Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast [de] [fr] [it] [nl] Gebrauchsanleitung Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding KI121.., KI131.., KI141.., KI151..
1 6 2 3 7 4 5 1 1 2 2 3 4 5
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14
de Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ..................................... 6 1.1 Allgemeine Hinweise .................. 6 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................ 6 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises ........................................ 6 1.4 Sicherer Transport...................... 6 1.5 Sichere Installation ..................... 7 1.6 Sicherer Gebrauch ..................... 8 1.7 Beschädigtes Gerät.................... 9 8 Zusatzfunktionen ....................... 15 8.
de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Lebensmittel zu kühlen.
Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein. ▶ Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen, z. B.
de Sicherheit ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile können überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. ▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung beschädigen.
de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 22 Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Sachschäden vermeiden de 2 Sachschäden vermeiden ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszüge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät beschädigt werden. ▶ Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstützen. Durch Verschmutzungen mit Öl oder Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden. ▶ Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und fettfrei halten. Teile im Gerät aus Metall oder mit Metall-Optik können Aluminium enthalten.
de Aufstellen und Anschließen ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ausstattung und Zubehör1 Montagematerial Montageanleitung Gebrauchsanleitung Kundendienstverzeichnis Garantiebeilage2 Energielabel Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen 4.2 Kriterien für den Aufstellort WARNUNG Explosionsgefahr! Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Kennenlernen 4.3 Gerät montieren 4 ▶ Das Gerät gemäß beiliegender Montageanleitung montieren. 4.4 Gerät für den ersten Gebrauch vorbereiten 1. Das Informationsmaterial entneh- men. 2. Die Schutzfolien und Transportsicherungen, z. B. Klebestreifen und Karton entfernen. 3. Das Gerät zum ersten Mal reinigen. → Seite 17 4.5 Gerät elektrisch anschließen 1. Den Netzstecker der Netzan- schlussleitung des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.
de Ausstattung 6 Ausstattung Die Ausstattung Ihres Geräts ist modellabhängig. 6.1 Ablage Um die Ablage nach Bedarf zu variieren, können Sie die Ablage entnehmen und an anderer Stelle wieder einsetzen. → "Ablage entnehmen", Seite 18 6.2 Variable Ablage Nutzen Sie die variable Ablage, um auf der darunter liegenden Ablage hohes Kühlgut zu lagern, z. B. Kannen oder Flaschen. Sie können den vorderen Teil der variablen Ablage herausziehen und unter den hinteren Teil der variablen Ablage schieben. → Abb. 3 6.
Bedienung 6.6 Türabsteller Um den Türabsteller nach Bedarf zu variieren, können Sie den Türabsteller entnehmen und an anderer Stelle wieder einsetzen. → "Türabsteller entnehmen", Seite 18 ¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann ein Unterdruck entstehen. Die Tür lässt sich nur schwer wieder öffnen. Warten Sie einen Moment, bis sich der Unterdruck ausgleicht. 7.3 Gerät ausschalten ▶ 6.7 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Das Zubehör Ihres Geräts ist modellabhängig.
de Alarm 9 Alarm ¡ Das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum oder Verbrauchsdatum beachten. 9.1 Türalarm 10.2 Kältezonen im Kühlfach Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein. Ein Warnton ertönt. Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen unterschiedliche Kältezonen. Türalarm ausschalten ▶ Die Gerätetür schließen oder drücken. a Der Warnton ist ausgeschaltet.
Abtauen 11 Abtauen 11.1 Abtauen im Kühlfach Im Betrieb bilden sich an der Rückwand des Kühlfachs funktionsbedingt Tauwassertropfen oder Reif. Die Rückwand im Kühlfach taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft über die Tauwasserrinne in das Ablaufloch zur Verdunstungsschale und muss nicht abgewischt werden. Damit das Tauwasser ablaufen kann und Geruchsbildung vermieden wird, beachten Sie folgende Informationen: → "Tauwasserrinne und Ablaufloch reinigen", Seite 18.
de Reinigen und Pflegen 2. Das Gerät, die Ausstattungsteile, 3. 4. 5. 6. 7. die Zubehörteile und die Türdichtungen mit einem Spültuch, lauwarmem Wasser und etwas pH‑neutralem Spülmittel reinigen. Mit einem weichen, trockenen Tuch gründlich nachtrocknen. Die Ausstattungsteile einsetzen und die Geräteteile einbauen. Das Gerät elektrisch anschließen. → Seite 13 Das Gerät einschalten. → Seite 15 Die Lebensmittel einlegen. 12.
Störungen beheben de 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
de Störungen beheben Störung Temperatur weicht stark von der Einstellung ab. Ursache und Störungsbehebung Unterschiedliche Ursachen sind möglich. 1. Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 15 2. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder ein. → Seite 15 ‒ Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die Temperatur nach ein paar Stunden erneut. ‒ Wenn die Temperatur zu kalt ist, prüfen Sie die Temperatur am Folgetag erneut. Boden des Kühlfachs ist nass. Tauwasserrinne oder Ablaufloch sind verstopft.
Lagern und Entsorgen 13.1 Geräteselbsttest durchführen 1. Das Gerät ausschalten. → Seite 15 2. Das Gerät nach 5 Minuten wieder einschalten. → Seite 15 3. Innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten für 3 bis 5 Sekunden gedrückt halten. a Der Geräteselbsttest startet. a Während des Geräteselbsttests ertönt zwischendurch ein langes akustisches Signal. a Wenn nach Ende des Geräteselbsttests 2 akustische Signale ertönen und die Temperaturanzeige die eingestellte Temperatur zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung.
de Kundendienst electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 15 Kundendienst Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Technische Daten de tiv finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Energielabels.
fr Table des matières 1 Sécurité....................................... 26 1.1 Indications générales ............... 26 1.2 Utilisation conforme.................. 26 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs .................................... 26 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire.................................... 27 1.5 Transport sûr ............................ 27 1.6 Installation sûre ........................ 28 1.7 Utilisation sûre .......................... 29 1.8 Appareil endommagé..........
fr 14 Entreposage et élimination ..... 43 14.1 Mise hors service de l’appareil....................................... 43 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé...................................... 43 15 Service après-vente ................. 44 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ........................................ 44 16 Caractéristiques techniques ...
fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour réfrigérer des aliments.
Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle).
fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Sécurité fr ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils. 1.7 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. ▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil.
Sécurité fr 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marchepied peut endommager l'appareil. ▶ Ne jamais se servir du socle, des glissières ou des portes comme marchepied et ne pas s'appuyer dessus. En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux.
Installation et branchement ¡ Laissez toujours un peu de place entre les aliments et la paroi arrière. 4 Installation et branchement 4.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous assurer de l'intégralité de la livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente → Page 44.
fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des dommages en présence d'une température ambiante atteignant +5 °C. Dimensions de niche Respectez les dimensions de niche lorsque vous encastrez votre appareil dans la niche. En cas d’écarts, des problèmes peuvent survenir lors de l’installation de l’appareil. Profondeur de niche Encastrez l'appareil dans la profondeur de niche recommandée de 560 mm. Si la niche est moins profonde, la consommation d'énergie augmente légèrement.
Équipement 7 Compartiment dans la contreporte pour grandes bouteilles → Page 36 Remarque : Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations. 5.2 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. → Fig. 2 1 2 3 4 5 désactive l'alarme sonore. / règle la température du compartiment réfrigérateur.
fr Utilisation légumes frais se conservent ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps qu’avec un mode de rangement conventionnel. → Fig. 4 Vous pouvez adapter l’humidité de l’air régnant dans le bac à fruits et légumes en fonction de la nature et de la quantité des aliments à ranger en déplaçant le régulateur d'humidité : ¡ Faible humidité en cas de stockage prédominant de fruits, de chargement mixte ou important. ¡ Humidité élevée en cas de stockage prédominant de légumes ou en cas de faible chargement.
Fonctions additionnelles Ne rangez aucun aliment avant que la température réglée ne soit atteinte. ¡ Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut se produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit compensée. 7.3 Éteindre l'appareil ▶ Appuyer sur . 7.
fr Dégivrage 10.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires dans le compartiment réfrigération peut ainsi continuer à développer son arôme, et le beurre reste tartinable. ¡ Stockez uniquement des aliments frais et intacts. ¡ Conservez les aliments dans un récipient hermétique ou couvert. ¡ Pour ne pas entraver la circulation de l'air et pour éviter que les aliments ne gèlent, ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière.
Nettoyage et entretien Pour que l'eau de dégivrage puisse s'écouler librement et pour éviter toute apparition d'odeur, respectez les informations suivantes : → "Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement", Page 40. 12 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par le service aprèsvente. Le nettoyage par le service après-vente peut engendrer des frais. 12.
fr Nettoyage et entretien 3. Sécher ensuite minutieusement 4. 5. 6. 7. avec un chiffon doux et sec. Insérez les pièces d'équipement et montez les pièces de l'appareil. Raccordement électrique de l'appareil. → Page 34 Allumer l'appareil. → Page 36 Ranger les aliments. 12.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement Pour que l'eau de dégivrage puisse s'écouler, nettoyez régulièrement la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement.
Dépannage fr 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
fr Dépannage Défaut Une alarme sonore retentit et s'allume. La température dévie fortement par rapport au réglage. Cause et dépannage ▶ Fermez la porte de l'appareil. Le fond du compartiment réfrigération est mouillé. La rigole à eau de dégivrage ou le trou d’écoulement sont bouchés. ▶ Nettoyez la rigole à eau de dégivrage et le trou d’écoulement. → Page 40 L'appareil vrombit, fait des bulles, des bourdonnements, des gargouillis ou des cliquetis. L'appareil émet des bruits.
Entreposage et élimination 13.1 Effectuer l'auto-test de l'appareil 1. Éteindre l'appareil. → Page 37 2. Allumez à nouveau l'appareil après fr 4. Dégivrer l'appareil. → Page 38 5. Nettoyer l'appareil. → Page 39 6. Afin de garantir la ventilation de l'espace intérieur, laissez l'appareil ouvert. env. 5 minutes. → Page 36 3. Dans les 10 secondes qui suivent la mise sous tension, maintenir enfoncé pendant 3 à 5 secondes. a L'auto-test de l'appareil démarre.
fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. 15 Service après-vente Contactez notre service après-vente si vous avez des questions, si vous n'arrivez pas à corriger un défaut de l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
Caractéristiques techniques fr https://eprel.ec.europa.eu/1. Cette adresse Internet renvoie à la base de données officielle des produits de l’UE, EPREL. Veuillez suivre les instructions de la recherche de modèle. L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la première ligne du label énergétique de l’UE.
it Indice 1 Sicurezza .................................... 48 1.1 Avvertenze generali .................. 48 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto .......................................... 48 1.3 Limitazione di utilizzo................ 48 1.4 Trasporto sicuro ....................... 48 1.5 Installazione sicura ................... 49 1.6 Utilizzo sicuro ........................... 50 1.7 Apparecchio danneggiato........ 51 2 Prevenzione di danni materiali...................................................
it 14 Stoccaggio e smaltimento....... 64 14.1 Messa fuori servizio dell'apparecchio................................ 64 14.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso ................... 64 15 Servizio di assistenza clienti ... 65 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ..... 65 16 Dati tecnici................................
it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto. 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per refrigerare gli alimenti.
Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. ▶ Il sistema del conduttore di protezione dell’impianto elettrico domestico deve essere installato a norma.
it Sicurezza ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surriscaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio. 1.6 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico possono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o produttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettrodomestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi. ▶ Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamento.
it Sicurezza ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione. ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, l'apparecchio può danneggiarsi. ▶ Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte, né sostenersi sugli stessi. Le parti di plastica e le guarnizioni delle porte possono diventare porose a causa di sporco di olio o grasso. ▶ Tenere le parti in materiale plastico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.
it Installazione e allacciamento 4 Installazione e allacciamento 4.1 Contenuto della confezione Dopo il disimballaggio controllare che ci siano tutti i componenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore oppure al nostro servizio di assistenza clienti → Pagina 65.
Conoscere l'apparecchio Una minore profondità della nicchia fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia. La profondità della nicchia deve essere di almeno 550 mm. Larghezza della nicchia Per l'apparecchio è necessaria una larghezza interna della nicchia del mobile di almeno 560 mm. Installazione over-and-under e side-by-side Se si desiderano installare due apparecchi di refrigerazione sovrapposti o vicini, mantenere una distanza di almeno 150 mm l'uno dall'altro.
it Dotazione 1 2 3 4 5 disattiva il segnale acustico. / regola la temperatura del frigorifero. Indica in °C la temperatura impostata del frigorifero. attiva o disattiva Superraffreddamento. accende o spegne l'apparecchio. 6 Dotazione La dotazione dell'apparecchio dipende dal modello. 6.1 Ripiano Per variare il ripiano secondo la necessità, rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. → "Rimozione del ripiano", Pagina 60 6.
di base es. ananas, banane, agrumi, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate. it di base 7 Comandi di base di base 6.5 Scomparto per burro e formaggio 7.1 Accensione dell’apparecchio Conservare il burro e il formaggio duro nei relativi scomparti. Per aprire lo scomparto per il burro e il formaggio, premere leggermente al centro dello sportello. Nota: Lo scomparto si apre verso il basso. Lo sportello si sposta sotto lo scomparto. → Fig. 5 1. Premere . a L’apparecchio inizia a raffreddare. 2.
it Funzioni supplementari 8 Funzioni supplementari 10 Frigorifero Con il Super-raffreddamento il frigorifero raffredda al massimo della potenza. Attivare Super-raffreddamento prima di riporre grandi quantità di alimenti. Nota: Se Super-raffreddamento è attivato, il rumore dell'apparecchio aumenta. Nel frigorifero è possibile conservare carne, salsiccia, pesce, latticini, uova, piatti cucinati e prodotti da forno. La temperatura può essere regolata da 2 °C a 8 °C.
Scongelamento Consiglio: Conservare nella zona più fredda gli alimenti facilmente deperibili, per esempio pesce, salsiccia, carne. Zona meno fredda La zona meno fredda è nella parte più alta della porta. Consiglio: Conservare gli alimenti meno delicati nella zona meno fredda, ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta spalmabile. it re del frigorifero. La parete posteriore del frigorifero si sbrina automaticamente.
it Pulizia e cura 5. Rimuovere tutte le parti dell'attrez- 2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at- zatura e gli accessori dall'apparecchio. → Pagina 60 6. Smontare il ripiano sopra al cassetto della frutta e della verdura. → Pagina 61 3. 12.2 Pulizia dell'apparecchio 4. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
Pulizia e cura it 2. Abbassare il ripiano e ruotarlo late- ralmente. Rimozione del balconcino controporta ▶ Sollevare il balconcino controporta ed estrarlo. → Fig. 10 Rimozione del cassetto per frutta e verdura 1. Estrarre il cassetto della frutta e della verdura finché non si innesta in posizione. 2. Sollevare da davanti il cassetto della frutta e della verdura e rimuoverlo . → Fig. 11 12.
it Sistemazione guasti 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Sistemazione guasti Anomalia La temperatura si discosta notevolmente dall'impostazione. it Causa e ricerca guasti Sono possibili diverse cause scatenanti. 1. Spegnere l'apparecchio. → Pagina 57 2. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 57 ‒ Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di nuovo dopo qualche ora. ‒ Se la temperatura è troppo bassa, controllarla di nuovo il giorno seguente.
it Stoccaggio e smaltimento 13.1 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio 3. Estrarre tutti gli alimenti. 4. Scongelare l'apparecchio. 1. Spegnere l'apparecchio. → Pagina 5. Pulire l'apparecchio. → Pagina 60 6. Per garantire un'aerazione nel va- 57 2. Riaccendere l'apparecchio dopo 5 minuti. → Pagina 57 3. Entro 10 secondi dopo l'accensione, mantenere premuto per 3 5 secondi . a Si avvia l'autotest dell'apparecchio. a Durante l’autotest, di tanto in tanto viene emesso un lungo segnale acustico.
Servizio di assistenza clienti Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
it Dati tecnici Ulteriori informazioni sul modello scelto sono disponibili sul sito Internet https://eprel.ec.europa.eu/1. Questo link rimanda alla pagina ufficiale del database europeo dei prodotti EPREL. Seguire quindi le indicazioni relative alla ricerca del modello. Si riconosce il modello dal segno prima della barra del codice prodotto (ENr.) sulla targhetta identificativa. In alternativa, l'indicazione del modello si trova anche nella prima riga dell'etichetta energetica UE.
nl Inhoudsopgave 1 Veiligheid.................................... 68 1.1 Algemene aanwijzingen ........... 68 1.2 Bestemming van het apparaat ........................................... 68 1.3 Inperking van de gebruikers .... 68 1.4 Veiliger transport ...................... 68 1.5 Veilige installatie....................... 69 1.6 Veilig gebruik............................ 70 1.7 Beschadigd apparaat............... 71 2 Het voorkomen van materiële schade ........................................
nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor het koelen van levensmiddelen.
Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wisselstroom aansluiten. ▶ Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaatsen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. ▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶ De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet beschadigen.
nl Veiligheid ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Contact opnemen met de servicedienst. → Pagina 85 Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Het voorkomen van materiële schade 2 Het voorkomen van materiële schade LET OP! Door het gebruik van de plint, laden of apparaatdeuren als zitvlak of opstapje kan het apparaat beschadigd raken. ▶ Niet op de plint, laden of deuren staat of leunen. Door verontreinigingen met olie of vet kunnen kunststofdelen en deurafdichtingen poreus worden. ▶ Houd kunststofdelen en deurafdichtingen olie- en vetvrij. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kunnen aluminium bevatten.
nl Opstellen en aansluiten ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Uitrusting en accessoires1 Montagemateriaal Montagehandleiding Gebruiksaanwijzing Klantenservice overzicht Garantiebijlage2 Energielabel Informatie over energieverbruik en geluiden 4.2 Criteria voor de opstellocatie WAARSCHUWING Kans op explosie! Wanneer het apparaat in een te kleine ruimte staat, kan er bij een lek van het koudecircuit een brandbaar gasluchtmengsel ontstaan.
Uw apparaat leren kennen zonder minimumafstand mogelijk. Neem hiervoor contact op met uw dealer of keukeninstallateur. 4.3 Apparaat monteren ▶ Het apparaat conform meegelever- 2 3 4 de montagehandleiding monteren. 4.4 Het apparaat voor het eerste gebruik voorbereiden 5 6 1. Haal het informatiemateriaal er uit. 2. Verwijder de beschermfolie en 7 transportborgingen, bijv. plakstrips en karton. 3. Het apparaat voor de eerste keer reinigen. → Pagina 79 4.5 Apparaat elektrisch aansluiten 1.
nl Uitrusting 6 Uitrusting De uitrusting van uw apparaat is modelafhankelijk. 6.1 Legplateau Om de schappen naar wens te variëren, kunt u het schap uitnemen en op een andere positie weer plaatsen. → "Plateau verwijderen", Pagina 80 6.2 Variabel legplateau Gebruik het variabel legplateau alleen om op het daaronder liggende plateau hoge te koelen producten te bewaren, bijv. kannen of flessen.
Bediening 6.6 Deurrekken Om het deurrek naar behoefte te variëren kunt u het deurrek er uit nemen en op een andere positie weer plaatsen. → "Deurrek verwijderen", Pagina 80 ¡ Wanneer u de deur sluit, kan een onderdruk ontstaan. De deur gaat dan alleen moeilijker open. Wacht een ogenblik tot de onderdruk wordt gecompenseerd. 7.3 Machine uitschakelen indrukken. 6.7 Accessoires ▶ Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn op het apparaat afgestemd.
nl Alarm 9 Alarm 9.1 Deuralarm Als de deur van het apparaat langere tijd open staat wordt het deuralarm ingeschakeld. Er klinkt een waarschuwingssignaal. ¡ Houd de door de fabrikant vermelde houdbaarheidsdatum of gebruiksdatum in acht. 10.2 Koudezones in het koelvak Door de luchtcirculatie in et koelvak ontstaan verschillende koudezones. Deuralarm uitschakelen ▶ De apparaatdeur sluiten of op drukken. a Het waarschuwingssignaal is uitgeschakeld.
Ontdooien nl 2. Haal de stekker van het apparaat Correcte instelling 3. 11 Ontdooien 11.1 Ontdooien in het koelvak. Tijdens het gebruik vormen zich op de achterwand van het koelvak afhankelijk van de werking waterdruppels of rijp. De achterwand van het koelvak ontdooit automatisch. Het dooiwater loopt via de dooiwatergoot in het afvoergat naar de verdampingsschaal en hoeft niet worden afgeveegd.
nl Reiniging en onderhoud Wanneer vloeistof in het afvoergat komt, kan de verdampingsschaal overstromen. ▶ Het sop mag niet in het afvoergat komen. Wanneer u uitrustingsdelen en accessoires in de vaatwasser reinigt, kunnen deze vervormen of verkleuren. ▶ Nooit uitrustingsdelen en accessoires in de vaatwasser reinigen. 12.4 Onderdelen eruit halen 1. Apparaat voorbereiden voor reini- Uittrekbaar legplateau verwijderen 1. Het uittrekbare legplateau krachtig uittrekken tot de grendelnok losklikt. → Fig.
Reiniging en onderhoud nl 3. De bevestigingen van de onderste afdekking naar buiten drukken. → Fig. 13 4. De afdekking aan de voorzijde optillen en achter er uit trekken . → Fig.
nl Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
Storingen verhelpen nl Storing Temperatuur wijkt erg af van de instelling. Oorzaak en probleemoplossing Verschillende oorzaken zijn mogelijk. 1. Schakel het apparaat uit. → Pagina 77 2. Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. → Pagina 77 ‒ Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de temperatuur na een paar uur opnieuw. ‒ Als de temperatuur te laag is, controleer de temperatuur dan de volgende dag opnieuw. Bodem van het koelvak is nat. De dooiwatergoot of het afvoergat is verstopt.
nl Opslaan en afvoeren 13.1 Apparaatzelftest uitvoeren 1. Het apparaat uitschakelen. 4. Het apparaat ontdooien. → Pagina 79 5. Het apparaat reinigen. → Pagina 79 → Pagina 77 2. Het apparaat na 5 minuten opnieuw inschakelen. → Pagina 77 3. Binnen 10 seconden na het inschakelen gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt houden. a De apparaatzelftest start. a Tijdens de apparaatzelftest weerklinkt tussendoor een lang akoestisch signaal.
Servicedienst Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. 15 Servicedienst Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze servicedienst.
nl Technische gegevens productdatabank EPREL. Volg dan de aanwijzingen bij het zoeken naar het model op. De modelidentificatie bestaat uit het teken voor de slash van het E-nummer (E-Nr.) op het typeplaatje. Alternatief vindt u de modelidentificatie ook in de eerste regel van het EU-energielabel.
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY *9001703816* 9001703816 de, fr, it, nl 020127