es pt el tr Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu K431..
es Índice Consejos y advertencias de seguridad ............................................ Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados ......................... Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie) .......... Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato ........................... Conectar el aparato a la red eléctrica ..................................... Familiarizándose con la unidad ...........
el Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις .............. Υποδείξεις απόσυρσης ........................ Συνοδεύουν τη συσκευή ..................... Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον αερισμό του χώρου ....................... Σύνδεση της συσκευής ....................... Γνωρίστε τη συσκευή ........................... Θέση της συσκευής σε λειτουργία .... Ρύθμιση θερμοκρασίας ....................... Ωφέλιμο περιεχόμενο .......................... Χώρος συντήρησης ..............
es esÍndiceesInstrucionesdeuso Consejos y advertencias de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo.
es Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan las exigencias de seguridad planteadas. Una prolongación del cable de conexión sólo se puede adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. ■ Antes de desescarchar o limpiar el aparato, extraer el enchufe de conexión de la toma de corriente de la red o desconectar el fusible.
es Observaciones de carácter general * Desguace de los aparatos usados El aparato ha sido diseñado para refrigerar alimentos. ¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno.
es Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación específicos. Preste atención a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos. Antes de haberlo entregado en el correspondiente Centro Oficial de recogida. Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie) Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
es Conectar el aparato a la red eléctrica Familiarizándose con la unidad Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo deberá dejarse reposar éste durante aprox. una hora antes de ponerlo en funcionamiento. Durante el transporte del aparato puede ocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del frío. Limpiar el interior del aparato antes de su puesta en funcionamiento inicial (véase el capítulo «Limpieza el aparato»).
es Conectar el aparato Desplazar el regulador de la temperatura, Fig. 2/A, a una posición distinta de «0». El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior está conectada con la puerta abierta.
es Compartimento frigorífico El compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar platos cocinados, pan y bollería, conservas, leche condensada, queso duro, fruta sensible al frío, verdura y cítricos. ¡Prestar atención a las diferentes zonas de frío del frigorífico! En función de la circulación del aire en el interior del frigorífico, se crean en éste diferentes zonas de frío.
es Equipamiento Adhesivo «OK» La posición de las baldas y los estantes de las puertas se puede variar individualmente: (no disponible en todos los modelos) Mediante el indicador de temperatura «OK» se miden las temperaturas inferiores a +4 °C. En caso de que el adhesivo no muestre «OK»., habrá que ajustar de modo escalonado una temperatura más baja (más frío). ■ Levantar las baldas de vidrio, desplazarlas hacia adelante, se inclinan hacia abajo y se extraen inclinándolas por uno de sus laterales. Fig.
es Al desescarchar el aparato Limpieza del aparato Desescarchado automático del frigorífico ■ Durante el funcionamiento del grupo frigorífico se forman gotas de agua o escarcha sobre la pared posterior del frigorífico. Esto es un fenómeno perfectamente normal y es debido a razones técnicas. No es necesario raspar la escarcha ni secar las gotas de agua. El panel posterior (evaporador) del aparato se desescarcha automáticamente. El agua de descongelación es recogida en la canaleta de desagüe, Fig. *.
es Equipamiento Los elementos variables del aparato se pueden extraer para su limpieza. Retirar las bandejas de vidrio Fig. 4 Levantar las baldas de vidrio, desplazarlas hacia adelante, se inclinan hacia abajo y se extraen inclinándolas por uno de sus laterales. Retirar el cajón deslizante Fig. 7 Levantar el cajón ligeramente y extraerlo de su emplazamiento. Canaleta de desagüe Fig. * Para limpiar la canaleta de desagüe del agua de descongelación hay que retirar el cajón deslizante, Fig. 1/4.
es Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica ■ ■ ■ ■ ¡Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado.
es Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Avería Posible causa Forma de subsanarla La iluminación no funciona. La bombilla está fundida. Sustituir la bombilla. Fig. ,/B 1. Desconectar el aparato. 2.
es Avería Posible causa Forma de subsanarla Se ha acumulado agua en el fondo del aparato. Las canaletas de desagüe del agua de descongelación o el orificio de drenaje están obstruidos. Limpiar las canaletas de desagüe del agua de descongelación y el orificio de drenaje (véase el capitulo «Limpieza del aparato»). Fig. * La frecuencia y duración de la conexión del grupo frigorífico aumenta. La puerta del aparato No abrir la puerta del aparato se ha abierto con innecesariamente. demasiada frecuencia.
pt ptÍn diceptInstuçr eõdes seçvir o Instruções de segurança e de aviso Antes de colocar o aparelho em funcionamento Deverá ler atentamente as instruções de serviço e de montagem! Delas constam informações importantes sobre instalação, utilização e manutenção do aparelho. O fabricante não se responsabiliza, se não forem observadas as instruções e avisos constantes das instruções de serviço. Guarde toda a documentação para posterior utilização ou para outro possuidor.
pt Utilização ■ ■ ■ ■ Nunca utilizar aparelhos eléctricos dentro do aparelho (por ex. aquecedores, aparelhos eléctricos para fazer gelados, etc.). Perigo de explosão! Nunca descongelar nem limpar o aparelho com um aparelho de limpeza a vapor! O vapor pode atingir os componentes eléctricos e provocar um curto-circuito. Perigo de choque eléctrico! Não utilizar quaisquer objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas.
pt Instruções sobre reciclagem * Reciclagem da embalagem A embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são poluentes e são reutilizáveis. Proceda à reciclagem da embalagem de forma compatível com o meio ambiente. Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados poderá informar-se sobre os procedimentos actuais de reciclagem.
pt Ter em atenção a temperatura ambiente e a ventilação Ligar o aparelho O aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependendo da classe climática, o aparelho pode funcionar com as seguintes temperaturas ambiente. Depois do aparelho estar instalado, dever-se-á esperar, pelo menos, 1 hora, antes de pôr o aparelho a funcionar. Durante o transporte, pode acontecer que o óleo existente no compressor se tenha infiltrado no sistema de frio.
pt Familiarização com o aparelho Ligar o aparelho Rodar o regulador de temperatura, Fig. 2/A, a partir da posição «0». O aparelho começa a refrigerar. A iluminação é ligada com a abertura da porta. Indicações sobre funcionamento Favor desdobrar a última página com as ilustrações. Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos. O equipamento dos vários modelos pode variar. São, por isso, possíveis diferenças nas imagens. Fig.
pt Regular a temperatura Capacidade útil Rodar o regulador de temperatura, Fig. 2/A, para a posição pretendida. As indicações sobre capacidade útil estão indicadas na placa de características do seu aparelho. Fig. - Com a regulação média, serão atingidos cerca de +4 °C na zona mais fria, Fig. 3. Regulações mais altas produzem temperaturas mais frias na zona de refrigeração.
pt Ter em atenção as áreas de frio dentro da zona de refrigeração! Devido à circulação de ar dentro da zona de refrigeração, surgem diferentes áreas de frio: ■ A zona mais fria situa-se dentro da gaveta extraível. Fig. 3 Indicação Conservar nestas áreas mais frias alimentos sensíveis (por ex. peixe, charcutaria, carne). ■ A zona mais quente situa-se na parte superior da porta. Indicação Nesta zona poderá guardar, por ex. queijo e manteiga.
pt Desligar e desactivar o aparelho Desligar o aparelho Rodar o regulador de temperatura, Fig. 2/A, para a posição «0». A máquina de frio e a iluminação desligam. Desactivar o aparelho Se o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo: 1. Desligar o aparelho. 2. Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis. 3. Limpar o aparelho. 4. Deixar a porta do aparelho aberta.
pt Limpeza do aparelho ã=Atenção ■ ■ ■ Não utilizar quaisquer produtos de limpeza e solventes com teor abrasivo, de cloro ou ácidos. Não utilizar esponjas abrasivas ou ásperas. Nas superfícies metálicas poderia formar-se corrosão. Não lavar prateleiras nem recipientes na máquina de lavar loiça. As peças podem ficar deformadas. Procedimento: 1. Antes da limpeza, desligar o aparelho. 2. Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis! 3.
pt Como poupar energia ■ ■ ■ ■ Instalar o aparelho em local seco e arejado! O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos raios solares, nem próximo duma fonte de calor (por ex. radiadores, fogão). Se necessário, utilizar uma placa isoladora. Deixar arrefecer alimentos e bebidas, antes de os arrumar no aparelho! Colocar os alimentos a descongelar na zona de refrigeração. Aproveitar o frio dos alimentos congelados para refrigeração dos alimentos na zona de refrigeração.
pt Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. O cliente terá sempre que suportar os custos do nosso técnico, mesmo durante o período de garantia! Anomalia Causa possível A iluminação não está A lâmpada está a funcionar. danificada. Ajuda Substituir a lâmpada. Fig. ,/B 1. Desligar o aparelho. 2. Retirar a ficha da tomada ou desligar os fusíveis. 3.
pt Anomalia Causa possível Ajuda O aparelho não tem potência de refrigeração. O regulador de temperatura está posicionado em «0». Rodar o regulador de temperatura, partindo da posição «0». Fig. 2/A ■ Falta de energia. ■ O fusível está desligado. A ficha de ligação à rede não está bem encaixada. ■ Assistência Técnica Na lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha o aparelho, encontrará o Posto de Assistência Técnica da sua zona de residência.
el elΠί να κας περι εχομένωνelΟδηγςεί χρσήης Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία Διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης! Αυτές περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση της συσκευής. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες, αν δεν προσεχθούν οι υποδείξεις και προειδοποιήσεις που δίνονται στις οδηγίες χρήσης.
el Κατά τη χρήση ■ ■ ■ ■ Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής (π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικές παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος έκρηξης! Ποτέ μην κάνετε απόψυξη ούτε να καθαρίζετε τη συσκευή με ατμοκαθαριστές! Ο ατμός μπορεί να διεισδύσει σε ηλεκτρικά μέρη και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά αντικείμενα για την αφαίρεση πάχνης και στρωμάτων πάγου. Θα μπορούσατε να προκαλέσετε μ' αυτά ζημιές στις σωληνώσεις του ψυκτικού ρευστού.
el Υποδείξεις απόσυρσης * Απόσυρση της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα τα χρησιμοποιούμενα υλικά συσκευασίας είναι αβλαβή για το περιβάλλον και μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν. Παρακαλούμε να συντελέσετε κι εσείς στην προστασία του περιβάλλοντος και ν' αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο αβλαβή για το περιβάλλον.
el Συνοδεύουν τη συσκευή Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς. Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε στο κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας.
el Σύνδεση της συσκευής Μετά την τοποθέτηση της συσκευής περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά τη μεταφορά μπορεί να συμβεί να μεταβεί το λάδι, που περιέχεται στον συμπυκνωτή, στο ψυκτικό σύστημα. Πριν τη θέση για πρώτη φορά σε λειτουργία καθαρίστε τον εσωτερικό χώρο της συσκευής (βλ. Καθαρισμός της συσκευής). Ηλεκτρική σύνδεση Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή και να είναι προσιτή επίσης μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
el Θέση της συσκευής σε λειτουργία Γυρίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας, Εικόνα 2/A, πέραν της θέσης ”0”. Η συσκευή αρχίζει να ψύχει. Ο φωτισμός ανάβει με ανοιχτή την πόρτα. Υποδείξεις σχετικά με τη λειτουργία Η θερμοκρασία στον χώρο συντήρησης ανέρχεται: ■ από το συχνό άνοιγμα της πόρτας της συσκευής, ■ από την τοποθέτηση μεγάλων ποσοτήτων τροφίμων, ■ λόγω υψηλής θερμοκρασίας του δωματίου. Ρύθμιση θερμοκρασίας Γυρίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας, Εικόνα 2/A, στην επιθυμητή ρύθμιση.
el Κατά την τακτοποίηση προσέξτε τα εξής: Τοποθετείτε τα τρόφιμα κατά το δυνατόν συσκευασμένα ή καλά σκεπασμένα. Έτσι διατηρείται το άρωμα, το χρώμα και η φρεσκάδα τους. Επιπλέον αποφεύγονται οι μεταδόσεις γεύσης και οι χρωματικές αλλοιώσεις των πλαστικών μερών. Υπόδειξη Αποφεύγετε την επαφή μεταξύ των τροφίμων και του οπίσθιου τοιχώματος. Διαφορετικά διαταράσσεται η ομαλή κυκλοφορία του αέρα. Τρόφιμα ή συσκευασίες μπορεί να παγώσουν και να κολλήσουν με πάγο στο οπίσθιο τοίχωμα.
el Επικολλημένη ετικέτα ”ΟΚ” (όχι σε όλα τα μοντέλα) Με τον έλεγχο θερμοκρασίας ”ΟΚ” μπορούν να εξακριβώνονται θερμοκρασίες κάτω από +4 °C. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία βαθμηδόν χαμηλότερα, σε περίπτωση που η επικολλημένη ετικέτα δε δείχνει ”ΟΚ”. Υπόδειξη Κατά την αρχική θέση της συσκευής σε λειτουργία μπορεί να διαρκέσει μέχρι και 12 ώρες, μέχρι να επιτευχθεί η θερμοκρασία. Σωστή ρύθμιση.
el Καθαρισμός της συσκευής ã=Προσοχή ■ Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά περιέχοντα οξέα ούτε μέσα καθαρισμού που περιέχουν άμμο ή οξέα. ■ Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά σφουγγάρια ή σφουγγάρια που δημιουργούν αμυχές. Στις μεταλλικές επιφάνειες θα μπορούσε να προκληθεί διάβρωση. Μην πλένετε ποτέ ράφια και δοχεία της συσκευής στο πλυντήριο πιάτων. Τα μέρη αυτά είναι δυνατόν να παραμορφωθούν! ■ Ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1. Πριν τον καθαρισμό θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. 2.
el Άνοιγμα αερισμού και εξαερισμού Εικόνα + Το πλέγμα αερισμού στη βάση μπορεί να αφαιρεθεί για τον καθαρισμό. Για τον σκοπό αυτό πιέστε τους συνδετήρες στα ανοίγματα αερισμού προς τα κάτω και τραβήξτε ταυτόχρονα το πλέγμα αερισμού προς τα εμπρός. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια ■ Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε κοντά σε πηγή θερμότητας (π.χ. καλοριφέρ, ηλεκτρική κουζίνα).
el Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν εγγύησης! Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φωτισμός δε λειτουργεί. Ο λαμπτήρας έχει καεί. Αλλάξτε τον λαμπτήρα. Εικόνα ,/B 1.
el Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν έχει ψυκτική απόδοση. Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρίσκεται στη θέση ”0”. Ρυθμίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας σε άλλη θέση εκτός του ”0”. Εικόνα 2/A ■ Διακοπή ρεύματος. ■ Η ασφάλεια είναι απενεργοποιημένη. ■ Το φις δεν βρίσκεται καλά μέσα στην πρίζα.
tr trİçindekiler trKual nmakıl avuzu Güvenlik ve ikaz bilgileri Cihazı çalıştırmadan önce Kullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! Bu kılavuzlarda cihazın kurulması, yerleştirilmesi, kullanılması ve bakımı ile ilgili önemli bilgiler bulunmaktadır. Üretici, kullanma talimatlarındaki bilgi ve uyarıları dikkate almazsanız, herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Tüm belge ve dokümanları sonradan kullanma ihtimalinden veya cihazı satacak olursanız, yeni sahibi için saklayınız.
tr Kullanım esnasında ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cihazın içinde kesinlikle elektrikli cihazlar kullanmayınız (örn. ısıtma cihazları, elektrikli buz yapma makineleri vs.). Patlama tehlikesi! Cihazı temizlemek veya buzunu çözmek için asla buharlı temizleme cihazları kullanmayınız. Buhar elektrikli parçalara temas edebilir ve kısa devre olmasına sebep olabilir! Elektrik çarpma tehlikesi! Kar, kırağı ve buz tabakalarını temizlemek için, sivri veya keskin kenarlı cisimler kullanmayınız.
tr Giderme bilgileri * Yeni cihazın Ambalajının giderilmesi Ambalaj, cihazınızı transport hasarlarına karşı korur. Ambalajda kullanılmış olan tüm malzemeler, çevreye zarar vermeyen türdendir ve yeniden kullanılabilir. Lütfen siz de yardımcı olunuz: Ambalajı çevreye zarar vermeyecek şekilde gideriniz. Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkında bilgi edinmek için, lütfen yetkili satıcınıza veya bağlı olduğunuz belediye idaresine başvurunuz. 3.
tr Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidir Mekan sıcaklığı Bu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıştır. Klima sınıfına bağlı olarak bu cihazı şu çevre sıcaklıklarında kullanabilirsiniz. İklim sınıfı tip levhasının üzerinde bulunur, Resim -. Klima sınıfı SN N ST T Kabul edilebilir mekan sıcaklığı +10 °C ile 32 °C +16 °C ile 32 °C +16 °C ile 38 °C +16 °C ile 43 °C Bilgi Cihaz, bildirilmiş klima sınıfına ait oda sıcaklığı sınırları dahilinde, sahip olduğu tüm işlevleri ile çalışır.
tr Cihaz özelliklerinin öğrenilmesi Cihazın devreye sokulması Isı derecesi ayar düğmesini, Resim 2/A, ”0” konumundan başka bir konuma çeviriniz. Cihaz soğutmaya başlar. Cihazın kapısı açıkken, aydınlatma da açıktır. İşletme hakkında bilgiler Lütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir. Resimlerde farklılıklar olabilir.
tr Sıcaklık derecesinin ayarlanması Isı ayar düğmesini, Resim 2/A, istediğiniz ayar konumuna çeviriniz. Orta ayarda, en soğuk bölümde yakl. +4 °C elde edilir, Resim 3. Yüksek bir ayar sayısı, soğutucu bölmesinde daha soğuk bir derece elde edilmesini sağlar. Kullanılabilen hacim Cihazın kullanılabilen hacmi ile ilgili bilgiler için, cihazın tip etiketine (levhasına) bakınız. Resim - Soğutucu bölmesi ■ Hassas besinleri, +4 °C’den sıcak muhafaza etmeyiniz.
tr Soğutucu bölmesindeki soğuk kısımlara dikkat! Soğutucu bölmesindeki hava sirkülasyonundan dolayı, farklı soğukluk derecelerine sahip kısımlar oluşur: ■ ■ En soğuk alan dışarı çekilebilen kabın içindedir. Resim 3 Bilgi En soğuk kısımlarda hassas besinleri (örn. balık, sucuk, et) muhafaza ediniz. En sıcak alan kapıda en üst kısımdadır. Bilgi Cihazın en sıcak kısmında örn. peynir ve tere yağı gibi besinler muhafaza ediniz.
tr Cihazın kapatılması, cihazın tamamen kapatılması Cihazın kapatılması Isı derecesi ayar düğmesini, Resim 2/A, ”0” konumuna çeviriniz. Kompresör ve aydınlatma kapanır. Cihazın tamamen kapatılması Eğer cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa: 1. Cihazı kapatınız. 2. Bunu emin bir şekilde sağlayabilmek için, elektrik bağlantı fişini prizden çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu sigortayı kapatınız. 3. Cihaz temizlenmelidir. 4. Cihazın kapısı açık bırakılmalıdır.
tr Yapacağınız işlem: 1. Temizleme işleminden önce cihazı kapatınız. 2. Bunu emin bir şekilde sağlayabilmek için, elektrik bağlantı fişini prizden çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu sigortayı kapatınız. 3. Cihazı yumuşak bir bez, ılık su ve pH değeri nötr olan bir bulaşık deterjanı ile temizleyiniz. Temizleme suyu aydınlatmaya girmemelidir. 4. Kapı contası sadece temiz su ile silinmelidir ve ardından iyice silinip kurulanmalıdır. 5. Temizlik suyu, su akma deliği üzerinden buharlaşma kabına akmamalıdır. 6.
tr Enerji tasarrufu ■ ■ ■ ■ Cihazı serin ve iyi havalandırılmış bir yere kurunuz! Güneş ışınları doğrudan cihazın kurulacağı yere gelmemeli ve cihaz sıcaklık oluşturan cisimlerin ve ısı kaynaklarının (örn. soba, kalorifer, ocak, fırın gibi) yanına veya yakınına kurulmamalıdır. Gerekirse bir izolasyon plakası kullanınız.
tr Basit hataları kendiniz giderebilirsiniz Yetkili servisi çağırmadan önce: Aşağıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflarının tümünü kendiniz ödemek zorundasınız! Arıza Muhtemel sebebi Aydınlatma çalışmıyor. Ampul bozuk. Giderilmesi Ampul değiştirilmelidir. Resim ,/B 1. Cihazı kapatınız. 2. Elektrik fişi prizden çıkarılmalı veya sigorta kapatılmalıdır. 3.
tr Arıza Muhtemel sebebi Giderilmesi Kompresör sık sık devreye giriyor ve uzun süre devrede kalıyor. Cihazın çok sık açılması. Cihazı gereksiz açmayınız. Hava giriş ve çıkış deliklerinin önü kapanmış. Engeller giderilmelidir. Yetkili servis Size yakın bir yetkili servisimizi telefon rehberinde veya yetkili servis listesinde bulabilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi çağırdığınız zaman, cihazın ürün numarasını (E-Nr.) ve imalat numarasını (FD) bildiriniz.
1 2 1 0 5 7 3 8 4 5 9 6 1 1 0 2 3
4 5 6 7 8 9
* + A 220-240V max.
EEE Yönetmeliğine Uygundur Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Str.