FRIGORÍFICO FRIGORÍFICO ΨΥΓΕΊΟ SOĞUTUCU es pt el tr Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu K8315.. K8115..
es Índice Consejos y advertencias de seguridad ................................................. 4 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados .................................... 7 Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie) ......... 8 Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato ..................................................... 9 Lugar de emplazamiento ......................
el Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις .............. Υποδείξεις απόσυρσης ........................ Συνοδεύουν τη συσκευή ..................... Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον αερισμό του χώρου ....................... Τόπος τοποθέτησης ............................. Σύνδεση της συσκευής ....................... Γνωρίστε τη συσκευή ........................... Θέση της συσκευής σε λειτουργία .... Ρύθμιση θερμοκρασίας ....................... Υπερψύξη .....................
es esÍndiceesInstruc iones de uso Consejos y advertencias de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo.
es Cuanto mayor cantidad de agente refrigerante contenga el aparato, mayores dimensiones tiene que tener el recinto en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse fugas en el circuito de frío del aparato. Las dimensiones mínimas de la habitación o local en donde se encuentra instalado el aparato deberán ser 1 m³ por cada 8 gramos de agente refrigerante.
es ■ ■ ■ ■ ■ 6 ¡No rascar el hielo o la escarcha con ayuda de objetos metálicos puntiagudos o cortantes! Los conductos del agente refrigerante del compartimento de congelación podrían resultar dañados. Tenga presente que la salida a chorro del agente refrigerante puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos. No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato.
es ■ No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación y aireación del aparato. En caso de haber niños en el hogar ■ ■ ■ No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo.
es * Desguace de los aparatos usados ¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
es Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato Temperatura de la habitación El aparato ha sido diseñado para una determinada clase climática. En función de la clase climática concreta, el aparato puede funcionar en los márgenes de temperatura que se indican más abajo. La clase climática a la que pertenece el aparato figura en la placa de características del mismo, Fig. ..
es Conexión a la red eléctrica La toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación. El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de protección. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10–16 amperios.
es 15* 16 17 18 19 20 21 Retenedor de botellas Botellero para guardar botellas grandes Iluminación del compartimento fresco Cajón fresco Filtro humidificador Cajón de alta humedad Abertura de ventilación y aireación Elementos de mando Fig. " 1 2 3 4 5 Tecla «alarm» Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo «Función alarm»). Tecla «super» Compartimento frigorífico Conecta y desconecta la función de superfrío.
es Ajustar la temperatura Fig. " Compartimento frigorífico La temperatura se puede ajustar de +2 °C a +8 °C. Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura para el compartimento frigorífico 3 repetidas veces, hasta alcanzar el valor que se desea ajustar en el compartimento frigorífico. El valor mostrado en último lugar es memorizado. La temperatura ajustada se muestra en la la pantalla de visualización de la temperatura del compartimento frigorífico 4.
es Compartimento frigorífico El compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar platos cocinados, pan y bollería, latas de conserva, leche condensada y queso curado. Puntos a observar al guardar los alimentos ■ ■ ■ ■ Guarde preferentemente alimentos en estado fresco y en perfectas condiciones. De este modo conservarán su calidad y frescura durante más tiempo.
es Cajón de alta humedad Fig. !/20 El cajón de alta humedad está cubierto por un filtro especial que permite el paso del aire y retiene la humedad del mismo. Por esta razón reina, en este compartimiento, en función de la cantidad de alimentos guardados, una humedad del aire de hasta un 95 %. Las condiciones de almacenamiento ideales para guardar fruta fresca, lechugas, verduras y setas, así como hierbas aromáticas.
es Equipamiento (no disponible en todos los modelos) Balda de vidrio «EasyLift» Fig. $ La posición de la balda de vidrio se puede variar sin necesidad de extraerla de su alojamiento. Accionar la palanca derecha para elevar la balda. Accionar la palanca izquierda para bajar la balda. Notas ¡Accionar siempre sólo una palanca! ■ En caso de que el peso de los alimentos depositados sobre la balda sobrepase los 5 kg, la posición de la balda no se podrá modificar. Balda portabotellas / huevera Fig.
es Al desescarchar el aparato Compartimentos frigorífico y fresco Durante el funcionamiento del aparato se pueden acumular gotas del agua de descongelación o escarcha en el panel trasero del compartimento frigorífico. Como el panel trasero se desescarcha automáticamente, no hay que eliminar ni las gotas de agua acumuladas ni la escarcha. El agua de descongelación es transportada, a través de la canaleta de desagüe y el orificio de drenaje, a la bandeja de evaporación.
es Equipamiento Los elementos variables del aparato se pueden extraer para su limpieza. Retirar la balda de vidrio con sistema «EasyLift» Fig. $ Desplazar la balda de vidrio completamente hacia arriba y extraerla del aparato. Retirar los estantes de la puerta con sistema «EasyLift» Fig. & Desplazar los estantes completamente hacia arriba y extraerlos del aparato. Retirar el compartimento para guardar la mantequilla y el queso Fig.
es Olores En caso de comprobar olores desagradables: 1. Desconectar el aparato a través del interruptor de Conexión/Desconexión. Fig. !/6. 2. Retirar todos los alimentos del aparato. 3. Limpiar el espacio interior (véase el capítulo «Limpieza del aparato»). 4. Limpiar todos los envases de los alimentos. 5. Envasar herméticamente los alimentos que desarrollen un fuerte olor, a fin de evitar la formación de olores en el aparato. 6. Volver a conectar el aparato. 7. Colocar y ordenar los alimentos. 8.
es Ruidos de funcionamiento del aparato Ruidos de funcionamiento normales del aparato Ruidos en forma de murmullos sordos Los motores están trabajando (compresores, ventilador). Ruidos en forma de gorgoteo Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor. Ruidos en forma de clic El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/ desconectan.
es Avería Posible causa Forma de subsanarla Se ha acumulado agua en el fondo del aparato. La canaleta de desagüe del Limpiar la canaleta de desagüe del agua de agua de descongelación o el descongelación y el orificio de drenaje (véase el capitulo «Limpieza del aparato»). Fig. * orificio de drenaje están obstruidos. La temperatura del El selector de temperatura compartimiento frigorífico es está ajustado a un valor demasiado baja (frío). demasiado alto (demasiado frío).
es Avería Posible causa Forma de subsanarla La pantalla de visualización de la temperatura del compartimento frigorífico parpadea. Fig. "/4 La puerta del aparato se ha abierto con demasiada frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente. Se ha introducido una cantidad de alimentos demasiado elevada. Antes de introducir los alimentos en el compartimiento de congelación, pulsar la tecla «super» 2. Las aberturas de ventilación Eliminar la causa de la obstrucción.
es Servicio de Asistencia Técnica La dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a su domicilio los podrá localizar a través de la guía telefónica de su localidad o el directorio del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Al solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el Número de producto (E-Nr.) y el Número de fabricación (FD-Nr.) de su unidad.
pt ptÍndiceptInstruções de serviço Instruções de segurança e de aviso Antes de colocar o aparelho em funcionamento Deverá ler atentamente as instruções de serviço e de montagem! Delas constam informações importantes sobre instalação, utilização e manutenção do aparelho. O fabricante não se responsabiliza, se não forem observadas as instruções e avisos constantes das instruções de serviço. Guarde toda a documentação para posterior utilização ou para outro possuidor.
pt As reparações no aparelho só devem ser efectuadas pelo fabricante, pelos Serviços Técnicos ou por um técnico igualmente qualificado. Só devem ser utilizadas peças originais do fabricante. Só com estas peças o fabricante pode garantir que elas satisfazem as exigências de segurança. Uma extensão do cabo de ligação à rede só pode ser adquirida através dos Serviços Técnicos. ■ ■ Utilização ■ ■ Nunca utilizar aparelhos eléctricos dentro do aparelho (por ex.
pt ■ ■ ■ Ter cuidado para não sujar as peças de plástico e o vedante da porta com óleo ou gordura. As peças de plástico e o vedante da porta podem, de contrário, tornar-se porosos. Nunca tapar ou obstruir as grelhas de ventilação do aparelho. Evitar riscos para crianças e pessoas susceptíveis: Susceptíveis a riscos estão as crianças e as pessoas com limitações físicas, psíquicas ou mentais, bem como pessoas que não tenham conhecimentos suficientes sobre o comando seguro do aparelho.
pt Instruções sobre reciclagem * Reciclagem da embalagem A embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são poluentes e são reutilizáveis. Proceda à reciclagem da embalagem de forma compatível com o meio ambiente. Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados poderá informar-se sobre os procedimentos actuais de reciclagem.
pt Ter em atenção a temperatura ambiente e a ventilação Temperatura ambiente O aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependendo da classe climática, o aparelho pode funcionar com as seguintes temperaturas ambiente. A classe climática encontra-se na chapa de características, Fig. ..
pt Ligação eléctrica A tomada deve situar-se junto do aparelho e ficar facilmente acessível, depois da instalação do aparelho. O aparelho corresponde à classe de protecção I. Ligar o aparelho a uma tomada de corrente alterna de 220– 240 V/50 Hz instalada de acordo com as normas e com fio de terra. A tomada de corrente tem que estar protegida por um fusível de 10 até 16 A.
pt 19 20 21 Filtro de humidade Gaveta de humidade Aberturas de ventilação Elementos de comando Fig. " 1 2 3 4 5 Tecla alarme Serve para desligar o aviso sonoro (ver capítulo «Função de alarme»). Tecla «super» Zona de refrigeração Serve para ligar e desligar a Superrefrigeração. Tecla de regulação de temperatura para a zona de refrigeração Com a tecla, será regulada a temperatura da zona de refrigeração.
pt Regular a temperatura Fig. " Zona de refrigeração A temperatura é regulável de +2 °C até +8 °C. Premir a tecla de regulação de temperatura da zona de refrigeração 3, tantas vezes até que fique regulada a temperatura pretendida para a zona de refrigeração. O valor regulado em último lugar fica memorizado. A temperatura regulada é mostrada na indicação de temperatura da zona de refrigeração 4.
pt Zona de refrigeração A zona de refrigeração é o local ideal para a conservação de refeições prontas, produtos de pastelaria, conservas, leite condensado e queijo rijo. Ter em atenção ao colocar alimentos ■ ■ ■ ■ Conservar alimentos frescos e em boas condições. Assim, a qualidade e a frescura são conservadas por mais tempo. No caso de produtos prontos e de artigos refrigerados, deve ser observada a data mínima de validade indicada pelo fabricante.
pt Gaveta de humidade Fig. !/20 A gaveta de humidade está coberta por um filtro especial que optimiza a manutenção da humidade do ar dentro da gaveta. Deste modo, na gaveta de humidade, dependendo da quantidade de alimentos aí guardados, predomina até 95% de humidade do ar. Este ambiente de conservação proporciona as condições ideais para a frescura de fruta, salada, legumes, ervas aromáticas ou cogumelos. Indicações ■ Fruta (p. ex., ananás, banana, papaia e citrinos) e legumes (p. ex.
pt Equipamento (não existente em todos os modelos) Prateleira de vidro «EasyLift» Fig. $ A prateleira de vidro pode ser regulada em altura, sem que seja necessário retirá-la. Puxar a alavanca direita, para movimentar a prateleira para cima. Puxar a alavanca esquerda, para movimentar a prateleira para baixo. Indicações ■ Accionar, sempre, apenas uma alavanca. ■ Se for ultrapassada uma carga de 5 kg, não será possível alterar a posição da prateleira. Prateleira de vidro fixa Fig.
pt Descongelação Zona de refrigeração e a zona de frio intensivo Durante o funcionamento do aparelho, vão-se formando gotas da água de descongelação ou gelo na parede posterior da zona de refrigeração. Uma vez que a parede posterior descongela automaticamente, não é necessário remover o gelo ou as gotas da água de descongelação. A água de descongelação escorre pela calha de recolha da água e pelo orifício de escoamento para a tina de evaporação, onde evapora.
pt Equipamento Para limpeza, todos os componentes variáveis do aparelho podem ser retirados. Retirar a prateleira de vidro «EasyLift» Fig. $ Movimentar a prateleira de vidro completamente para cima e retirá-la. Retirar a prateleira da porta «EasyLift» Fig. & Movimentar a prateleira completamente para cima e retirá-la. Retirar o compartimento para queijo e manteiga Fig. ( Para limpar o compartimento, levantá-lo suavemente pela parte de baixo e retirálo. Retirar a gaveta Fig.
pt Iluminação (LED) O seu aparelho está equipado com uma iluminação LED que não carece de manutenção. Reparações neste tipo de iluminação só devem ser executadas pelos nossos Serviços Técnicos ou por técnicos especializados devidamente autorizados. Como poupar energia ■ ■ ■ ■ ■ ■ Instalar o aparelho em local seco e arejado! O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos raios solares, nem próximo duma fonte de calor (por ex. radiadores, fogão). Se necessário, utilizar uma placa isoladora.
pt Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. O cliente terá sempre que suportar os custos do nosso técnico, mesmo durante o período de garantia! Anomalia Causa possível A temperatura difere bastante da temperatura regulada. Ajuda Para alguns casos, basta desligar o aparelho durante 5 minutos.
pt Anomalia Causa possível Ajuda A iluminação não está a funcionar. A iluminação LED está avariada. Ver capítulo «Iluminação (LED)». Depois de fechar e abrir a porta, a iluminação A porta esteve aberta demasiado tempo. volta a ligar. A iluminação desliga passados ca. de 10 minutos. A indicação de temperatura da zona de refrigeração pisca. Fig. "/4 Maior frequência na abertura Não abrir a porta sem necessidade. da porta do aparelho. Foram colocados demasiados alimentos de uma só vez.
pt Assistência Técnica Na lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha o aparel ho, encontrará o Posto de Assistência Técnica da sua zona de residência. Por favor, indique aos Serviços Técnicos o número de produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD) do seu aparelho. Pode encontrar estas indicações na chapa de características. Fig. . Indicando o n.º de produto e o n.º de fabrico, evitará deslocações desnecessárias. Assim, irá evitar custos adicionais.
el elΠίνακας περιεχομένωνelΟδηγίες χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία Διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης! Αυτές περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση της συσκευής. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες, αν δεν προσεχθούν οι υποδείξεις και προειδοποιήσεις που δίνονται στις οδηγίες χρήσης.
el Οι εγκαταστάσεις και επισκευές που δεν έγιναν σωστά, μπορούν να αποτελέσουν σημαντικό κίνδυνο για τον χρήστη. Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή παρόμοια καταρτισμένο άτομο. Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον γνήσια εξαρτήματα του κατασκευαστή. Μόνο για αυτά τα εξαρτήματα ο κατασκευαστής εγγυάται, ότι αυτά πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας.
el ■ ■ Μην καλύπτετε και μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού της συσκευής. Αποφυγή κινδύνων για παιδιά και άτομα που βρίσκονται σε κίνδυνο: Σε κίνδυνο βρίσκονται τα παιδιά και άτομα με περιορισμένες σωματικές και φυσικές ικανότητες ή με περιορισμένη αντίληψη καθώς και άτομα, τα οποία δεν έχουν επαρκείς γνώσεις για τον ασφαλή χειρισμό της συσκευής. Διασφαλίστε, ότι τα παιδιά και τα άτομα που βρίσκονται σε κίνδυνο έχουν κατανοήσει τους κινδύνους.
el Υποδείξεις απόσυρσης * Απόσυρση της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα τα χρησιμοποιούμενα υλικά συσκευασίας είναι αβλαβή για το περιβάλλον και μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν. Παρακαλούμε να συντελέσετε κι εσείς στην προστασία του περιβάλλοντος και ν' αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο αβλαβή για το περιβάλλον.
el ■ ■ ■ ■ Οδηγίες τοποθέτησης Φυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης Πληροφορίες σχετικά με την κατανάλωση ενέργειας και τους θορύβους Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον αερισμό του χώρου Θερμοκρασία δωματίου Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για συγκεκριμένη κατηγορία κλίματος. Ανάλογα με την κατηγορία κλίματος η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει στις ακόλουθες θερμοκρασίες δωματίου. Η κατηγορία κλίματος υπάρχει στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Εικόνα .
el Σύνδεση της συσκευής Μετά την τοποθέτηση της συσκευής περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά τη μεταφορά μπορεί να συμβεί να μεταβεί το λάδι, που περιέχεται στον συμπυκνωτή, στο ψυκτικό σύστημα. Πριν τη θέση για πρώτη φορά σε λειτουργία καθαρίστε τον εσωτερικό χώρο της συσκευής (βλ. Καθαρισμός της συσκευής). Ηλεκτρική σύνδεση Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή και να είναι προσιτή επίσης μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
el Εικόνα ! * όχι σε όλα τα μοντέλα A B Χώρος συντήρησης Χώρος διατήρησης φρεσκάδας 1-5 6 7 8 9 10 11 12* 13* 14 15* 16 17 Στοιχεία χειρισμού Πλήκτρο On/Off Φωτισμός χώρου συντήρησης Γυάλινο ράφι ”EasyLift” Μόνιμα στερεωμένο γυάλινο ράφι Συρόμενο γυάλινο ράφι Δοχείο για λιχουδιές Διαχώρισμα για βούτυρο και τυρί Ράφι για αβγά Ράφι πόρτας ”EasyLift” Συγκράτηση φιαλών Ράφι για μεγάλες φιάλες Φωτισμός xώρος διατήρησης φρεσκάδας Δοχείο διατήρησης φρεσκάδας Φίλτρο υγρασίας Δοχείο υγρασίας Άνοιγμα αερισμού και
el Υποδείξεις σχετικά με τη λειτουργία ■ ■ Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί να διαρκέσει μερικές ώρες, μέχρι να επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία. Μη βάλετε προηγουμένως τρόφιμα μέσα στη συσκευή. Οι μετωπικές πλευρές του περιβλήματος θερμαίνονται εν μέρει ελαφρά, αυτό εμποδίζει τον σχηματισμό νερού συμπύκνωσης στην περιοχή της τσιμούχας της πόρτας. Ρύθμιση θερμοκρασίας Εικόνα " Χώρος συντήρησης Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από +2 °C έως +8 °C.
el Λειτουργία συναγερμού Συναγερμός πόρτας Ο συναγερμός της πόρτας (διαρκές ηχητικό σήμα) ενεργοποιείται, όταν η πόρτα της συσκευής είναι ανοιχτή για περισσότερο από δύο λεπτά. Με το κλείσιμο της πόρτας παύει ξανά το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα. Απενεργοποίηση συναγερμού Εικόνα " Πατήστε το πλήκτρο alarm (συναγερμού) 1 για να απενεργοποιήσετε το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα.
el Προσέξτε τις ζώνες ψύξης στον χώρο συντήρησης Δοχείο διατήρησης φρεσκάδας Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στον χώρο συντήρησης προκύπτουν διαφορετικές ζώνες ψύξης: Εικόνα !/18 Το κλίμα αποθήκευσης στο δοχείο διατήρησης φρεσκάδας προσφέρει ιδανικές συνθήκες για τη φύλαξη ψαριών, κρέατος, αλλαντικών, τυριού και γάλακτος. ■ ■ Οι ψυχρότερες ζώνες βρίσκονται στο οπίσθιο τοίχωμα και στα δοχεία των ντελικατέσεν. Εικόνα # Η θερμότερη ζώνη είναι στο επάνω μέρος της πόρτας.
el Για την αποθήκευση στον χώρο διατήρησης φρεσκάδας: Εξοπλισμός Στο δοχείο διατήρησης φρεσκάδας: Εικόνα !/18 (όχι σε όλα τα μοντέλα) Ψάρι, θαλασσινά, κρέας, αλλαντικά, γαλακτοκομικά προϊόντα, έτοιμα φαγητά Στο δοχείο υγρασίας: Εικόνα !/20 Γυάλινο ράφι ”EasyLift” ■ ■ ■ ■ ■ Λαχανικά (π.χ. καρότα, σπαράγγια, σέλινο, πράσο, πατζάρια, μανιτάρια, είδη λάχανου όπως π.χ. μπρόκολο, κουνουπίδι, λαχανάκια Βρυξελών, λαχανόγουλα) Σαλατικά (π.χ. βαλεριάνα, άισμπεργκ, σικορέ, μαρούλι) Αρωματικά χόρτα (π.χ.
el Ράφι φιαλών και αβγοθήκη Εικόνα ' Στο ράφι φιαλών μπορείτε να τοποθετείτε φιάλες με ασφάλεια. Αναποδογυρίζοντας τη θήκη μπορείτε να αποθηκεύετε αβγά. Θήκη για βούτυρο και τυρί Εικόνα ( Πιέζοντας ελαφρά στο κέντρο του κλαπέτου της θήκης για βούτυρο, ανοίγει η θήκη βουτύρου. Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας Θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας Εικόνα ! Πατήστε το πλήκτρο On/Off 6. Το ψυκτικό μηχάνημα και ο φωτισμός απενεργοποιούνται.
el Ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1. Πριν τον καθαρισμό θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. 2. Βγάζετε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια. 3. Αφαιρέστε τα τρόφιμα και αποθηκεύστε τα σε δροσερό μέρος. Βάλτε την παγοκύστη (αν υπάρχει) επάνω στα τρόφιμα. 4. Περιμένετε, μέχρι να λειώσει το στρώμα πάχνης. 5. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και λίγο απορρυπαντικό πλυσίματος πιάτων με ουδέτερο pH.
el 3. Λύνετε τη συρταρωτή ράγα από το πίσω μπουλόνι. 4. Συμπτύσσετε τη συρταρωτή ράγα, πάνω από το πίσω μπουλόνι την ωθείτε προς τα πίσω και την κουμπώνετε. Τοποθέτηση των συρταρωτών ραγών 1. Επιθέτετε τη συρταρωτή ράγα σε ανοιγμένη κατάσταση επάνω στο εμπρόσθιο μπουλόνι. 2. Για να κουμπώσει, τραβάτε τη συρταρωτή ράγα ελαφρά προς τα εμπρός. 3. Τοποθετείτε τη συρταρωτή ράγα στο οπίσθιο μπουλόνι. 4. Ωθείτε την ασφάλιση προς τα πίσω. Φωτισμός (LED) Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με φωτισμό LED.
el Θόρυβοι λειτουργίας Συνηθισμένοι θόρυβοι λειτουργίας Χαμηλός θόρυβος Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά συγκροτήματα, ανεμιστήρας). Θόρυβος αναβρασμού, γουργουρίσματος ή βούϊσμα Ροή του ψυκτικού ρευστού μέσα στους σωλήνες. Βραχύς μεταλλικός ήχος Ο κινητήρας, οι διακόπτες ή οι μαγνητικές βαλβίδες ενεργοποιούνται/ απενεργοποιούνται. Αποφυγή θορύβων Η συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδη θέση Παρακαλούμε ευθυγραμμίστε την κόγχη εντοιχισμού με τη βοήθεια αλφαδιού.
el Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το ψυκτικό μηχάνημα τίθεται Συχνό άνοιγμα της συσκευής. Μην ανοίγετε άσκοπα τη συσκευή. όλο και πιο συχνά και για Τα ανοίγματα αερισμού και Απομακρύνετε τα εμπόδια. περισσότερο χρόνο εξαερισμού είναι καλυμμένα. σε λειτουργία. Η συσκευή δεν έχει ψυκτική απόδοση. Ο φωτισμός δε λειτουργεί. Η ένδειξη δεν ανάβει. Η συσκευή έχει τεθεί εκτός λειτουργίας. Πατήστε το πλήκτρο On/Off. Διακοπή ρεύματος. Εξετάστε αν υπάρχει ρεύμα, ελέγξτε τις ασφάλειες.
el Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στον χώρο διατήρησης φρεσκάδας επικρατεί πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Η στάνταρ ρύθμιση είναι πολύ υψηλά ή πολύ χαμηλά ρυθμισμένη (π.χ. σε περίπτωση πάγου στον χώρο διατήρησης φρεσκάδας). Η θερμοκρασία στον χώρο διατήρησης φρεσκάδας μπορεί να ρυθμιστεί κατά 2 βαθμίδες υψηλότερα ή χαμηλότερα, Εικόνα ". Αν η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης είναι ρυθμισμένη στη βαθμίδα 4, τότε ο χώρος διατήρησης φρεσκάδας έχει θερμοκρασία σχεδόν 0 °C. 1.
tr trİçindekilertrKulanma kılavuzu Güvenlik ve ikaz bilgileri Cihazı çalıştırmadan önce Kullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! Bu kılavuzlarda cihazın kurulması, yerleştirilmesi, kullanılması ve bakımı ile ilgili önemli bilgiler bulunmaktadır. Üretici, kullanma talimatlarındaki bilgi ve uyarıları dikkate almazsanız, herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Tüm belge ve dokümanları sonradan kullanma ihtimalinden veya cihazı satacak olursanız, yeni sahibi için saklayınız.
tr Sadece üreticinin orijinal parçaları kullanılmalıdır. Üretici sadece bu parçalarda güvenlik taleplerine uyulduğunu garanti eder. Elektrik şebekesi kablosu için bir uzatma parçası sadece yetkili servis üzerinden alınabilir. Kullanım esnasında ■ ■ ■ ■ Cihazın içinde kesinlikle elektrikli cihazlar kullanmayınız (örn. ısıtma cihazları, elektrikli buz yapma makineleri vs.). Patlama tehlikesi! Cihazı temizlemek veya buzunu çözmek için asla buharlı temizleme cihazları kullanmayınız.
tr ■ ■ ■ ■ Buz çözme ve temizleme işlemi için, cihazın elektrik fişini prizden çekip çıkarınız veya bağlı olduğu sigortayı kapatınız. Fişi prizden çıkarırken, fişin kendisi tutulmalıdır, kablodan tutulup çekilmemelidir. Alkol oranı yüksek olan sıvı dolu şişeleri iyice kapatarak ve dik olarak buzdolabına koyunuz. Cihazın plastik parçalarına ve kapının contasına sıvı ve katı yağ değmemesine özen gösteriniz. Aksi halde bu parçalar delinip aşınabilir.
tr Giderme bilgileri * Yeni cihazın Ambalajının giderilmesi Ambalaj, cihazınızı transport hasarlarına karşı korur. Ambalajda kullanılmış olan tüm malzemeler, çevreye zarar vermeyen türdendir ve yeniden kullanılabilir. Lütfen siz de yardımcı olunuz: Ambalajı çevreye zarar vermeyecek şekilde gideriniz. Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkında bilgi edinmek için, lütfen yetkili satıcınıza veya bağlı olduğunuz belediye idaresine başvurunuz.
tr ■ ■ ■ ■ Montaj kılavuzu Yetkili servis defteri Garanti ekleri Enerji tüketimi ve çalışma sesleri ile ilgili bilgiler Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidir Bu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıştır. Klima sınıfına bağlı olarak bu cihazı şu çevre sıcaklıklarında kullanabilirsiniz. İklim sınıfı tip levhasının üzerinde bulunur, Resim .. SN N ST T Resim !/21 Kompresörün havalandırılması sadece tabandaki havalandırma ızgarası üzerinden gerçekleşir.
tr Cihazın elektrik şebekesine bağlanması Cihaz özelliklerinin öğrenilmesi Cihazı kurduktan sonra, çalıştırmadan önce en az 1 saat bekleyiniz. Transport esnasında, kompresörün içindeki yağ soğutma sistemi içine dağılabilir. Cihazı ilk kez devreye sokmadan önce, cihazın içini temizleyiniz (bakınız bölüm ”Cihazın temizlenmesi”). Elektrik bağlantısı Priz cihazın yakınında ve cihaz kurulduktan sonra da rahat ulaşılabilir olmalıdır. Bu cihaz, koruma sınıfı I tipi bir cihazdır.
tr Kumanda elemanları İşletme hakkında bilgiler Resim " ■ 1 2 3 4 5 ”alarm” tuşu İkaz sesinin kapatılması için kullanılır (”Alarm fonksiyonu” bölümüne bakınız). ”Süper” düğmesi (Soğutucu bölmesi) Süper soğutma fonksiyonunun açılmasına ve kapatılmasına yarar. Soğutucu bölmesi sıcaklık derecesi ayar düğmesi Bu tuş ile, soğutucu bölmesinin ısı derecesi ayarlanır. Soğutucu bölmesi ısı derecesi göstergesi Sayılar, soğutma bölmesindeki ısı derecelerini °C türünden gösterir.
tr Süper soğutma Kullanılabilen hacim Süper soğutma fonksiyonunda, soğutucu bölmesi yaklaşık 6 saat boyunca mümkün olduğu kadar soğuk yapılır. Ardından otomatik olarak, süper soğutma fonksiyonundan önceki ayarlanmış olan ısı derecesine geçilir. Süper soğutma fonksiyonu örneğin şu durumlarda açılır Cihazın kullanılabilen hacmi ile ilgili bilgiler için, cihazın tip etiketine (levhasına) bakınız. Resim . ■ ■ Çok miktarda besin yerleştirilmeden önce. Çok çabuk içecek soğutmak için.
tr Soğutucu bölmesindeki soğuk kısımlara dikkat Soğutucu bölmesindeki hava sirkülasyonundan dolayı, farklı soğukluk derecelerine sahip kısımlar oluşur: ■ ■ En soğuk alanlar, cihazın iç arka duvarında ve özel leziz ve hassas besin kaplarının içindedir. Resim # En sıcak alan kapıda en üst kısımdadır. Bilgi En sıcak alanda örn. sert peynir ve tereyağı muhafaza ediniz. Böylelikle peynir tadını geliştirmeye devam eder, tereyağı ise ekmeğe sürülebilir kıvamda kalır.
tr Taze tutmaya elverişli besinler: Taze tutma kabı içinde: Resim !/18 (her modelde değil) Balık, deniz ürünleri, et, sucu türü ürünler, süt ürünleri, hazır yemekler Nem kabı içinde: Resim !/20 ■ ■ ■ ■ ■ Sebze (örn. havuç, kuşkonmaz, kereviz, pırasa, kırmızı pancar, mantar, örn. brokoli, karnabahar, Brüksel lahanası, alabaş gibi turpgiller veya hardalgiller) Salat (örn. Frenk salatası, aysberg salatası, hindiba veya acı marul, yeşil salata) Otsu baharatlar (örn.
tr Şişeler ve yumurta rafı Resim ' Şişe rafında şişeler emin bir şekilde muhafaza edilebilir. Raf ters çevrilince, yumurta muhafaza etmek için kullanılabilir. Tereyağı ve peynir kabı Resim ( Tereyağı gözünün kapağının orta kısmına hafifçe basılarak, tereyağı gözü açılır. Cihazın kapatılması, cihazın tamamen kapatılması Cihazın buzunun çözülmesi Soğutma ve taze tutma bölmesi Cihaz çalışırken, soğutucu bölmesinin iç arka yüzünde yoğuşan su damlacıkları veya kırağı oluşur.
tr Cihazın temizlenmesi m Dikkat ■ ■ ■ Kum, klor veya asit içeren temizleme maddeleri ve çözücü maddeler kullanmayınız. Ovalama gerektiren veya çizen süngerler kullanmayınız. Metalik yüzeylerde korozyon oluşabilir. Raflar ve kaplar kesinlikle bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır. Aksi halde bu parçalar deforme olabilir. Yapacağınız işlem: 1. Temizleme işleminden önce cihazı kapatınız. 2.
tr Nem filtresinin dışarı çıkarılması Resim !/19 Nem kabı üzerindeki nem filtresi, temizlenmek üzere dışarı çıkarılabilir. Bunun için önce nem kabını dışarı çıkarınız ve nem filtresini dışarı çekiniz. Filtre kapağını, Resim +, kaldırınız ve filtreyi çıkarınız. Ilık su içinde yıkayınız, kurumasını bekleyiniz ve yeniden monte ediniz. Dışarı çekilebilen rayların sökülmesi Resim , 1. Dışarı çekme raylarını dışarı çekiniz. 2. Kilit düzenini ok işareti yönünde itiniz. 3. Dışarı çekme rayını arka pimden çözünüz.
tr Enerji tasarrufu ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cihazı serin ve iyi havalandırılmış bir yere kurunuz! Güneş ışınları doğrudan cihazın kurulacağı yere gelmemeli ve cihaz sıcaklık oluşturan cisimlerin ve ısı kaynaklarının (örn. soba, kalorifer, ocak, fırın gibi) yanına veya yakınına kurulmamalıdır. Gerekirse bir izolasyon plakası kullanınız. Sıcak besinleri ve içecekleri cihaza yerleştirmeden önce soğumasını bekleyiniz ve soğuduktan sonra cihaza yerleştiriniz.
tr Basit hataları kendiniz giderebilirsiniz Yetkili servisi çağırmadan önce: Aşağıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflarının tümünü kendiniz ödemek zorundasınız! Arıza Muhtemel sebebi Sıcaklık derecesi, yapılmış ayardan çok daha farklı. Giderilmesi Bazı durumlarda cihazı 5 dakika kapatmanız yeterlidir.
tr Arıza Muhtemel sebebi Giderilmesi Aydınlatma çalışmıyor. LED aydınlatma bozuk. Bakınız bölüm ”Aydınlatma (LED)”. Cihaz kapısı veya kapağı çok Cihaz kapısı veya kapağı kapatılıp açıldıktan sonra, aydınlatma yine yanar. uzun bir süre açık kaldı. Aydınlatma yakl. 10 dakika sonra kapatılır. Soğutucu bölmesi ısı derecesi göstergesi yanıp söner. Resim "/4 Cihazın çok sık açılması. Cihazı gereksiz açmayınız. Cihaza çok fazla besin yerleştirildi.
tr Arızalarda onarım siparişi ve danışma ■ Tüm ülkelerin iletişim bilgileri için, ekteki yetkili servis listesine bakınız. TR 444 6333 Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). Sözleşmeden dönme Satış bedelinden indirim isteme, ■ Ücretsiz onarılmasını isteme, ■ Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
6
0°C Vita Fresh ! "
# $ 1 3 2 % & '
( ) * + ,
- .
*9000486681* 9000486681 (9901) es, pt, el, tr