Kältebeständige Klebebänder 4. Die Verpackung mit dem Inhalt und dem Einfrierdatum beschriften. Auftaumethode Kühlfach Raumtemperatur Mikrowelle Haltbarkeit des Gefrierguts bei −18 °C Beachten Sie die Lagerzeiten, wenn Sie Lebensmittel einfrieren.
Reinigen und Pflegen Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. 5. Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, einen Topf mit heißem Wasser auf einem Topfuntersetzer in das Gefrierfach stellen. 6. Das Tauwasser mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm aufwischen. 7. Das Gefrierfach mit einem weichen, trockenen Tuch trocken reiben. 8. Das Gerät elektrisch anschließen. 9. Das Gerät einschalten. → Seite 16 10.
de Reinigen und Pflegen 5. Das Gerät elektrisch anschließen. 6. Das Gerät einschalten. → Seite 16 7. Die Lebensmittel einlegen. Ausstattungsteile entnehmen Wenn Sie die Ausstattungsteile gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese aus Ihrem Gerät. Gefrierfachablage entnehmen ▶ Die Gefrierfachablage herausziehen und entnehmen. → Abb. 3 Gefriergutbehälter entnehmen 1. Den Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen. 2. Den Gefriergutbehälter vorne anheben und entnehmen . → Abb.
Störungen beheben de Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
de Störungen beheben Störung Temperaturanzeige blinkt und Warnton ertönt. Ursache Gerätetür ist offen. Störungsbehebung ▶ Schließen Sie die Gerätetür. Lüftungsöffnungen sind ver- ▶ Entfernen Sie Hindernisse vor den deckt. Lüftungsöffnungen. Größere Mengen frischer Le- ▶ Überschreiten Sie das Gefrierverbensmittel wurden eingemögen nicht. legt. → "Gefriervermögen", Seite 18 Temperaturproblem Störung Ursache Temperatur weicht stark von Unterschiedliche Ursachen der Einstellung ab. sind möglich.
Störungen beheben Störung Gerät macht Geräusche. de Ursache Super-Gefrieren ist eingeschaltet. Störungsbehebung Keine Handlung notwendig. Ursache Unterschiedliche Ursachen sind möglich. Störungsbehebung 1. Bereiten Sie das Gerät zum Reinigen vor. → Seite 21 2. Reinigen Sie das Gerät. → Seite 21 3. Reinigen Sie alle Lebensmittelverpackungen. 4. Um Geruchsbildung zu vermeiden, verpacken Sie stark riechende Lebensmittel luftdicht. 5.
de Lagern und Entsorgen Geräteselbsttest durchführen 1. Das Gerät ausschalten. → Seite 16 2. Das Gerät nach ca. 5 Minuten wie- der einschalten. → Seite 16 3. Innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten für 3 bis 5 Sekunden gedrückt halten, bis – 24 °C auf der Temperaturanzeige leuchtet und ein akustisches Signal ertönt. a Der Geräteselbsttest startet, wenn die Temperaturanzeigen nacheinander aufleuchten. a Während des Geräteselbsttests ertönt zwischendurch ein langes akustisches Signal.
Kundendienst Kundendienst Kundendienst Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung und versuchen unnötige Besuche der Kundendiensttechniker zu vermeiden.
de Technische Daten energylabel1. Diese Webadresse verlinkt auf die offizielle EU-Produktdatenbank EPREL, deren Webadresse zum Zeitpunkt der Drucklegung noch nicht veröffentlicht war. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modelsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Erzeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Typenschild. Alternativ finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Energielabels.
en Table of contents Safety ............................................. 31 General information........................ 31 Intended use................................... 31 Restriction on user group............... 32 Safe transport ................................. 32 Safe installation .............................. 32 Safe use ......................................... 33 Damaged appliance ....................... 36 Preventing material damage ........ 38 Environmental protection and saving energy........
en Customer Service.......................... 53 Product number (E-Nr.) and production number (FD) ...................... 53 Technical data ...............................
Safety en Safety Please read the safety information to ensure that you use the appliance safely. This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression. General information You can find general information about this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡ This manual is intended for the user of the appliance.
en Safety Restriction on user group Avoid risks to children and vulnerable persons. This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Children must not play with the appliance.
Safety en ▶ When the appliance is installed, the mains plug of the power cord must be freely accessible. If free access is not possible, an all-pole isolating switch must be installed in the permanent electrical installation according to the installation regulations. ▶ When installing the appliance, check that the power cable is not trapped or damaged. WARNING ‒ Risk of fire! ¡ It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. ▶ Do not use extension cables or multiple socket strips.
en Safety WARNING ‒ Risk of suffocation! ¡ Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. ▶ Keep packaging material away from children. ▶ Do not let children play with packaging material. ¡ Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. ▶ Keep small parts away from children. ▶ Do not let children play with small parts. WARNING ‒ Risk of explosion! ¡ Electrical devices within the appliance may explode (e.g.
Safety en ¡ Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerant and hazardous gases. ▶ Do not damage the pipes of the refrigerant circuit or the insulation. ¡ The appliance may tip. ▶ Do not stand or support yourself on the base, runners or doors. WARNING ‒ Risk of burns! Individual parts of the appliance become hot during operation. ▶ Never touch these hot parts. ▶ Keep children at a safe distance.
en Safety Damaged appliance Follow the safety instructions if your appliance is damaged. WARNING ‒ Risk of electric shock! ¡ If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. ▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains.
Safety en ▶ Call after-sales service.
en Preventing material damage Preventing material damage Preventing material damage Follow these instructions to prevent material damage to your appliance, accessories or other objects in your kitchen. ATTENTION! ¡ Contamination with oil or fat may cause plastic parts and door seals to become porous. ▶ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease. ¡ Using the base, runners or appliance doors as a seat surface or climbing surface may damage the appliance.
Installation and connection en ¡ Open the appliance door only briefly. ¡ Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance quickly. ¡ Allow warm food and drinks to cool down before placing them in the appliance. ¡ Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilise the low temperature of the food. The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance must cool less frequently. ¡ Always leave some space between the food and to the back panel. ¡ Pack the food airtight.
en Installation and connection 4. Electrically connect the appliance. → Page 41 Criteria for the installation location Follow these instructions when installing your appliance. WARNING Risk of explosion! If the appliance is in a space that is too small, a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air. ▶ Only install the appliance in a space with a volume of at least 1 m3 per 8 g refrigerant. The volume of refrigerant is indicated on the rating plate. → Fig.
Familiarising yourself with your appliance Connecting the appliance to the electricity supply 3 4 1. Insert the mains plug of the appli- ance's power cable in a socket nearby. The connection data of the appliance can be found on the rating plate. → Fig. 1 / 3 2. Check the mains plug is inserted properly. a The appliance is now ready for use. en Displays the set temperature for the freezer compartment in °C. switches the appliance on or off.
en Basic operation Basic operation Basic operation You can find out everything you need to know about operating your appliance here. Switching on the appliance 1. Press . a The appliance begins to cool. a A warning signal sounds and the temperature display flashes because the freezer compartment is still too warm. 2. Switch off the warning signal with . a goes out as soon as the set temperature has been reached. 3. Set the required temperature.
Alarm en Manual Super freezing Temperature alarm Super freezing cools the freezer compartment as cold as possible. This freezes food quickly right through to the centre. Switch off Super freezing four to six hours before placing food weighing 2 kg or more into the freezer compartment. In order to utilise the freezer capacity, use Super freezing. → "Prerequisites for freezing capacity", Page 44 Note: When Super freezing is switched on, increased noise may occur.
en Freezer compartment The time between putting fresh food in the freezer compartment and it freezing solid depends on various factors: ¡ ¡ ¡ ¡ Set temperature Food (size and type) Quantity and type of storage Quantity and type of food already stored Freezing capacity The maximum freezing capacity indicates the quantity of food that can be frozen right through to the centre within a specific period of time. Information on the maximum freezing capacity can be found on the rating plate. → Fig.
Freezer compartment Tips for freezing fresh food Follow the tips when you freeze fresh food. ¡ Freeze fresh and undamaged food only. ¡ Cooked, roasted or baked food is more suitable for consumption than food that can be eaten raw. ¡ In order to retain the nutritional value, flavour and colour, you should prepare certain food for freezing. – Vegetables: Wash, chop up, blanch. – Fruit: Wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or ascorbic acid solution.
en Defrosting Freezer calendar The imprinted freezer calendar indicates the maximum storage duration in months at a constant temperature of –18 °C. Defrosting methods for frozen food To retain the best-possible product quality, the defrosting method must be adjusted to the food and application. CAUTION Risk of harm to health! During the thawing process, bacteria may develop and spoil the frozen food. ▶ Do not refreeze food after it has been defrosted or started to defrost.
Cleaning and servicing 8. Electrically connect the appliance. 9. Switch on the appliance. → Page 42 10. Reinsert the frozen food containers with the frozen food. Cleaning and servicing Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully. Preparing the appliance for cleaning Find out how to prepare your appliance for cleaning. 1. Switch off the appliance. → Page 42 2. Disconnect the appliance from the power supply.
en Cleaning and servicing 7. Putting the food into the appliance. Removing the fittings If you want to clean the fittings thoroughly, remove these from your appliance. Removing the freezer compartment shelf ▶ Pull out the freezer compartment shelf and remove it. → Fig. 3 Removing the frozen food container 1. Take out the frozen food container as far as it will go. 2. Lift the frozen food container at the front and remove it . → Fig.
Troubleshooting en Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
en Troubleshooting Information on display panel Fault The temperature display flashes and a warning signal sounds. Cause troubleshooting ▶ Press . Different causes are possible. a The alarm is switched off. The appliance door is open. ▶ Close the appliance door. The ventilation openings are ▶ Remove any obstructions from in covered up. front of the ventilation openings. Larger quantities of fresh food have been put in. ▶ Do not exceed the max. freezing ca- pacity.
Troubleshooting Fault The appliance makes noises. en Cause Super freezing is switched on. troubleshooting No action required. Cause Different causes are possible. troubleshooting 1. Prepare the appliance for cleaning. → Page 47 2. Clean the appliance. → Page 47 3. Clean all food packaging. 4. To prevent odours from forming, store strong smelling food in airtight containers. 5. After 24 hours, check whether odours are still forming. Odours Fault The appliance has an unpleasant smell.
en Storage and disposal Conducting an appliance selftest 1. Switch off the appliance. → Page 42 2. Switch the appliance back on after approx. five minutes. → Page 42 3. Within 10 seconds of switching on, press and hold for three to five seconds until –24 °C lights up on the temperature display and an audible signal sounds. a The appliance self-test starts when the temperature displays light up in succession. a While the appliance self-test is running, a long audible signal sounds.
Customer Service Customer Service Customer Service If you have any queries, are unable to rectify faults on the appliance yourself or if your appliance needs to be repaired, contact Customer Service. You can solve many problems yourself by consulting the information on eliminating faults in this instruction manual or on our website. If this is not the case, contact our Customer Service.
en Technical data This web address is linked to the official EU EPREL product database. At the time of printing its web address had not yet been published. Please then follow the instructions on searching for models. The model identifier is made up of the characters before the slash in the product number (E-Nr.) on the rating plate. Alternatively you can also find the model identifier in the first line of the EU energy label.
fr Table des matières Sécurité.......................................... 57 Indications générales ..................... 57 Utilisation conforme........................ 57 Limitation du groupe d’utilisateurs................................................ 58 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire................................................. 58 Transport sûr .................................. 59 Installation sûre .............................. 59 Utilisation sûre ................................
fr Bruits .............................................. 78 Odeurs............................................ 79 Effectuer l'auto-test de l'appareil .... 80 Entreposage et élimination .......... 80 Mise hors service de l’appareil ...... 80 Éliminer un appareil usagé ............ 80 Service après-vente ...................... 81 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ................ 82 Caractéristiques techniques ........
Sécurité fr Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente notice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
fr Sécurité Limitation du groupe d’utilisateurs Évitez les risques pour les enfants et les personnes à risque. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent.
Sécurité fr ¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle. ¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
fr Sécurité ▶ Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformément aux réglementations d'installation. ▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
Sécurité fr ¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’étouffement ! ¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie ! Les vapeurs des liquides inflammables peuvent s'enflammer (déflagration). ▶ Ne conserver les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout. AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! ¡ Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. ▶ Ne jamais ranger de boissons gazeuses dans le compartiment congélation. ¡ Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs.
Sécurité fr PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respecter les instructions suivantes. ▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoulement accessibles.
fr Sécurité ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels Pour éviter des dommages sur votre appareil, ses ustensiles ou d’autres objets de la cuisine, respectez ces consignes. ATTENTION ! ¡ En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux. ▶ Veiller à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte restent exempts d'huile et de graisse.
fr Installation et branchement Économiser de l'énergie lors de l'utilisation Respectez ces consignes lorsque vous utilisez votre appareil. Remarque : L'agencement des pièces d'équipement n'a aucune influence sur la consommation d'énergie de l'appareil. ¡ Ne pas couvrir ni boucher les orifices d'aération. L'air sur la paroi arrière de l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. ¡ N'ouvrir la porte de l'appareil que brièvement.
Installation et branchement ¡ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits Installation et raccordement de l’appareil Condition préalable : Le contenu de la livraison de l'appareil est contrôlé. → Page 66 1. Respecter les critères pour le lieu d'installation de l'appareil. → Page 67 2. Installer l'appareil selon la notice d'installation jointe. 3. Préparer l'appareil pour la première utilisation. → Page 68 4. Raccordement électrique de l'appareil.
Présentation de l’appareil fr Installation au-dessus et endessous Vous pouvez installer un autre réfrigérateur au-dessus de votre appareil. Remarque : Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations. Préparation de l'appareil pour la première utilisation Éléments de commande 1. Retirer le matériel d'informations. 2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton. 3.
Utilisation de base Conseil : Lors d’une coupure de courant ou en cas de panne, l’accumulateur de froid retarde le réchauffement des aliments congelés rangés dans l’appareil. Bac à glaçons Utilisez le bac à glaçons, pour confectionner des glaçons. Confectionner des glaçons 1. Remplir le bac à glaçons aux ¾ avec de l'eau et le placer dans le compartiment congélation. Décoller le bac à glaçons qui est resté collé dans le compartiment congélation uniquement à l'aide d'un instrument émoussé, par ex.
fr Fonctions additionnelles Fonctions additionnelles Fonctions additionnelles Découvrez les fonctions additionnelles dont votre appareil dispose. Super-congélation automatique La fonction Super-congélation automatique, s'active automatiquement lors du rangement d'aliments chauds. Avec Super-congélation automatique, le compartiment congélation refroidit sensiblement plus qu'en service normal. De ce fait, les aliments congèlent rapidement jusqu'en leur centre.
Compartiment congélation Alarme de température Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de température retentit. PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé! Pendant la décongélation, des bactéries peuvent apparaître et les aliments congelés s'avarier. ▶ Ne pas remettre à congeler des aliments partiellement ou entièrement décongelés. ▶ Congeler de nouveau les aliments uniquement après les avoir cuits ou rôtis. ▶ Ne plus utiliser la durée de conservation maximale.
fr Compartiment congélation Utiliser l'intégralité du volume du compartiment congélation Découvrez comment placer la quantité maximale de produits congelés dans le compartiment congélation. 1. Retirer toutes les pièces d'équipement. → Page 76 2. Placer les aliments directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélation. Conseils pour l'achat de produits surgelés Prenez en compte les conseils lorsque vous achetez des produits surgelés. ¡ Vérifier que l’emballage est intact.
Compartiment congélation – Fruits : laver, dénoyauter et éventuellement éplucher, ajouter le cas échéant du sucre ou de l'acide ascorbique en solution. Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la littérature spécialisée. Aliments convenant pour la congélation ¡ Pain et pâtisserie ¡ Poisson et fruits de mer ¡ Viande ¡ Gibier et volaille ¡ Fruits, légumes et herbes aromatiques ¡ Œufs sans coque ¡ Produits laitiers, par ex. fromage, beurre et fromage blanc ¡ Plats pré-cuisinés et restes de plats, par ex.
fr Dégivrage Calendrier de congélation Le calendrier de congélation imprimé indique la durée maximale de stockage, en mois, à une température permanente de –18 °C. Méthodes de décongélation pour aliments congelés Pour conserver le mieux possible la qualité du produit, adapter la méthode de congélation au produit alimentaire et au but d'utilisation. PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé! Pendant la décongélation, des bactéries peuvent apparaître et les aliments congelés s'avarier.
Nettoyage et entretien 5. Pour accélérer le dégivrage, poser dans le compartiment congélation un dessous de plat et une casserole remplie d’eau chaude. 6. Essuyer l'eau de dégivrage avec un chiffon doux ou une éponge. 7. Frotter le compartiment congélateur pour le sécher avec un chiffon sec et doux. 8. Raccordement électrique de l'appareil. 9. Allumer l'appareil. → Page 69 10. Remettre en place le bac à produits congelés avec les produits congelés.
fr Nettoyage et entretien 4. Mettre en place les pièces d'équi- pement. 5. Raccordement électrique de l'ap- pareil. 6. Allumer l'appareil. → Page 69 7. Ranger les aliments. Retirer les pièces d’équipement Si vous désirez nettoyer soigneusement les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil. Retirer la clayette du compartiment congélation ▶ Extraire la clayette du compartiment congélation et la retirer. → Fig. 3 Retirer le bac à produits congelés 1.
Dépannage fr Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts sur votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service après-vente. Vous évitez ainsi des coûts inutiles. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
fr Dépannage Remarques sur le bandeau d’affichage Dérangement L'affichage de la température clignote et une alarme sonore retentit. Cause Différentes causes sont possibles. La porte de l'appareil est ouverte. Les orifices de ventilation sont recouverts. Résolution de problème ▶ Appuyez sur . a L'alarme s'éteint. ▶ Fermez la porte de l'appareil. Des quantités importantes d'aliments frais ont été rangées. ▶ Ne dépassez pas la capacité de ▶ Enlevez les obstacles devant les ori- fices d'aération.
Dépannage fr Dérangement L'appareil émet des bruits. Cause Résolution de problème Les pièces d'équipement va- ▶ Vérifiez les pièces d'équipement cillent ou se coincent. amovibles et les remettre éventuellement en place correctement. Les récipients se touchent. ▶ Écartez les récipients les uns des autres. Super-congélation est activé. Aucune action nécessaire. Odeurs Dérangement Cause Résolution de problème L'appareil dégage une odeur Différentes causes sont pos- 1.
fr Entreposage et élimination Effectuer l'auto-test de l'appareil 1. Éteindre l'appareil. → Page 69 2. Allumer à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 69 3. Dans les 10 secondes qui suivent la mise sous tension, maintenir enfoncé pendant 3 à 5 secondes, jusqu'à ce que - 24 °C s'affiche sur l'affichage de la température et qu'un signal sonore retentit. a L'auto-test de l'appareil démarre lorsque les affichages de la température s’allument les uns après les autres.
Service après-vente Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
fr Caractéristiques techniques Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. → Fig. 1 / 3 Pour retrouver rapidement les données de votre appareil ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente, notez ces données.
it Sommario Sicurezza ....................................... 85 Avvertenze generali ........................ 85 Utilizzo conforme all'uso previsto... 85 Limitazione di utilizzo...................... 86 Trasporto sicuro ............................. 86 Installazione sicura ......................... 86 Utilizzo sicuro ................................. 87 Apparecchio danneggiato.............. 90 Prevenzione di danni materiali..... 92 Tutela dell'ambiente e risparmio ..........................................
it Stoccaggio e smaltimento.......... 106 Messa fuori servizio dell'apparecchio.......................................... 106 Rottamazione di un apparecchio dismesso ...................................... 106 Servizio di assistenza clienti ...... 107 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ....................... 108 Dati tecnici...................................
Sicurezza it Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utilizzare l'apparecchio in modo sicuro. Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istruzioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
it Sicurezza Limitazione di utilizzo Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Sicurezza it ▶ Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno ad es. un timer esterno o un telecomando. ▶ Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del cavo di collegamento alla rete elettrica deve essere liberamente accessibile, oppure qualora non fosse possibile accedere liberamente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere montato un dispositivo di separazione onnipolare conformemente alle norme di installazione.
it Sicurezza ▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con spigoli vivi. ▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allacciamento alla rete. ¡ L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! I vapori che si generano dai liquidi infiammabili potrebbero prendere fuoco (deflagrazione). ▶ Conservare l'alcol ad alta gradazione soltanto in contenitori ermetici e in posizione verticale. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. ▶ Non conservare nel congelatore contenitori con bevande contenenti anidride carbonica.
it Sicurezza CAUTELA ‒ Rischio di danni alla salute! Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli alimenti. ▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio. ▶ Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Sicurezza it ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio.
it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Per prevenire danni materiali all'apparecchio, agli accessori o agli oggetti da cucina, osservare le presenti avvertenze. ATTENZIONE! ¡ Le parti di plastica e le guarnizioni delle porte possono diventare porose a causa di sporco di olio o grasso. ▶ Tenere le parti in materiale plastico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.
Installazione e allacciamento ¡ Non coprire oppure ostruire le aperture di ventilazione. L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente. ¡ Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. ¡ Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa termica e metterli subito nell'apparecchio. ¡ Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
it Installazione e allacciamento Installazione ed allacciamento dell’apparecchio Condizione indispensabile: Il contenuto della confezione dell'apparecchio è controllato. → Pagina 93 1. Osservare i criteri per il luogo d'installazione dell'apparecchio. → Pagina 94 2. Installare l'apparecchio secondo le relative istruzioni fornite. 3. Preparare l'apparecchio per il primo utilizzo. → Pagina 95 4. Collegare elettricamente l'apparecchio.
Conoscere l'apparecchio Installazione over-and-under Sopra l'apparecchio è possibile collocare un altro frigorifero. Preparazione dell'apparecchio per il primo utilizzo Elementi di comando Gli elementi di comando consentono di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. → Fig. 2 1. Rimuovere il materiale informativo. 2. Rimuovere la pellicola protettiva e i 1 blocchi di trasporto, come il nastro adesivo e il cartone. 3.
it Comandi di base Vaschetta per cubetti di ghiaccio Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizzare la vaschetta apposita. Produzione di cubetti di ghiaccio 1. Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per ¾ con acqua e inserirla nel congelatore. Staccare la vaschetta eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato, ad esempio un manico di cucchiaio. 2. Per staccare i cubetti di ghiaccio mettere brevemente la vaschetta sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.
Funzioni supplementari Funzioni supplementari Funzioni supplementari Scopri quali funzioni aggiuntive è possibile impostare sull'apparecchio. Super-congelamento automatico it Nota: Se Super-congelamento è attivato, il rumore dell'apparecchio aumenta. Attivare Super-congelamento manuale ▶ Premere finché non si accende. Il Super-congelamento automatico si attiva automaticamente quando si inseriscono alimenti caldi.
it Congelatore Allarme temperatura Quando la temperatura nel congelatore aumenta troppo, si attiva l'allarme temperatura. CAUTELA Rischio di danni alla salute! Durante lo sbrinamento possono svilupparsi batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi. ▶ Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. ▶ Ricongelare solo dopo la cottura. ▶ Considerare una durata di conservazione inferiore.
Congelatore 2. Disporre gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore. Consigli sull'acquisto di alimenti surgelati Osservare i consigli relativi all'acquisto di alimenti surgelati. ¡ Prestare attenzione che la confezione non sia danneggiata. ¡ Prestare attenzione alla data di scadenza. ¡ La temperatura nell'espositore-congelatore di vendita deve essere – 18 °C o inferiore. ¡ Non interrompere la catena del freddo.
it Congelatore ¡ Alimenti pronti e residui di pietanze, ad es. minestre, piatti unici, carne cotta, pesce cotto, piatti a base di patate, sformati e dolci Per il congelamento di alimenti non adatti ¡ Tipi di ortaggi, che solitamente si consumano crudi, ad es.
Scongelamento Metodo di scongelamento Frigorifero Temperatura ambiente Microonde Forno o fornelli Alimento Alimenti di origine animale, come pesce, carne, formaggio, quark Pane Alimenti per il consumo immediato o la preparazione immediata Alimenti per il consumo immediato o la preparazione immediata Scongelamento Scongelamento Osservare le informazioni se si desidera scongelare l'apparecchio.
it Pulizia e cura Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. 3. Estrarre tutti gli alimenti e conservarli in un luogo fresco. Se disponibili, mettere degli accumulatori del freddo sugli alimenti. 4. Se è presente uno strato di brina, lasciarlo scongelare. 5. Rimuovere tutte le parti dell'attrezzatura dall'apparecchio. → Pagina 102 1. Preparare l'apparecchio per la puli- zia. → Pagina 101 2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at- 3. 4. 5. 6.
Sistemazione guasti it Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
it Sistemazione guasti Indicazioni sul display Anomalia L'indicatore della temperatura lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Causa Sono possibili diverse cause scatenanti. La porta dell'apparecchio è aperta. Le aperture di ventilazione sono coperte. Eliminazione dell'anomalia ▶ Premere . a L'allarme viene disattivato. ▶ Chiudere la porta. ▶ Rimuovere gli ostacoli che si trova- no davanti alle aperture di ventilazione.
Sistemazione guasti Anomalia L'apparecchio produce dei rumori. it Causa Eliminazione dell'anomalia Le parti dell'attrezzatura tra- ▶ Controllare le parti estraibili ed ballano o si incastrano. eventualmente inserirle di nuovo correttamente. Le stoviglie si toccano. ▶ Separare le stoviglie. Super-congelamento è attivato. Nessun trattamento necessario. Odori Anomalia L'apparecchio emana un odore sgradevole. Causa Eliminazione dell'anomalia Sono possibili diverse cause 1.
it Stoccaggio e smaltimento Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio 1. Spegnere l'apparecchio. → Pagina 96 2. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 96 3. Entro 10 secondi dopo l'accensio- ne, mantenere premuto per 3 5 secondi , finché non compare – 24 °C sull'indicatore della temperatura e non viene emesso un segnale acustico. a L'autotest si avvia quando gli indicatori di temperatura si accendono uno dopo l'altro.
Servizio di assistenza clienti 3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
it Dati tecnici Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio. → Fig. 1 / 3 Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente. Dati tecnici Dati tecnici Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta identificativa. → Fig.
nl Inhoudsopgave Veiligheid..................................... 111 Algemene aanwijzingen ............... 111 Bestemming van het apparaat ..... 111 Inperking van de gebruikers ........ 112 Veiliger transport .......................... 112 Veilige installatie........................... 112 Veilig gebruik................................ 113 Beschadigd apparaat................... 116 Het voorkomen van materiële schade ......................................... 118 Milieubescherming en besparing...............
nl Servicedienst............................... 133 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ...................... 133 Technische gegevens.................
Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Dit apparaat is conform de desbetreffende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparaten en is ontstoord. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het apparaat.
nl Veiligheid Inperking van de gebruikers Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Veiligheid nl ▶ Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd. ▶ Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bijvoorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand.
nl Veiligheid ▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact brengen. ▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen. ¡ Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. ▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. ▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen.
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Risico van brand! De dampen van brandbare vloeistoffen kunnen ontsteken (explosieve verbranding) ▶ Dranken met een hoog alcoholpercentage uitsluitend goed afgesloten en staand bewaren. WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! ¡ Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren. ¡ Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen.
nl Veiligheid ▶ Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelijke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon. ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het apparaat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Beschadigd apparaat Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als uw apparaat beschadigd is. WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor een elektrische schok! ¡ Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaarlijk.
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Risico van brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 122 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling.
nl Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade Energie besparen Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Ter voorkoming van materiële schade, aan het apparaat, de accessoires of keukenvoorwerpen dient u de aanwijzingen in acht te nemen. Keuze van de opstellingslocatie Houd deze aanwijzing aan wanneer u het apparaat plaatst.
Opstellen en aansluiten ¡ Open de ovendeur slechts kort. ¡ Transporteer gekoelde levensmiddelen in een koeltas en leg ze snel in het apparaat. ¡ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen. ¡ Leg om de koude van de diepvriesproducten te benutten, deze ter ontdooiing in het koelvak. De lucht in het apparaat warmt niet zo sterk op. Het apparaat hoeft minder vaak te koelen. ¡ Laat altijd wat ruimte tussen de levensmiddelen en de achterwand.
nl Opstellen en aansluiten 4. Het apparaat elektrisch aansluiten. → Pagina 121 Criteria voor de opstellocatie Houd deze aanwijzing aan wanneer u het apparaat plaatst. WAARSCHUWING Explosiegevaar! Wanneer het apparaat in een te kleine ruimte staat, kan er bij een lek van het koudecircuit een brandbaar gasluchtmengsel ontstaan. ▶ Stel het apparaat uitsluitend op in een ruimte, welke tenminste een volume heeft van 1 m3 per 8 g koudemiddel. De hoeveelheid van het koudemiddel staat op het typeplaatje. → Afb.
Uw apparaat leren kennen Apparaat elektrisch aansluiten 2 3 1. De netstekker van het aansluit- snoer van het apparaat in een stopcontact in de omgeving van het apparaat steken. De aansluitgegevens van het apparaat staan op het typeplaatje. → Afb. 1 / 3 2. De netstekker op vastheid controleren. a Het apparaat is nu gereed voor gebruik. 4 nl brandt, wanneer Supervriezen is ingeschakeld. Toont de ingestelde temperatuur van het vriesvak in °C. schakelt het apparaat in of uit.
nl De Bediening in essentie 2. Om de ijsblokjesschaal los te ma- ken de ijsblokjesschaal iets verbuigen of kort onder stromend water houden. De Bediening in essentie De Bediening in essentie Hier wordt de bediening van het apparaat in essentie beschreven. Apparaat inschakelen 1. indrukken. a Het apparaat begint te koelen. a Er weerklinkt een waarschuwingssignaal en de temperatuurindicatie knippert omdat het vriesvak nog te warm is. 2. Het waarschuwingssignaal met uitschakelen.
Alarm Handmatig Supervriezen Bij het Supervriezen koelt het vriesvak zo koud mogelijk. Hierdoor bevriezen levensmiddelen snel tot in de kern. Schakel Supervriezen 4 tot 6 uur voor het inladen van een hoeveelheid levensmiddelen vanaf 2 kg in het vriesvak in. Om het invriesvermogen te benutten, gebruikt u Supervriezen. → "Voorwaarden voor invriesvermogen", Pagina 124 Aanwijzing Als Supervriezen is ingeschakeld, kan er meer geluid ontstaan. Handmatig Supervriezen inschakelen ▶ Zo vaak op drukken tot brandt.
nl Vriesvak Waarschuwingssignaal (temperatuuralarm) uitschakelen ▶ indrukken. a De temperatuurindicatie toont opnieuw de ingestelde temperatuur. 2. Eerst het bovenste vak vullen met levensmiddelen. Daar bevriezen de levensmiddelen het snelst. 3. Wanneer het bovenste vak niet groot genoeg is, de resterende hoeveelheid in het vak eronder inruimen. Vriesvak Vriesvak In het vriesvak kunt u diepvrieswaren bewaren, levensmiddelen bevriezen en ijsblokjes maken.
Vriesvak ¡ In te vriezen levensmiddelen niet in aanraking brengen met ingevroren levensmiddelen. Indien nodig diepgevroren levensmiddelen in het vriesvak veranderen van positie. ¡ Voor een goede luchtcirculatie in het apparaat de diepvrieslade tot aan de aanslag inschuiven. Kleinere hoeveelheid levensmiddelen snel bevriezen Neem de aanwijzingen in acht als u een kleinere hoeveelheid levensmiddelen snel wilt bevriezen. 1. De levensmiddelen van rechts beginnend in de bovenste diepvrieslade leggen. 2.
nl Ontdooien 2. De lucht eruit drukken. 3. De verpakking luchtdicht afsluiten om te voorkomen dat de levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen. Geschikte afsluitingen: – Rubberringen – Kunststofclips – Koudebestendig plakband 4. De verpakking met de inhoud van de invriesdatum voorzien. ▶ Het voedsel pas na het koken of braden opnieuw invriezen. ▶ De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten.
Reiniging en onderhoud nl 2. De diepvrieslade met de diepvries- 3. Haal alle levensmiddelen uit het waren verwijderen en op een koele plaats bewaren. Koude-accu's, indien voorhanden, op de dievrieswaren leggen. 3. Het apparaat uitschakelen. → Pagina 122 4. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. 5.
nl Reiniging en onderhoud 1. Apparaat voorbereiden voor reini- ging. → Pagina 127 2. Het apparaat, de uitrustingsdelen 3. 4. 5. 6. 7. en de deurafdichting met een vaatdoek, lauwwarm water en een beetje pH-neutraal afwasmiddel reinigen. Met een zachte, droge doek grondig nadrogen. Plaats de uitrustingsdelen in het apparaat. Het apparaat elektrisch aansluiten. Het apparaat inschakelen. → Pagina 122 Doe de levensmiddelen in het apparaat.
Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Gevaar voor een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
nl Storingen verhelpen Aanwijzingen op het display Storing Temperatuurindicatie knippert en waarschuwingssignaal weerklinkt. Oorzaak Verhelpen van storingen Verschillende oorzaken zijn ▶ Druk op . mogelijk. a Schakel het alarm uit. ▶ Sluit de deur van het apparaat. Deur van het apparaat is open. De ventilatieopeningen zijn ▶ Verwijder blokkades voor de ventiafgedekt. latie-openingen Er zijn grotere hoeveelheden ▶ Overschrijd het vriesvermogen niet.
Storingen verhelpen Storing Apparaat produceert geluiden. nl Oorzaak Verhelpen van storingen Uitrustingsdelen wiebelen of ▶ Controleer de uitneembare uitrusklemmen. tingsdelen en zet ze eventueel opnieuw in het apparaat. Serviesgoed raakt elkaar. ▶ Zet het serviesgoed verder uit el- kaar. Supervriezen is ingeschakeld. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. Geurtjes Storing Oorzaak Het apparaat ruikt onaange- Verschillende oorzaken zijn naam. mogelijk. Verhelpen van storingen 1.
nl Opslaan en afvoeren Apparaatzelftest uitvoeren 1. Het apparaat uitschakelen. → Pagina 122 2. Het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw inschakelen. → Pagina 122 3. Binnen 10 seconden na het inschakelen gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt houden tot −24 °C op de temperatuurindicatie brandt en een akoestisch signaal weerklinkt. a De apparaatzelftest start wanneer de temperatuurindicaties na elkaar gaan branden. a Tijdens de apparaatzelftest weerklinkt tussendoor een lang akoestisch signaal.
Servicedienst 3. Het apparaat milieuvriendelijk af- voeren. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
nl Technische gegevens Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. Technische gegevens Technische gegevens Koudemiddel, netto inhoud en overige technische gegevens bevinden zich op het typeplaatje. → Afb. 1 / 3 Overige informatie over uw model vindt u op het internet onder https:// www.bsh-group.com/energylabel1.
*9001467579* Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY 9001467579 de, en, fr, it, nl 991108