Gefrierschrank Freezer Congélateur Congelatore Vriezer [de] [en] [fr] [it] [nl] Gebrauchsanleitung User manual Notice d’utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing GI7.13...
1 2 3 4 1 1 2 2 3 4 5
5 4
de Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........................................ 6 Allgemeine Hinweise ........................ 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................. 6 Einschränkung des Nutzerkreises .................................................... 6 Sicherer Transport............................ 7 Sichere Installation ........................... 7 Sicherer Gebrauch ........................... 8 Beschädigtes Gerät........................ 10 Sachschäden vermeiden ........
de Technische Daten .........................
de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts. ¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
Sicherheit de Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/Gefriergerät be- und entladen. Sicherer Transport Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät transportieren. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben.
de Sicherheit ▶ Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. ¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefährlich. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit Wärmequellen in Kontakt bringen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verändern.
Sicherheit de WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! ¡ Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. ¡ Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken. ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
de Sicherheit WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr durch Kälte! Kontakt mit Gefriergut und kalten Oberflächen kann zu Verbrennungen durch Kälte führen. ▶ Nie Gefriergut sofort in den Mund nehmen, nachdem es aus dem Gefrierfach genommen wurde. ▶ Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Eis und den Rohren im Gefrierfach vermeiden. VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten.
Sicherheit de ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 26 ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder Küchengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise. ACHTUNG! ¡ Durch Verschmutzungen mit Öl oder Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden. ▶ Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und fettfrei halten. ¡ Durch Benutzung der Sockel, Auszüge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät beschädigt werden.
Aufstellen und Anschließen ¡ Die Gerätetür nur kurz öffnen. ¡ Gekaufte Lebensmittel in einer Kühltasche transportieren und schnell ins Gerät legen. ¡ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen. ¡ Um die Kälte des Gefrierguts zu nutzen, das Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen. Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät muss seltener kühlen. ¡ Zwischen den Lebensmitteln und zur Rückwand immer etwas Platz lassen. ¡ Die Lebensmittel luftdicht verpacken.
de Aufstellen und Anschließen Kriterien für den Aufstellort Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen. WARNUNG Explosionsgefahr! Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. ▶ Das Gerät nur in einem Raum aufstellen, der mindestens ein Volumen von 1 m3 pro 8 g Kältemittel hat. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild. → Abb.
Kennenlernen Die Anschlussdaten des Geräts stehen auf dem Typenschild. → Abb. 1 / 4 2. Den Netzstecker auf festen Sitz prüfen. a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. de Ausstattung Ausstattung Hier erhalten Sie einen Überblick über die Ausstattungsteile Ihres Geräts und deren Verwendung. Die Ausstattung Ihres Geräts ist modellabhängig. Kennenlernen Kennenlernen Gefrierfachklappe Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.
de Grundlegende Bedienung 2. Zum Lösen der Eiswürfel die Eis- würfelschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden. Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung Temperatur einstellen Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, können Sie die Temperatur einstellen. Gefrierfachtemperatur einstellen ▶ So oft / drücken, bis die Tempe- raturanzeige die gewünschte Temperatur zeigt. Die empfohlene Temperatur im Gefrierfach beträgt −18 °C.
Alarm de Manuelles Super-Gefrieren Temperaturalarm Beim Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie möglich. Dadurch frieren Lebensmittel schnell bis zum Kern durch. Schalten Sie Super-Gefrieren 4 bis 6 Stunden vor dem Einlagern einer Lebensmittelmenge ab 2 kg ins Gefrierfach ein. Um das Gefriervermögen auszunutzen, verwenden Sie Super-Gefrieren. → "Voraussetzungen für das Gefriervermögen", Seite 18 Hinweis: Wenn Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.
de Gefrierfach Gefrierfach Gefrierfach Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern, Lebensmittel einfrieren und Eiswürfel herstellen. Die Temperatur ist von −16 °C bis −24 °C einstellbar. Die langfristige Lagerung von Lebensmitteln sollte bei −18 °C oder darunter erfolgen. Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel langfristig lagern. Die tiefen Temperaturen verlangsamen oder stoppen den Verderb.
Gefrierfach ¡ Einzufrierende Lebensmittel nicht mit gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen. Bei Bedarf durchgefrorene Lebensmittel im Gefrierfach umverteilen. ¡ Damit die Luft ungehindert im Gerät zirkulieren kann, den Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben. Kleinere Lebensmittelmenge schnell durchfrieren Beachten Sie die Hinweise, wenn Sie eine kleinere Lebensmittelmenge schnell durchfrieren möchten. 1.
de Abtauen 2. Die Luft herausdrücken. 3. Die Verpackung luftdicht verschlie- ▶ Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. ßen, damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Geeignete Verschlüsse: – Gummiringe – Kunststoffklipse – Kältebeständige Klebebänder 4. Die Verpackung mit dem Inhalt und dem Einfrierdatum beschriften.
Reinigen und Pflegen Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. 3. Alle Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden, Kälteakkus auf die Lebensmittel legen. 4. Alle Ausstattungsteile aus dem Gerät nehmen. → Seite 21 Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit es nicht durch eine falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt wird.
de Störungen beheben Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Störungen beheben Störung Temperaturanzeige blinkt. Ursache Unterschiedliche Ursachen sind möglich. Gerätetür ist offen. de Störungsbehebung ▶ Drücken Sie . a Der Alarm wird ausgeschaltet. ▶ Schließen Sie die Gerätetür. Lüftungsöffnungen sind ver- ▶ Entfernen Sie Hindernisse vor den deckt. Lüftungsöffnungen. Größere Mengen frischer Le- ▶ Überschreiten Sie das Gefrierverbensmittel wurden eingemögen nicht. legt. → "Gefriervermögen", Seite 18 Temperaturanzeige blinkt, Warnton ertönt und leuchtet.
de Störungen beheben Störung Gerät klickt. Gerät knackt. Gerät macht Geräusche. Ursache Kein Fehler. Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Kein Fehler. Automatische Abtauung erfolgt. Gerät steht uneben. Störungsbehebung Keine Handlung notwendig. Keine Handlung notwendig. ▶ Richten Sie das Gerät mit Hilfe ei- ner Wasserwaage aus. Falls nötig legen Sie etwas unter. Ausstattungsteile wackeln oder klemmen. ▶ Prüfen Sie die herausnehmbaren Gefäße berühren sich.
Lagern und Entsorgen Geräteselbsttest durchführen Altgerät entsorgen 1. Das Gerät ausschalten. → Seite 16 2. Das Gerät nach ca. 5 Minuten wie- Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden. der einschalten. → Seite 16 3. Innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten für 3 bis 5 Sekunden gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt. a Der Geräteselbsttest startet. a Während des Geräteselbsttests ertönt zwischendurch ein langes akustisches Signal.
de Kundendienst Kundendienst Kundendienst Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung und versuchen unnötige Besuche der Kundendiensttechniker zu vermeiden.
Technische Daten de Weitere Informationen zu Ihrem Modell finden Sie im Internet unter https://energylabel.bsh-group.com1. Diese Webadresse verlinkt auf die offizielle EU-Produktdatenbank EPREL, deren Webadresse zum Zeitpunkt der Drucklegung noch nicht veröffentlicht war. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modelsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Erzeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Typenschild.
en Table of contents Safety ............................................. 30 General information........................ 30 Intended use................................... 30 Restriction on user group............... 30 Safe transport ................................. 31 Safe installation .............................. 31 Safe use ......................................... 32 Damaged appliance ....................... 34 Preventing material damage ........ 36 Environmental protection and saving energy........
en Storage and disposal.................... 50 Switching off the appliance ............ 50 Disposing of old appliance ............ 50 Customer Service.......................... 51 Product number (E-Nr.) and production number (FD) ...................... 51 Technical data ...............................
en Safety Safety Please read the safety information to ensure that you use the appliance safely. General information You can find general information about this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡ This manual is intended for the user of the appliance. ¡ Follow the safety instructions and warnings. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner.
Safety en Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised. Keep children under the age of 8 years away from the appliance and power cable. Children above the age of three years old and younger than eight years old may load and unload the the fridge-freezer. Safe transport Follow these safety instructions when transporting the appliance. WARNING ‒ Risk of injury! The high weight of the appliance may result in injury when lifted.
en Safety ¡ If the insulation of the power cord is damaged, this is dangerous. ▶ Never let the power cord come into contact with heat sources. ▶ Never let the power cord come into contact with sharp points or edges. ▶ Never kink, crush or modify the power cord. WARNING ‒ Risk of fire! ¡ It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. ▶ Do not use extension cables or multiple socket strips. ▶ If the power cord is too short, contact Customer Service.
Safety en ▶ Do not let children play with small parts. WARNING ‒ Risk of explosion! ¡ Mechanical devices or other devices may damage the refrigeration circuit; flammable refrigerant may escape and explode. ▶ To accelerate the defrosting process, do not use any other mechanical devices or devices other than those recommended by the manufacturer. ¡ Products which contain flammable propellants and explosive substances may explode, e.g. spray cans.
en Safety CAUTION ‒ Risk of harm to health! To prevent food from being contaminated, you must observe the following instructions. ▶ If the door is open for an extended period of time, this may lead to a considerable temperature increase in the compartments of the appliance. ▶ Regularly clean the surfaces that may come into contact with food and accessible drain systems.
Safety en WARNING ‒ Risk of fire! If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful gases may escape and ignite. ▶ Keep naked flames and ignition sources away from the appliance. ▶ Ventilate the room. ▶ Switch off the appliance. → Page 40 ▶ Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. ▶ Call after-sales service.
en Preventing material damage Preventing material damage Preventing material damage Follow these instructions to prevent material damage to your appliance, accessories or other objects in your kitchen. ATTENTION! ¡ Contamination with oil or fat may cause plastic parts and door seals to become porous. ▶ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease. ¡ Using the base, runners or appliance doors as a seat surface or climbing surface may damage the appliance.
Installation and connection en ¡ Do not cover or block ventilation openings. The air on the back wall of the appliance can escape more easily and the appliance does not warm up so intensely. ¡ Open the appliance door only briefly. ¡ Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance quickly. ¡ Allow warm food and drinks to cool down before placing them in the appliance. ¡ Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilise the low temperature of the food.
en Installation and connection 3. Prepare the appliance for first use. → Page 38 4. Electrically connect the appliance. → Page 39 If an appliance with climate class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a room temperature of 5 °C. Criteria for the installation location Niche dimensions Follow these instructions when installing your appliance.
Familiarising yourself with your appliance Connecting the appliance to the electricity supply 2 3 1. Insert the mains plug of the appli- ance's power cable in a socket nearby. The connection data of the appliance can be found on the rating plate. → Fig. 1 / 4 2. Check the mains plug is inserted properly. a The appliance is now ready for use. Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance Familiarise yourself with the parts of your appliance.
en Basic operation Making ice cubes 1. Fill the ice cube tray with water up to ¾ and place in the freezer compartment. If the ice cube tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (e.g. spoon handle). 2. To loosen the ice cubes, twist the ice cube tray slightly or hold briefly under flowing water. ¡ When you close the door of the freezer compartment, a vacuum may be created and you may not be able to open the freezer door again immediately.
Alarm After operation, the appliance switches from automatic Super freezing to normal operation. Cancelling automatic Super freezing ▶ Press . a The previously set temperature is displayed. Manual Super freezing Super freezing cools the freezer compartment as cold as possible. This freezes food quickly right through to the centre. Switch off Super freezing four to six hours before placing food weighing 2 kg or more into the freezer compartment.
en Freezer compartment a The temperature display briefly shows the warmest temperature reached in the freezer compartment. The temperature display then shows the set temperature again. a From this time on, the warmest temperature is measured again and saved. a lights up until the set temperature is reached again. Freezer compartment Freezer compartment You can store frozen food, freeze food and make ice cubes in the freezer compartment. The temperature can be set from −16 °C to −24 °C.
Freezer compartment Tips for storing food in the freezer compartment Follow the tips if you are storing food in the freezer compartment. ¡ To quickly and gently freeze larger quantities of fresh food, place this in the top frozen food container. ¡ Place the food over the whole area of the compartments or the frozen food containers. ¡ Do not bring food which is to be frozen into contact with frozen food. If necessary, redistribute frozen food in the freezer compartment.
en Freezer compartment Unsuitable packaging: – – – – – Wrapping paper Greaseproof paper Cellophane Aluminium foil Rubbish bags and used shopping bags 2. Squeeze out the air. 3. Pack food airtight to prevent it from losing flavour and drying out. Suitable seals: – Rubber bands – Plastic clips – Cold-resistant adhesive tape 4. Label the packaging with the contents and the date of freezing. Shelf life of frozen food at −18 °C Observe the storage times when you freeze food.
Defrosting Defrosting Defrosting Observe the information when you want to defrost your appliance. Defrosting in the freezer compartment The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains frost-free. Defrosting is not required. Cleaning and servicing Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully. Customer Service must clean inaccessible points.
en Cleaning and servicing 7. Putting the food into the appliance. Removing the fittings If you want to clean the fittings thoroughly, remove these from your appliance. Removing the freezer flap ▶ Open the freezer compartment flap and release from the holder. → Fig. 3 Removing the freezer compartment shelf ▶ Pull out the freezer compartment shelf and remove it. → Fig. 4 Removing the frozen food container 1. Take out the frozen food container as far as it will go. 2.
Troubleshooting en Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
en Troubleshooting Information on display panel Fault Cause Message showing "D" or "E" The electronics have detecappears in the display. ted a fault. troubleshooting ▶ Call the after-sales service. → "Customer Service", Page 51 ▶ Press Temperature display flashes. Different causes are pos. sible. a The alarm is switched off. The appliance door is open. ▶ Close the appliance door. The ventilation openings are ▶ Remove any obstructions from in covered up. front of the ventilation openings.
Troubleshooting Fault The appliance bubbles, buzzes or gargles. The appliance clicks. Appliance crackles. The appliance makes noises. Cause Not a fault. Refrigerant flows through the pipes. Not a fault. Motor, switches or solenoid valves are switching on or off. Not a fault. Automatic defrosting is running. The appliance is not level. en troubleshooting No action required. No action required. No action required. ▶ Align the appliance using a spirit level. If required, place something underneath it.
en Storage and disposal Conducting an appliance selftest 1. Switch off the appliance. → Page 40 2. Switch the appliance back on after approx. five minutes. → Page 40 3. Within the first 10 seconds after switching on, press and hold for 3 to 5 seconds until an audible signal sounds. a The appliance self-test starts. a While the appliance self-test is running, a long audible signal sounds.
Customer Service Customer Service Customer Service If you have any queries, are unable to rectify faults on the appliance yourself or if your appliance needs to be repaired, contact Customer Service. You can solve many problems yourself by consulting the information on eliminating faults in this instruction manual or on our website. If this is not the case, contact our Customer Service.
en Technical data More information about your model can be found online at https://energylabel.bsh-group.com1. This web address is linked to the official EU EPREL product database. At the time of printing its web address had not yet been published. Please then follow the instructions on searching for models. The model identifier is made up of the characters before the slash in the product number (E-Nr.) on the rating plate.
fr Table des matières Sécurité.......................................... 55 Indications générales ..................... 55 Utilisation conforme........................ 55 Limitation du groupe d’utilisateurs................................................ 55 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire................................................. 56 Transport sûr .................................. 57 Installation sûre .............................. 57 Utilisation sûre ................................
fr Bruits .............................................. 76 Odeurs............................................ 76 Effectuer l'auto-test de l'appareil .... 77 Entreposage et élimination .......... 77 Mise hors service de l’appareil ...... 77 Éliminer un appareil usagé ............ 77 Service après-vente ...................... 78 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ................ 79 Caractéristiques techniques ........
Sécurité fr Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente notice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace. ¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil. ¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
fr Sécurité appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Sécurité fr ¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.). Transport sûr Respectez les consignes de sécurité lorsque vous transportez cet appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des blessures. ▶ Ne soulevez jamais seul l’appareil. Installation sûre Respectez ces consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil.
fr Sécurité ¡ Une isolation endommagée du cordon d’alimentation secteur est dangereuse. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation secteur avec des arêtes vives ou des pointes. ▶ Ne pliez, n'écrasez et ne modifiez jamais le cordon d’alimentation secteur. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie ! ¡ Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dangereux.
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d’étouffement ! ¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. ¡ Les enfants risquent d’aspirer de petites pièces ou de les avaler et de s’étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
fr Sécurité ¡ Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs. ▶ Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’engelures provoquées par le froid ! Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides peut entraîner des brûlures par le froid. ▶ Ne jamais porter des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélation.
Sécurité fr ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente.
fr Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels Pour éviter des dommages sur votre appareil, ses ustensiles ou d’autres objets de la cuisine, respectez ces consignes. ATTENTION ! ¡ En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux. ▶ Veiller à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte restent exempts d'huile et de graisse.
Installation et branchement Économiser de l'énergie lors de l'utilisation Respectez ces consignes lorsque vous utilisez votre appareil. Remarque : L'agencement des pièces d'équipement n'a aucune influence sur la consommation d'énergie de l'appareil. fr ¡ Ouvrir seulement brièvement la porte du compartiment congélation et la refermer soigneusement. La porte de compartiment congélation fermée protège le compartiment contre un givrage important.
fr Installation et branchement Installation et raccordement de l’appareil Condition préalable : Le contenu de la livraison de l'appareil est contrôlé. → Page 63 1. Respecter les critères pour le lieu d'installation de l'appareil. → Page 64 2. Installez l'appareil selon les instructions de montage jointes. 3. Préparer l'appareil pour la première utilisation. → Page 65 4. Raccordement électrique de l'appareil.
Présentation de l’appareil Si vous ne respectez la distance minimale, vous ne pouvez installer cet appareil qu'à côté d'appareils d'une largeur de 556 mm ne disposant pas de compartiment congélation. Préparation de l'appareil pour la première utilisation 1. Retirer le matériel d'informations. 2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton. 3. Nettoyage de l'appareil pour la première fois.
fr Utilisation de base Trappe du compartiment congélation Sur la clayette derrière la trappe du compartiment congélation, ranger des produits alimentaires souvent utilisés ou devant être stockés brièvement. Accessoires Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis avec votre appareil et de leur utilisation. Les accessoires de votre appareil dépendent de son modèle.
Fonctions additionnelles Régler la température Après avoir allumé l'appareil, vous pouvez régler la température. Régler la température du compartiment congélation ▶ Appuyer à plusieurs reprises sur / jusqu'à ce que l'affichage de la température indique la température souhaitée. La température recommandée dans le compartiment congélation est de −18 °C. Fonctions additionnelles Fonctions additionnelles Découvrez les fonctions additionnelles dont votre appareil dispose.
fr Alarme Alarme Alarme Votre appareil est doté de fonctions d'alarme. Alarme de porte L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte longtemps. Désactiver l'alarme sonore (alarme de porte) ▶ Fermer la porte de l'appareil ou appuyer sur . a L'alarme sonore est désactivée. Alarme de température Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de température retentit.
Compartiment congélation Capacité de congélation La capacité de congélation indique quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en combien d'heures. Sur la plaque signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation. → Fig. 1 / 4 Conditions préalables pour la capacité de congélation 1. Env. 24 heures avant de ranger des produits alimentaires frais, activer la fonction Super-congélation. → "Activer la fonction Super-congélation manuelle", Page 67 2.
fr Compartiment congélation Congeler rapidement des petites quantités d'aliments à cœur Respectez les indications lorsque vous désirez congeler une plus petite quantité d'aliments à cœur rapidement. 1. Placer les produits alimentaires en commençant par la droite dans le deuxième bac à produits congelés en partant du bas. 2. Répartir les aliments sur une grande surface. Conseils pour congeler des aliments frais Prenez les conseils en compte lorsque vous congelez des aliments frais.
Compartiment congélation 3. Fermer hermétiquement l'embal- lage afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas. Moyens de fermeture appropriés : – Anneaux en caoutchouc – Pinces en plastique – Rubans adhésifs résistants au froid 4. Indiquer sur l’emballage le contenu et la date de congélation. Durée de conservation du produit congelé à −18 °C Observez les durées de stockage, si vous devez congeler des produits alimentaires.
fr Dégivrage Dégivrage Dégivrage Respectez les informations, si vous voulez dégivrer votre appareil. Décongélation dans le compartiment congélation Grâce au système « NoFrost » entièrement automatique, le compartiment congélation ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n’est nécessaire. Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Nettoyage et entretien fr 4. Mettre en place les pièces d'équi- pement. 5. Raccordement électrique de l'ap- pareil. 6. Allumer l'appareil. → Page 66 7. Ranger les aliments. Retirer les pièces d’équipement Si vous désirez nettoyer soigneusement les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil. Enlever la trappe du compartiment congélation ▶ Ouvrir la trappe du compartiment congélation et la détacher de la fixation. → Fig.
fr Dépannage Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts sur votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service après-vente. Vous évitez ainsi des coûts inutiles. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Dépannage fr Remarques sur le bandeau d’affichage Dérangement Le message avec "D" ou "E" apparaît sur l'affichage. Cause L’électronique a détecté un défaut. Résolution de problème ▶ Appelez le service après-vente. → "Service après-vente", Page 78 L’affichage de la température clignote. Différentes causes sont possibles. La porte de l'appareil est ouverte. Les orifices de ventilation sont recouverts. ▶ Appuyez sur . a L'alarme s'éteint. ▶ Fermez la porte de l'appareil.
fr Dépannage Bruits Dérangement L'appareil bourdonne. L'appareil émet des bruits de bulles, de ronronnement ou de gargarisme. L'appareil émet un bruit de cliquetis. L'appareil émet des craquements. L'appareil émet des bruits. Cause Il ne s'agit pas d'un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique, ventilateur. Il ne s'agit pas d'un défaut. Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Il ne s'agit pas d'un défaut. Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent.
Entreposage et élimination Effectuer l'auto-test de l'appareil 5. Laisser la porte de l’appareil ou- 1. Éteindre l'appareil. → Page 66 2. Allumer à nouveau l'appareil après Éliminer un appareil usagé env. 5 minutes. → Page 66 3. Dans les 10 secondes qui suivent la mise sous tension, maintenir enfoncé pendant 3 à 5 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. a L'auto-test de l'appareil démarre. a Au cours de l'auto-test, un signal sonore long retentit par intermittence.
fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Caractéristiques techniques fr Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. → Fig. 1 / 4 Pour retrouver rapidement les données de votre appareil ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente, notez ces données.
it Sommario Sicurezza ....................................... 82 Avvertenze generali ........................ 82 Utilizzo conforme all'uso previsto... 82 Limitazione di utilizzo...................... 82 Trasporto sicuro ............................. 83 Installazione sicura ......................... 83 Utilizzo sicuro ................................. 84 Apparecchio danneggiato.............. 86 Prevenzione di danni materiali..... 88 Tutela dell'ambiente e risparmio ..........................................
it Stoccaggio e smaltimento.......... 102 Messa fuori servizio dell'apparecchio.......................................... 102 Rottamazione di un apparecchio dismesso ...................................... 102 Servizio di assistenza clienti ...... 103 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ....................... 104 Dati tecnici...................................
it Sicurezza Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utilizzare l'apparecchio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istruzioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente. ¡ Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio. ¡ Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze.
Sicurezza it Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell’utente. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/ congelatore. Trasporto sicuro Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante il trasporto dell'apparecchio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il sollevamento.
it Sicurezza ▶ Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi. ¡ Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete costituisce un pericolo. ▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore. ▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con spigoli vivi. ▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allacciamento alla rete.
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! ¡ I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. ▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. ▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. ¡ I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
it Sicurezza ¡ Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi. ▶ Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamento. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni da freddo! Il contatto con gli alimenti surgelati e le superfici fredde può causare bruciature dovute al freddo. ▶ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. ▶ Evitare il contatto prolungato della pelle con prodotti surgelati, ghiaccio e con i tubi nel congelatore.
Sicurezza it ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 103 ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Per prevenire danni materiali all'apparecchio, agli accessori o agli oggetti da cucina, osservare le presenti avvertenze. ATTENZIONE! ¡ Le parti di plastica e le guarnizioni delle porte possono diventare porose a causa di sporco di olio o grasso. ▶ Tenere le parti in materiale plastico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.
Installazione e allacciamento ¡ Non coprire oppure ostruire le aperture di ventilazione. L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio può disperdersi meglio, così l'apparecchio non si riscalda eccessivamente. ¡ Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. ¡ Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa termica e metterli subito nell'apparecchio. ¡ Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
it Installazione e allacciamento 2. Installare l'apparecchio secondo le relative istruzioni di montaggio. 3. Preparare l'apparecchio per il primo utilizzo. → Pagina 90 4. Collegare elettricamente l'apparecchio. → Pagina 91 Criteri per il luogo d'installazione Osservare le presenti indicazioni per l'installazione dell'apparecchio.
Conoscere l'apparecchio 3. Pulire l'apparecchio per la prima 2 volta. → Pagina 97 3 Collegamento elettrico dell'apparecchio 4 1. Inserire la spina del cavo di allac- ciamento alla rete dell'apparecchio a una presa vicina. I dati di collegamento dell'apparecchio sono indicati sulla targhetta di identificazione. → Fig. 1 / 4 2. Controllare il corretto posizionamento della spina. a Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. 5 it / regola la temperatura del congelatore.
it Comandi di base Vaschetta per cubetti di ghiaccio Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizzare la vaschetta apposita. Produzione di cubetti di ghiaccio 1. Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per ¾ con acqua e inserirla nel congelatore. Staccare la vaschetta eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato, ad esempio un manico di cucchiaio. 2. Per staccare i cubetti di ghiaccio mettere brevemente la vaschetta sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.
Allarme Se il Super-congelamento automatico è attivato, si accende e si può verificare l'aumento di rumori. Al termine, l'apparecchio commuta dal Super-congelamento automatico al funzionamento normale. Interrompere il Supercongelamento automatico ▶ Premere . a Viene visualizzata la temperatura regolata precedentemente. Super-congelamento manuale Con il Super-congelamento il congelatore raffredda al massimo della potenza. Gli alimenti vengono così congelati completamente in modo rapido.
it Congelatore a L'indicatore indica brevemente la massima temperatura raggiunta nel congelatore. In seguito, l'indicatore mostra nuovamente la temperatura impostata. a Iniziando da questo, momento la massima temperatura viene nuovamente rilevata e memorizzata. a si accende finché la temperatura regolata non è stata di nuovo raggiunta. Congelatore Congelatore Nel vano congelatore è possibile conservare i prodotti surgelati, congelare gli alimenti e produrre i cubetti di ghiaccio.
Congelatore Consigli per la conservazione di alimenti nel vano congelatore Osservare i consigli relativi alla conservazione degli alimenti nel vano congelatore. ¡ Per congelare rapidamente e correttamente grandi quantità di alimenti freschi, deporli nel cassetto surgelati più in alto. ¡ Disporre gli alimenti negli scomparti oppure nei cassetti surgelati distribuendoli bene. ¡ Non mettere gli alimenti da surgelare a contatto con gli alimenti surgelati.
it Congelatore 1. Introdurre l’alimento nella confezio- ne. Imballaggio idoneo: – Film di plastica di polietilene – Pellicola tubolare di polietilene – Sacchetto per congelare di polietilene – Contenitori freezer Imballaggio non idoneo: – – – – – Carta da imballaggio Carta pergamena Cellofan Carta stagnola Sacchetti per rifiuti e borse della spesa usate 2. Fare uscire l’aria. 3. Chiudere le confezioni a tenuta d'aria, per evitare che gli alimenti perdano il gusto o possano essiccarsi.
Scongelamento Scongelamento Scongelamento Osservare le informazioni se si desidera scongelare l'apparecchio. Scongelamento nel vano congelatore Grazie al sistema "NoFrost" completamente automatico, nel congelatore non si forma ghiaccio. Lo sbrinamento da parte del cliente non è necessario. Pulizia e cura Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose.
it Pulizia e cura 4. Inserire le parti dell'attrezzatura. 5. Collegare elettricamente l'apparec- chio. 6. Accendere l’apparecchio. → Pagina 92 7. Inserire gli alimenti. Rimozione degli accessori Se si vogliono pulire a fondo le parti dell'attrezzatura, rimuoverle dall'apparecchio. Rimozione dello sportello del congelatore ▶ Aprire lo sportello del congelatore e staccarlo dal supporto. → Fig. 3 Rimozione del ripiano del congelatore ▶ Estrarre e rimuovere il ripiano del congelatore. → Fig.
Sistemazione guasti it Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
it Sistemazione guasti Indicazioni sul display Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia Sul display compare un mes- Il sistema elettronico ha rico- ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza saggio con "D" o "E". nosciuto un errore. clienti. → "Servizio di assistenza clienti", Pagina 103 L'indicatore della temperatu- Sono possibili diverse cause ra lampeggia. scatenanti. La porta dell'apparecchio è aperta. Le aperture di ventilazione sono coperte. ▶ Premere . a L'allarme viene disattivato.
Sistemazione guasti it Rumori Anomalia L'apparecchio emette un ronzio. Causa Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. gruppo frigorifero, ventola. L'apparecchio emette rumo- Nessun guasto. Il refrigeranri come gorgoglii o ronzii. te fluisce nei tubi. L'apparecchio scatta. Nessun guasto. Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o disinseriscono. L'apparecchio scricchiola. Nessun guasto. Sbrinamento automatico eseguito correttamente.
it Stoccaggio e smaltimento Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio 1. Spegnere l'apparecchio. → Pagina 92 3. Scongelare l'apparecchio. → Pagina 97 4. Pulire l'apparecchio. → Pagina 97 5. Lasciare aperta la porta dell’appa- recchio. 2. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 92 3. Entro 10 secondi dopo l'accensio- ne, mantenere premuto per 3 5 secondi , finché non viene emesso un segnale acustico. a Si avvia l'autotest dell'apparecchio.
Servizio di assistenza clienti Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
it Dati tecnici Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio. → Fig. 1 / 4 Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente. Dati tecnici Dati tecnici Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta identificativa. → Fig.
nl Inhoudsopgave Veiligheid..................................... 107 Algemene aanwijzingen ............... 107 Bestemming van het apparaat ..... 107 Inperking van de gebruikers ........ 107 Veiliger transport .......................... 108 Veilige installatie........................... 108 Veilig gebruik................................ 109 Beschadigd apparaat................... 111 Het voorkomen van materiële schade ......................................... 113 Milieubescherming en besparing...............
nl Servicedienst............................... 128 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ...................... 128 Technische gegevens.................
Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het apparaat. ¡ Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht.
nl Veiligheid Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien deze niet onder toezicht staan. Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel kunnen komen. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/ diepvriezer vullen en legen. Veiliger transport Houd de veiligheidsaanwijzingen aan wanneer u het apparaat transporteert.
Veiligheid nl ▶ Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker van de netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneer vrije toegang niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste elektrische installatie een alpolige scheidingsinrichting volgens de installatievoorschriften worden ingebouwd. ▶ Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of beschadigd. ¡ Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.
nl Veiligheid ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen. WAARSCHUWING ‒ Verstikkingsgevaar! ¡ Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. ▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. ▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. ¡ Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
Veiligheid nl ¡ Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶ De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet beschadigen. WAARSCHUWING ‒ Verbrandingsgevaar door kou! Contact met diepvrieswaren en koude oppervlakken kan tot brandwonden door koude leiden. ▶ Nooit diepvrieswaren in de mond nemen nadat deze uit het vriesvak werden genomen. ▶ Voorkom dat de huid langdurig in contact komt met diepvrieswaren, ijs en de buizen in het vriesvak.
nl Veiligheid ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de servicedienst. → Pagina 128 ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ¡ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade Ter voorkoming van materiële schade, aan het apparaat, de accessoires of keukenvoorwerpen dient u de aanwijzingen in acht te nemen. LET OP! ¡ Door verontreinigingen met olie of vet kunnen kunststofdelen en deurafdichtingen poreus worden. ▶ Houd kunststofdelen en deurafdichtingen olie- en vetvrij.
nl Opstellen en aansluiten ¡ Ventilatieopeningen niet afdekken of blokkeren. De lucht aan de achterwand van het apparaat kan beter ontsnappen, het apparaat warmt niet zo sterk op. ¡ Open de ovendeur slechts kort. ¡ Transporteer gekoelde levensmiddelen in een koeltas en leg ze snel in het apparaat. ¡ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen. ¡ Leg om de koude van de diepvriesproducten te benutten, deze ter ontdooiing in het koelvak.
Opstellen en aansluiten Criteria voor de opstellocatie Houd deze aanwijzing aan wanneer u het apparaat plaatst. WAARSCHUWING Explosiegevaar! Wanneer het apparaat in een te kleine ruimte staat, kan er bij een lek van het koudecircuit een brandbaar gasluchtmengsel ontstaan. ▶ Stel het apparaat uitsluitend op in een ruimte, welke tenminste een volume heeft van 1 m3 per 8 g koudemiddel. De hoeveelheid van het koudemiddel staat op het typeplaatje. → Afb.
nl Uw apparaat leren kennen De aansluitgegevens van het apparaat staan op het typeplaatje. → Afb. 1 / 4 2. De netstekker op vastheid controleren. a Het apparaat is nu gereed voor gebruik. Uitrusting Uitrusting Hier krijgt u een overzicht van de accessoires behorende bij uw apparaat en de manier waarop ze worden gebruikt. De uitrusting van uw apparaat is modelafhankelijk. Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen Lees meer over de onderdelen van uw apparaat.
De Bediening in essentie 2. Om de ijsblokjesschaal los te ma- ken de ijsblokjesschaal iets verbuigen of kort onder stromend water houden. De Bediening in essentie De Bediening in essentie Hier wordt de bediening van het apparaat in essentie beschreven. Apparaat inschakelen indrukken. a Het apparaat begint te koelen. a Er weerklinkt een waarschuwingssignaal en brandt omdat het vriesvak nog te warm is. 2. Het waarschuwingssignaal met uitschakelen. a gaat uit zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. 3.
nl Alarm Handmatig Supervriezen Bij het Supervriezen koelt het vriesvak zo koud mogelijk. Hierdoor bevriezen levensmiddelen snel tot in de kern. Schakel Supervriezen 4 tot 6 uur voor het inladen van een hoeveelheid levensmiddelen vanaf 2 kg in het vriesvak in. Om het invriesvermogen te benutten, gebruikt u Supervriezen. → "Voorwaarden voor invriesvermogen", Pagina 119 Aanwijzing Als Supervriezen is ingeschakeld, kan er meer geluid ontstaan. Handmatig Supervriezen inschakelen ▶ a indrukken. brandt.
Vriesvak Waarschuwingssignaal (temperatuuralarm) uitschakelen indrukken. a De temperatuurindicatie geeft kort de warmste temperatuur weer die in het vriesvak heeft geheerst. Daarna toont de temperatuurindicatie opnieuw de ingestelde temperatuur. a Vanaf dit moment wordt de warmste temperatuur opnieuw bepaald en in het geheugen opgeslagen. a brandt als de ingestelde temperatuur opnieuw is bereikt.
nl Vriesvak ¡ De temperatuur in de supermarktvriezer moet –18 °C of kouder zijn. ¡ De diepvriesketen niet onderbreken. Diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in het vriesvak leggen. Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het vriesvak Neem de tips in acht als u levensmiddelen in het vriesvak inruimt. ¡ Om grotere hoeveelheden verse levensmiddelen snel en voorzichtig in te vriezen, deze in de bovenste diepvrieslade leggen.
Vriesvak ¡ Yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche en mayonaise Diepvrieswaren verpakken Als u geschikt verpakkingsmateriaal en de juiste soort verpakking kiest, kunt u de productkwaliteit in hoge mate behouden en vriesbrand vermijden. 1. De levensmiddelen in de verpakking leggen.
nl Ontdooien Ontdooien Ontdooien Houdt u de informatie aan, wanneer u uw apparaat wilt ontdooien. Ontdooien in het vriesvak Door het volledig automatische “NoFrost”-systeem blijft het vriesvak vorstvrij. Ontdooien is niet nodig. Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. De reiniging van ontoegankelijke plaatsen moet door de servicedienst worden uitgevoerd.
Reiniging en onderhoud nl 5. Het apparaat elektrisch aansluiten. 6. Het apparaat inschakelen. → Pagina 117 7. Doe de levensmiddelen in het ap- paraat. Onderdelen eruit halen Neem wanneer u de uitrustingsdelen grondig wilt reinigen deze uit het apparaat. Klep van het vriesvak verwijderen ▶ De klep van het vriesvak openen en van de houder losmaken. → Afb. 3 Vriesvaklegplateau verwijderen ▶ Het vriesvaklegplateau uittrekken en verwijderen. → Afb. 4 Diepvrieslade verwijderen 1.
nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Gevaar voor een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Storingen verhelpen nl Aanwijzingen op het display Storing Melding met "D" of "E" verschijnt op het display. Oorzaak De elektronica heeft een fout geconstateerd. De temperatuurindicatie knippert. Verschillende oorzaken zijn ▶ Druk op . mogelijk. a Schakel het alarm uit. ▶ Sluit de deur van het apparaat. Deur van het apparaat is open. De ventilatieopeningen zijn ▶ Verwijder blokkades voor de ventiafgedekt. latie-openingen Er zijn grotere hoeveelheden verse levensmiddelen ingeruimd.
nl Storingen verhelpen Geluiden Storing Apparaat bromt. Apparaat borrelt, zoemt of gorgelt. Apparaat klikt. Apparaat kraakt. Apparaat produceert geluiden. Oorzaak Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, ventilator. Geen storing. Er stroomt koudemiddel door de buizen. Geen storing. Motor, schakelaars of magneetventielen schakelen in- of uit. Geen fout. Het automatische ontdooisysteem treedt in werking. Het apparaat staat niet waterpas. Verhelpen van storingen Geen handeling vereist.
Opslaan en afvoeren Apparaatzelftest uitvoeren 4. Het apparaat reinigen. 1. Het apparaat uitschakelen. 5. Laat de deur van het apparaat → Pagina 117 2. Het apparaat na ca. 5 minuten op- nieuw inschakelen. → Pagina 117 3. Binnen 10 seconden na het in- schakelen gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt houden tot er een akoestisch signaal weerklinkt. a De apparaatzelftest start. a Tijdens de apparaatzelftest weerklinkt tussendoor een lang akoestisch signaal.
nl Servicedienst Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Servicedienst Servicedienst Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze servicedienst.
Technische gegevens nl Technische gegevens Technische gegevens Koudemiddel, netto inhoud en overige technische gegevens bevinden zich op het typeplaatje. → Afb. 1 / 4 Overige informatie over uw model vindt u op het internet onder https:// energylabel.bsh-group.com1. Dit webadres bevat een link naar de officiële EU-productdatabase EPREL, waarvan de URL ten tijde van het drukken nog niet was gepubliceerd. Volg dan de aanwijzingen bij het zoeken naar het model op.
*9001485262* Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY 9001485262 de, en, fr, it, nl 000113