Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koelvriescombinatie [de] [fr] [it] [nl] Gebrauchsanleitung Notice d’utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing K846.., K646..
1 A 6 7 2 B 3 8 4 5 1 1 2 2 3 4 5
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
de Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........................................ 7 Allgemeine Hinweise ........................ 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................. 7 Einschränkung des Nutzerkreises .................................................... 8 Sicherer Transport............................ 8 Sichere Installation ........................... 8 Sicherer Gebrauch ........................... 9 Beschädigtes Gerät........................ 12 Sachschäden vermeiden ........
de Geräusche ...................................... 28 Gerüche.......................................... 29 Geräteselbsttest durchführen ......... 30 Lagern und Entsorgen .................. 30 Gerät außer Betrieb nehmen.......... 30 Altgerät entsorgen.......................... 30 Kundendienst ................................ 30 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ................. 31 Technische Daten .........................
Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.
de Sicherheit Einschränkung des Nutzerkreises Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheit de ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein. ▶ Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen, z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung. ▶ Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut werden.
de Sicherheit ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verändern. ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Die Dämpfe brennbarer Flüssigkeiten können sich entzünden (Verpuffung). ▶ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. ▶ Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrierfach lagern. ¡ Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. ▶ Rohre des Kältemittelkreislaufs und Isolierung nicht beschädigen.
de Sicherheit ▶ Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen. ▶ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft. ▶ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten.
de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder Küchengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise. ACHTUNG! ¡ Durch Verschmutzungen mit Öl oder Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden. ▶ Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und fettfrei halten. ¡ Durch Benutzung der Sockel, Auszüge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät beschädigt werden.
Aufstellen und Anschließen ¡ Die Gerätetür nur kurz öffnen. ¡ Gekaufte Lebensmittel in einer Kühltasche transportieren und schnell ins Gerät legen. ¡ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen. ¡ Um die Kälte des Gefrierguts zu nutzen, das Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen. Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät muss seltener kühlen. ¡ Zwischen den Lebensmitteln und zur Rückwand immer etwas Platz lassen. ¡ Die Lebensmittel luftdicht verpacken.
de Aufstellen und Anschließen Kriterien für den Aufstellort Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen. WARNUNG Explosionsgefahr! Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. ▶ Das Gerät nur in einem Raum aufstellen, der mindestens ein Volumen von 1 m3 pro 8 g Kältemittel hat. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild. → Abb.
Kennenlernen Kennenlernen 4 Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen. 5 Kennenlernen Gerät 5 6 7 8 Kühlfach Bedienelemente Ablage Variable Ablage → Seite 17 Um die Ablagen nach Bedarf zu variieren, die Ablage entnehmen und an anderer Stelle wieder einsetzen.
de Ausstattung Obst- und Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Lagern Sie frisches Obst und Gemüse im Obst- und Gemüsebehälter. Über den Feuchtigkeitsregler und eine spezielle Abdichtung können Sie die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Gemüsebehälter anpassen. Damit können Sie frisches Obst und Gemüse bis zu zweimal länger einlagern als bei konventioneller Lagerung. → Abb.
Grundlegende Bedienung Eiswürfelschale Nutzen Sie die Eiswürfelschale, um Eiswürfel herzustellen. Eiswürfel herstellen 1. Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Was- ser füllen und in das Gefrierfach stellen. Festgefrorene Eiswürfelschale nur mit stumpfem Gegenstand, z. B. Löffelstiel lösen. 2. Zum Lösen der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden. Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.
de Alarm Super-Funktion einschalten ▶ drücken. a leuchtet. Hinweis: Nach ca. 36 Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb. Super-Funktion ausschalten ▶ drücken. a Die zuvor eingestellte Temperatur wird angezeigt. Alarm Alarm Ihr Gerät verfügt über Alarm-Funktionen. Türalarm Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein. Warnton (Türalarm) ausschalten ▶ Die Gerätetür schließen oder drücken. a Der Warnton ist ausgeschaltet.
Gefrierfach de Aufkleber OK Gefrierfachtür Mit dem Aufkleber OK können Sie prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren Temperaturbereiche von +4 °C oder kälter erreicht sind. Der Aufkleber OK ist nicht bei allen Modellen enthalten. Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt, Temperatur schrittweise verringern. → "Kühlfachtemperatur einstellen", Seite 19 Nach Inbetriebnahme des Geräts kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
de Gefrierfach Tipps zum Einkaufen von Tiefkühlkost Beachten Sie die Tipps, wenn Sie Tiefkühlkost einkaufen. ¡ Auf unbeschädigte Verpackung achten. ¡ Auf das Mindesthaltbarkeitsdatum achten. ¡ Die Temperatur in der Verkaufstruhe muss −18 °C oder kälter sein. ¡ Die Tiefkühlkette nicht unterbrechen. Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in das Gefrierfach legen.
Abtauen Ungeeignete Verpackung: – – – – – Packpapier Pergamentpapier Cellophan Aluminiumfolie Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten 2. Die Luft herausdrücken. 3. Die Verpackung luftdicht verschließen, damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Geeignete Verschlüsse: – Gummiringe – Kunststoffklipse – Kältebeständige Klebebänder 4. Die Verpackung mit dem Inhalt und dem Einfrierdatum beschriften. de ▶ Erst nach dem Kochen oder Bra- ten erneut einfrieren.
de Reinigen und Pflegen fach verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch. Gefrierfach abtauen Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab. 1. Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen die Super-Funktion einschalten. → "Super-Funktion einschalten", Seite 20 Die Lebensmittel erreichen dadurch sehr tiefe Temperaturen und Sie können die Lebensmittel länger bei Raumtemperatur lagern. 2. Das Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern.
Reinigen und Pflegen ACHTUNG! ¡ Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen des Geräts beschädigen. ▶ Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden. ▶ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwenden. ¡ Wenn Sie Ausstattungsteile und Zubehör im Geschirrspüler reinigen, können sich diese verformen oder verfärben. ▶ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. 1. Das Gerät zum Reinigen vorberei- ten. → Seite 24 2.
de Reinigen und Pflegen 3. Die Befestigungen der unteren Glasplatte nach außen drücken. → Abb. 14 4. Die Glasplatte vorne anheben und hinten herausziehen . → Abb.
Störungen beheben de Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
de Störungen beheben Temperaturproblem Störung Ursache Temperatur weicht stark von Unterschiedliche Ursachen der Einstellung ab. sind möglich. Störungsbehebung 1. Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 19 2. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder ein. → Seite 19 ‒ Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die Temperatur nach ein paar Stunden erneut. ‒ Wenn die Temperatur zu kalt ist, prüfen Sie die Temperatur am Folgetag erneut. Geräusche Störung Gerät brummt.
Störungen beheben de Gerüche Störung Gerät riecht unangenehm. Ursache Unterschiedliche Ursachen sind möglich. Störungsbehebung 1. Bereiten Sie das Gerät zum Reinigen vor. → Seite 24 2. Reinigen Sie das Gerät. → Seite 24 3. Reinigen Sie alle Lebensmittelverpackungen. 4. Um Geruchsbildung zu vermeiden, verpacken Sie stark riechende Lebensmittel luftdicht. 5. Prüfen Sie nach 24 Stunden, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
de Lagern und Entsorgen Geräteselbsttest durchführen Altgerät entsorgen 1. Das Gerät ausschalten. → Seite 19 2. Das Gerät nach ca. 5 Minuten wie- Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden. der einschalten. → Seite 19 3. Innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten für 3 bis 5 Sekunden gedrückt halten. a Der Geräteselbsttest startet. a Während des Geräteselbsttests ertönt zwischendurch ein langes akustisches Signal.
Technische Daten de Wir finden immer eine passende Lösung und versuchen unnötige Besuche der Kundendiensttechniker zu vermeiden. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschulten Kundendiensttechnikern im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergarantie repariert wird. Aus Sicherheitsgründen darf nur geschultes Fachpersonal Reparaturen am Gerät durchführen.
de Technische Daten tiv finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Energielabels.
fr Table des matières Sécurité.......................................... 35 Indications générales ..................... 35 Utilisation conforme........................ 35 Limitation du groupe d’utilisateurs................................................ 36 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire................................................. 36 Transport sûr .................................. 37 Installation sûre .............................. 37 Utilisation sûre ................................
fr Dégivrage ...................................... 54 Dégivrage du compartiment réfrigération ....................................... 54 Décongélation dans le compartiment congélation............................ 54 Nettoyage et entretien .................. 55 Préparer l'appareil pour le nettoyage............................................. 55 Nettoyage de l’appareil .................. 55 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement ........ 56 Retirer les pièces d’équipement ....
Sécurité fr Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente notice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
fr Sécurité Limitation du groupe d’utilisateurs Évitez les risques pour les enfants et les personnes à risque. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent.
Sécurité fr ¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle. ¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
fr Sécurité ▶ Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformément aux réglementations d'installation. ▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
Sécurité fr ¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’étouffement ! ¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie ! Les vapeurs des liquides inflammables peuvent s'enflammer (déflagration). ▶ Ne conserver les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout. AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! ¡ Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. ▶ Ne jamais ranger de boissons gazeuses dans le compartiment congélation. ¡ Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs.
Sécurité fr PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respecter les instructions suivantes. ▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoulement accessibles.
fr Sécurité ¡ Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels Pour éviter des dommages sur votre appareil, ses ustensiles ou d’autres objets de la cuisine, respectez ces consignes. ATTENTION ! ¡ En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux. ▶ Veiller à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte restent exempts d'huile et de graisse.
fr Installation et branchement Économiser de l'énergie lors de l'utilisation Respectez ces consignes lorsque vous utilisez votre appareil. Remarque : L'agencement des pièces d'équipement n'a aucune influence sur la consommation d'énergie de l'appareil. ¡ Ne pas couvrir ni boucher les orifices d'aération. L'air sur la paroi arrière de l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. ¡ N'ouvrir la porte de l'appareil que brièvement.
Installation et branchement ¡ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits Installation et raccordement de l’appareil Condition préalable : Le contenu de la livraison de l'appareil est contrôlé. → Page 44 1. Respecter les critères pour le lieu d'installation de l'appareil. → Page 45 2. Installer l'appareil selon la notice d'installation jointe. 3. Préparer l'appareil pour la première utilisation. → Page 45 4. Raccordement électrique de l'appareil.
Présentation de l’appareil fr 2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton. 3. Nettoyage de l'appareil pour la première fois. → Page 55 Raccordement électrique de l’appareil 1. Branchez la fiche mâle du cordon d’alimentation secteur de l’appareil dans une prise de courant proche de l’appareil. Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la plaque signalétique. → Fig. 1 / 5 2. Vérifiez le bon positionnement de la fiche mâle.
Équipement Clayette Pour varier les clayettes selon les besoins, retirer la clayette et la replacer à un autre endroit. → "Retirer la clayette", Page 56 Rangement variable de la clayette Utilisez le rangement variable de la clayette pour ranger sur la clayette située immédiatement en dessous des aliments réfrigérés hauts, par ex. pichets ou bouteilles. Vous pouvez retirer la partie avant de la clayette variable et la pousser sous la partie arrière de la clayette. → Fig.
fr Utilisation de base Compartiment dans la contreporte Pour varier le compartiment dans la contreporte selon les besoins, retirer celui-ci et le replacer à un autre endroit. → "Retirer le compartiment dans la contreporte", Page 56 Décoller le bac à glaçons qui est resté collé dans le compartiment congélation uniquement à l'aide d'un instrument émoussé, par ex. un manche de cuillère. 2. Pour enlever les glaçons du bac à glaçons, passer le bac brièvement sous l’eau du robinet ou le déformer légèrement.
Fonctions additionnelles Régler la température Après avoir allumé l'appareil, vous pouvez régler la température. Réglage de la température du compartiment réfrigération ▶ Appuyer à plusieurs reprises sur / jusqu'à ce que l'affichage de la température indique la température souhaitée. La température recommandée dans le compartiment réfrigération est de 4 °C.
fr Compartiment réfrigération Compartiment réfrigération Compartiment réfrigération Le compartiment réfrigération permet de conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats pré-cuisinés et les pâtisseries. Vous pouvez régler la température dans le compartiment réfrigération entre 2 °C et 8 °C. La température recommandée dans le compartiment réfrigération est de 4 °C.
Compartiment congélation Après la mise en service de l'appareil, ce dernier peut nécessiter jusqu'à 12 heures pour atteindre la température réglée. Réglage correct Compartiment congélation Compartiment congélation Dans le compartiment congélateur, vous pouvez stocker de produits surgelés, congeler des aliments et confectionner des glaçons. La température dans le compartiment congélation dépend de celle régnant dans le compartiment réfrigération.
fr Compartiment congélation 2. Placer la clayette de compartiment congélateur en position intermédiaire. 3. Ranger des quantités importantes d'aliments frais en bas, proche de la paroi arrière. C'est là qu'ils seront congelés à cœur le plus rapidement. Conseils pour l'achat de produits surgelés Prenez en compte les conseils lorsque vous achetez des produits surgelés. ¡ Vérifier que l’emballage est intact. ¡ Veiller à la date de conservation minimum.
Compartiment congélation Aliments ne convenant pas pour la congélation ¡ Variétés de légumes habituellement consommés crus, par ex. salades ou radis ¡ Œufs avec coque ou les œufs cuits durs ¡ Raisins ¡ Pommes, poires, pêches entières ¡ Yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et mayonnaise Emballer les surgelés Si vous choisissez le matériau d'emballage approprié et le type correct d'emballage, vous pouvez largement maintenir la qualité du produit et éviter les brûlures de congélation. 1.
fr Dégivrage Méthode de décongélation Micro-ondes Four ou cuisinière Aliments Produits alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate Produits alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate Dégivrage Dégivrage Respectez les informations, si vous voulez dégivrer votre appareil.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Préparer l'appareil pour le nettoyage Découvrez comment préparer votre appareil pour le nettoyage. 1. Éteindre l'appareil. → Page 48 2. Débrancher l’appareil du réseau électrique. Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. 3.
fr Nettoyage et entretien Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement Pour que l'eau de dégivrage puisse s'écouler, nettoyez régulièrement la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement. ▶ Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement avec précaution, par ex. à l'aide d'un coton-tige. → Fig. 7 Retirer les pièces d’équipement Si vous désirez nettoyer soigneusement les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.
Dépannage fr Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts sur votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service après-vente. Vous évitez ainsi des coûts inutiles. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
fr Dépannage Remarques sur le bandeau d’affichage Dérangement Le message avec "D" ou "E" apparaît sur l'affichage. Cause L’électronique a détecté un défaut. Résolution de problème ▶ Appelez le service après-vente. → "Service après-vente", Page 60 Problème de température Dérangement Cause Résolution de problème La température dévie forte- Différentes causes sont pos- 1. Éteignez l'appareil. → Page 48 ment par rapport au réglage. sibles. 2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes.
Dépannage fr Odeurs Dérangement Cause Résolution de problème L'appareil dégage une odeur Différentes causes sont pos- 1. Préparez l'appareil pour le netdésagréable. sibles. toyage. → Page 55 2. Nettoyez l’appareil. → Page 55 3. Nettoyez tous les emballages des produits alimentaires. 4. Pour empêcher l'apparition d'odeurs, mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur. 5. Au bout de 24 heures, vérifiez si des odeurs se dégagent encore.
fr Entreposage et élimination Effectuer l'auto-test de l'appareil 5. Laisser la porte de l’appareil ou- 1. Éteindre l'appareil. → Page 48 2. Allumer à nouveau l'appareil après Éliminer un appareil usagé env. 5 minutes. → Page 48 3. Dans les 10 secondes qui suivent la mise sous tension, maintenir enfoncé pendant 3 à 5 secondes. a L'auto-test de l'appareil démarre. a Au cours de l'auto-test, un signal sonore long retentit par intermittence.
Caractéristiques techniques fr fecte l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Vous pouvez résoudre vous-même un grand nombre de problèmes en consultant l’information de dépannage figurant dans la présente notice d’utilisation et sur notre site Web. Si ce n’est pas le cas, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
fr Caractéristiques techniques group.com/energylabel1. Cette adresse Internet renvoie à la base de données officielle de l’UE sur les produits EPREL, dont l’adresse Internet n’avait pas encore été publiée au moment de la mise sous presse. Veuillez suivre les instructions de la recherche de modèle. L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique.
it Sommario Sicurezza ....................................... 65 Avvertenze generali ........................ 65 Utilizzo conforme all'uso previsto... 65 Limitazione di utilizzo...................... 66 Trasporto sicuro ............................. 66 Installazione sicura ......................... 66 Utilizzo sicuro ................................. 67 Apparecchio danneggiato.............. 70 Istruzioni per il funzionamento ....... 77 Spegnimento dell'apparecchio....... 77 Regolazione della temperatura .
it Sistemazione guasti...................... 85 Anomalie di funzionamento............ 85 Indicazioni sul display .................... 86 Problema di temperatura ............... 86 Rumori ............................................ 86 Odori............................................... 87 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio........................................ 88 Stoccaggio e smaltimento............ 88 Messa fuori servizio dell'apparecchio............................................
Sicurezza it Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utilizzare l'apparecchio in modo sicuro. Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istruzioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
it Sicurezza Limitazione di utilizzo Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Sicurezza it ▶ Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno ad es. un timer esterno o un telecomando. ▶ Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del cavo di collegamento alla rete elettrica deve essere liberamente accessibile, oppure qualora non fosse possibile accedere liberamente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere montato un dispositivo di separazione onnipolare conformemente alle norme di installazione.
it Sicurezza ▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con spigoli vivi. ▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allacciamento alla rete. ¡ L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! I vapori che si generano dai liquidi infiammabili potrebbero prendere fuoco (deflagrazione). ▶ Conservare l'alcol ad alta gradazione soltanto in contenitori ermetici e in posizione verticale. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. ▶ Non conservare nel congelatore contenitori con bevande contenenti anidride carbonica.
it Sicurezza CAUTELA ‒ Rischio di danni alla salute! Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli alimenti. ▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio. ▶ Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Sicurezza it ¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Per prevenire danni materiali all'apparecchio, agli accessori o agli oggetti da cucina, osservare le presenti avvertenze. ATTENZIONE! ¡ Le parti di plastica e le guarnizioni delle porte possono diventare porose a causa di sporco di olio o grasso. ▶ Tenere le parti in materiale plastico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.
Installazione e allacciamento ¡ Non coprire oppure ostruire le aperture di ventilazione. L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente. ¡ Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. ¡ Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa termica e metterli subito nell'apparecchio. ¡ Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
it Installazione e allacciamento Installazione ed allacciamento dell’apparecchio Condizione indispensabile: Il contenuto della confezione dell'apparecchio è controllato. → Pagina 73 1. Osservare i criteri per il luogo d'installazione dell'apparecchio. → Pagina 74 2. Installare l'apparecchio secondo le relative istruzioni fornite. 3. Preparare l'apparecchio per il primo utilizzo. → Pagina 74 4. Collegare elettricamente l'apparecchio.
Conoscere l'apparecchio 3. Pulire l'apparecchio per la prima volta. → Pagina 83 Collegamento elettrico dell'apparecchio 1. Inserire la spina del cavo di allac- ciamento alla rete dell'apparecchio a una presa vicina. I dati di collegamento dell'apparecchio sono indicati sulla targhetta di identificazione. → Fig. 1 / 5 2. Controllare il corretto posizionamento della spina. a Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
it Dotazione Ripiano estraibile Per ottenere una migliore visuale e rimuovere più velocemente gli alimenti, estrarre il ripiano. Ripiano del congelatore Per modificare il ripiano del congelatore in caso di necessità, rimuoverlo. → "Rimozione del ripiano del congelatore", Pagina 84 Installare le barre di supporto in un altro punto e inserire la lastra di vetro. Per mantenere la qualità e l'aroma, conservare frutta e verdura sensibili al freddo all'esterno dell'apparecchio a temperature tra 8 °C e 12 °C.
Comandi di base it Portauova Conservare le uova nel portauova. Fermabottiglie Il fermabottiglie impedisce la caduta delle bottiglie durante l’apertura o la chiusura della porta. → Fig. 6 Vaschetta per cubetti di ghiaccio Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizzare la vaschetta apposita. Produzione di cubetti di ghiaccio 1. Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per ¾ con acqua e inserirla nel congelatore.
it Funzioni supplementari Funzioni supplementari Allarme Funzioni supplementari Allarme Scopri quali funzioni aggiuntive è possibile impostare sull'apparecchio. L'apparecchio dispone di funzioni di allarme. Funzione «super» Allarme porta Con la Funzione «super» il frigorifero e il congelatore raffreddano di più, refrigerando e congelando completamente gli alimenti in modo rapido. Attivare la Funzione «super» da 4 a 6 ore prima di conservare una quantità di alimenti a partire da 2 kg.
Congelatore ¡ Per i prodotti pronti e gli alimenti confezionati non superare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore. ¡ Per mantenere aroma, colore e freschezza o per evitare la trasmissione di sapori e lo scolorimento delle parti plastiche, imballare bene gli alimenti o conservarli coperti. ¡ Lasciare raffreddare alimenti e bevande caldi prima di introdurli nel frigorifero.
it Congelatore Porta del congelatore La posizione della maniglia della porta consente di capire se il congelatore è chiuso correttamente. Chiudere sempre la porta del congelatore, affinché gli alimenti surgelati non si scongelino e non si formi più ghiaccio nel vano. Nota: La porta del congelatore si chiude con uno scatto percettibile. Consigli sull'acquisto di alimenti surgelati Osservare i consigli relativi all'acquisto di alimenti surgelati. ¡ Prestare attenzione che la confezione non sia danneggiata.
Congelatore – Verdura: lavare, sminuzzare, sbollentare. – Frutta: lavare, snocciolare ed eventualmente sbucciare, aggiungere eventualmente zucchero o soluzione di acido ascorbico. Ulteriori indicazioni sono disponibili in ricettari o riviste di cucina. Per il congelamento di alimento adatti ¡ Prodotti da forno ¡ Pesce e frutti di mare ¡ Carne ¡ Selvaggina e pollame ¡ Verdura, frutta ed erbe aromatiche ¡ Uova senza guscio ¡ Latticini, ad es.
it Scongelamento Metodi di scongelamento per alimenti congelati Per conservare al meglio la qualità del prodotto, il metodo di scongelamento va adeguato all'alimento e all'uso previsto. CAUTELA Rischio di danni alla salute! Durante lo sbrinamento possono svilupparsi batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi. ▶ Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. ▶ Ricongelare solo dopo la cottura. ▶ Considerare una durata di conservazione inferiore.
Pulizia e cura Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. 5. Per accelerare lo sbrinamento, mettere nel congelatore una pentola con acqua bollente su un sottopentola. 6. Rimuovere l'acqua prodotta dallo scongelamento con un panno morbido o una spugna. 7. Asciugare il vano con un panno morbido e asciutto. 8. Collegare elettricamente l'apparecchio. 9. Accendere l’apparecchio. → Pagina 77 10. Introdurre gli alimenti congelati.
it Pulizia e cura 4. Inserire le parti dell'attrezzatura. 5. Collegare elettricamente l'apparec- chio. 6. Accendere l’apparecchio. → Pagina 77 7. Inserire gli alimenti. Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore dell’acqua e il foro di scarico. ▶ Pulire attentamente il convogliatore dell'acqua e il foro di scarico ad esempio con un bastoncino cotonato. → Fig.
Sistemazione guasti it Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
it Sistemazione guasti Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia Il fondo del vano frigorifero è Il convogliatore dell’acqua di ▶ Pulire il convogliatore dell’acqua di bagnato. sbrinamento o il foro di scarisbrinamento e il foro di scarico. co sono otturati. → Pagina 84 Indicazioni sul display Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia Sul display compare un mes- Il sistema elettronico ha rico- ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza saggio con "D" o "E". nosciuto un errore. clienti.
Sistemazione guasti Anomalia L'apparecchio produce dei rumori. it Causa Eliminazione dell'anomalia ▶ Separare le bottiglie o le stoviglie. Le bottiglie o le stoviglie si toccano. La Funzione «super» è attiva- Nessun trattamento necessario. ta. Odori Anomalia L'apparecchio emana un odore sgradevole. Causa Eliminazione dell'anomalia Sono possibili diverse cause 1. Preparare l'apparecchio alla pulizia. scatenanti. → Pagina 83 2. Pulire l'apparecchio. → Pagina 83 3.
it Stoccaggio e smaltimento Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio 1. Spegnere l'apparecchio. → Pagina 77 3. Scongelare l'apparecchio. → Pagina 82 4. Pulire l'apparecchio. → Pagina 83 5. Lasciare aperta la porta dell’appa- recchio. 2. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 77 3. Entro 10 secondi dopo l'accensio- ne, mantenere premuto per 3 5 secondi . a Si avvia l'autotest dell'apparecchio. a Durante l’autotest, di tanto in tanto viene emesso un lungo segnale acustico.
Servizio di assistenza clienti Servizio di assistenza clienti Servizio di assistenza clienti In caso di domande, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. Molti problemi possono essere risolti autonomamente dall'utente utilizzando le informazioni sull'eliminazione dei guasti riportate nelle presenti istruzioni o disponibili sul nostro sito Internet.
it Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta identificativa. → Fig. 1 / 5 Ulteriori informazioni sul modello scelto sono disponibili sul sito Internet https://www.bsh-group.com/ energylabel1. Questo link rimanda alla pagina ufficiale del database europeo dei prodotti EPREL, il cui indirizzo non era ancora stato pubblicato al momento della stampa. Seguire le indicazioni relative alla ricerca del modello.
nl Inhoudsopgave Veiligheid....................................... 93 Algemene aanwijzingen ................. 93 Bestemming van het apparaat ....... 93 Inperking van de gebruikers .......... 94 Veiliger transport ............................ 94 Veilige installatie............................. 94 Veilig gebruik.................................. 95 Beschadigd apparaat..................... 98 Het voorkomen van materiële schade ......................................... 100 Milieubescherming en besparing.......
nl Geluiden ....................................... 114 Geurtjes ........................................ 115 Apparaatzelftest uitvoeren............ 116 Opslaan en afvoeren................... 116 Apparaat buiten gebruik stellen ... 116 Afvoeren van uw oude apparaat .. 116 Servicedienst............................... 117 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ...................... 117 Technische gegevens.................
Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Dit apparaat is conform de desbetreffende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparaten en is ontstoord. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het apparaat.
nl Veiligheid Inperking van de gebruikers Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Veiligheid nl ▶ Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd. ▶ Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bijvoorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand.
nl Veiligheid ▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact brengen. ▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen. ¡ Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. ▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. ▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen.
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Risico van brand! De dampen van brandbare vloeistoffen kunnen ontsteken (explosieve verbranding) ▶ Dranken met een hoog alcoholpercentage uitsluitend goed afgesloten en staand bewaren. WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! ¡ Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren. ¡ Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen.
nl Veiligheid ▶ Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelijke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon. ▶ Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast dusdanig bewaren dat het niet in contact komt met andere levensmiddelen of op deze drupt. ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het apparaat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen.
Veiligheid nl ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. WAARSCHUWING ‒ Risico van brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen.
nl Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade Energie besparen Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Ter voorkoming van materiële schade, aan het apparaat, de accessoires of keukenvoorwerpen dient u de aanwijzingen in acht te nemen. Keuze van de opstellingslocatie Houd deze aanwijzing aan wanneer u het apparaat plaatst.
Opstellen en aansluiten ¡ Open de ovendeur slechts kort. ¡ Transporteer gekoelde levensmiddelen in een koeltas en leg ze snel in het apparaat. ¡ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen. ¡ Leg om de koude van de diepvriesproducten te benutten, deze ter ontdooiing in het koelvak. De lucht in het apparaat warmt niet zo sterk op. Het apparaat hoeft minder vaak te koelen. ¡ Laat altijd wat ruimte tussen de levensmiddelen en de achterwand.
nl Opstellen en aansluiten 4. Het apparaat elektrisch aansluiten. → Pagina 102 Criteria voor de opstellocatie Houd deze aanwijzing aan wanneer u het apparaat plaatst. WAARSCHUWING Explosiegevaar! Wanneer het apparaat in een te kleine ruimte staat, kan er bij een lek van het koudecircuit een brandbaar gasluchtmengsel ontstaan. ▶ Stel het apparaat uitsluitend op in een ruimte, welke tenminste een volume heeft van 1 m3 per 8 g koudemiddel. De hoeveelheid van het koudemiddel staat op het typeplaatje. → Afb.
Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 5 nl schakelt de Super-functie in of uit. schakelt het apparaat in of uit. Lees meer over de onderdelen van uw apparaat. Uitrusting Apparaat Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat. → Afb.
nl Uitrusting Uittrekbaar legplateau Om een beter overzicht te krijgen en levensmiddelen sneller te kunnen uitnemen, het legplateau uittrekken. Vriesvaklegplateau Om het vriesvaklegplateau naar wens te variëren, het vriesvaklegplateau verwijderen. → "Vriesvaklegplateau verwijderen", Pagina 112 De draaglijsten op een andere plaats opnieuw inbouwen en de glasplaat inzetten.
De Bediening in essentie Blikken- en tubehouder Gebruik de blikken- en tubehouder om blikken en tubes veilig en plaatsbesparend in het smalle ingedeelde deurrek te bewaren. Eierplateau Bewaar eieren veilig op het eierplateau. Flessenhouder De flessenhouder voorkomt dat flessen bij het openen en sluiten van de apparaatdeur kantelen. → Afb. 6 IJsblokjesschaal Gebruik de ijsblokjesschaal om ijsblokjes te maken. IJsblokjes maken 1. De ijsblokjesschaal voor ¾ met water vullen en in het vriesvak plaatsen.
nl Extra functies Extra functies Alarm Extra functies Alarm Kom te weten over welke instelbare extra functies uw apparaat beschikt. Uw apparaat beschikt over alarmfuncties. Super-functie Deuralarm Bij de Super-functie koelen het koelvak en het vriesvak sterker. Hierdoor koelen en bevriezen levensmiddelen snel tot in de kern. Schakel de Super-functie 4 tot 6 uur vóór het opslaan van een hoeveelheid levensmiddelen vanaf 2 kg in. Om het invriesvermogen te benutten, gebruikt u de Super-functie.
Vriesvak ¡ Bij kant-en-klaar-producten en gebottelde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheidsdatum of gebruiksdatum niet overschrijden. ¡ Om aroma, kleur en versheid te behouden of smaakoverdracht en verkleuringen van de kunststofdelen te vermijden, levensmiddelen goed verpakt of afgedekt bewaren. ¡ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, voordat u deze in het koelvak plaatst. nl Wanneer de sticker OK niet weergeeft, dan de temperatuur stapsgewijze verlagen.
nl Vriesvak Deur van het vriesvak Aan de greepstand van de deur van het vriesvak herkent u of het vriesvak juist is gesloten. Om ervoor te zorgen dat diepvrieswaren niet ontdooien en het vriesvak niet te sterk verijst, dient u de deur van het vriesvak altijd te sluiten. Aanwijzing Als u de deur van het vriesvak sluit, klikt deze hoorbaar vast. Tips voor het inkopen van diepvrieskost Neem de tips in acht als u diepvrieskost inkoopt. ¡ Op onbeschadigde verpakking letten. ¡ Op de houdbaarheidsdatum letten.
Vriesvak – Fruit: wassen, ontpitten en eventueel schillen, eventueel suiker of ascorbinezuuroplossing toevoegen. Meer aanwijzingen vindt u in de desbetreffende literatuur. Over het invriezen van geschikte levensmiddelen ¡ Brood en banket ¡ Vis en zeevruchten ¡ Vlees ¡ Wild en gevogelte ¡ Groente, fruit en kruiden ¡ Eieren zonder schaal ¡ Melkproducten, bijv.
nl Ontdooien ▶ Het voedsel pas na het koken of braden opnieuw invriezen. ▶ De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten. Ontdooimethode Koelvak Omgevingstemperatuur Magnetron Oven of fornuis Levensmiddel Dierlijke levensmiddelen, zoals vis, vlees, kaas, kwark Brood Levensmiddelen voor directe consumptie of directe toebereiding Levensmiddelen voor directe consumptie of directe toebereiding Ontdooien Ontdooien Houdt u de informatie aan, wanneer u uw apparaat wilt ontdooien.
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. Apparaat voorbereiden voor reiniging Informatie over de wijze waarop u uw apparaat voorbereid voor reiniging 1. Het apparaat uitschakelen. → Pagina 105 2. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. 3.
nl Reiniging en onderhoud De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. Reinig de dooiwatergoot en het afvoergat regelmatig, om ervoor te zorgen dat het dooiwater kan weglopen. ▶ Reinig de dooiwatergoot en het afvoergat voorzichtig, bijv. met een wattenstaafje. → Afb. 7 Onderdelen eruit halen Neem wanneer u de uitrustingsdelen grondig wilt reinigen deze uit het apparaat. Plateau verwijderen ▶ Het legplateau uittrekken en verwijderen. Uittrekbaar legplateau verwijderen 1.
Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Gevaar voor een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
nl Storingen verhelpen Aanwijzingen op het display Storing Melding met "D" of "E" verschijnt op het display. Oorzaak De elektronica heeft een fout geconstateerd. Verhelpen van storingen ▶ Neem contact op met de klantenservice. → "Servicedienst", Pagina 117 Temperatuurprobleem Storing Oorzaak Temperatuur wijkt erg af van Verschillende oorzaken zijn de instelling. mogelijk. Verhelpen van storingen 1. Schakel het apparaat uit. → Pagina 105 2. Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in.
Storingen verhelpen Storing Apparaat produceert geluiden. Oorzaak Super-functie is ingeschakeld. nl Verhelpen van storingen Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. Geurtjes Storing Oorzaak Het apparaat ruikt onaange- Verschillende oorzaken zijn naam. mogelijk. Verhelpen van storingen 1. Bereide het apparaat voor om te reinigen. → Pagina 111 2. Reinig het apparaat. → Pagina 111 3. Reinig alle levensmiddelenverpakkingen. 4.
nl Opslaan en afvoeren Apparaatzelftest uitvoeren 4. Het apparaat reinigen. 1. Het apparaat uitschakelen. 5. Laat de deur van het apparaat → Pagina 105 2. Het apparaat na ca. 5 minuten op- nieuw inschakelen. → Pagina 105 3. Binnen 10 seconden na het in- schakelen gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt houden. a De apparaatzelftest start. a Tijdens de apparaatzelftest weerklinkt tussendoor een lang akoestisch signaal.
Servicedienst Servicedienst Servicedienst Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze servicedienst. Veel problemen kunt u via de informatie voor het verhelpen van storingen in deze gebruiksaanwijzing of op onze website zelf verhelpen. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met onze servicedienst.
nl Technische gegevens Overige informatie over uw model vindt u op het internet onder https:// www.bsh-group.com/energylabel1. Dit webadres bevat een link naar de officiële EU-productdatabase EPREL, waarvan de URL ten tijde van het drukken nog niet was gepubliceerd. Volg dan de aanwijzingen bij het zoeken naar het model op. De modelidentificatie bestaat uit het teken voor de slash van het E-nummer (E-Nr.) op het typeplaatje.
*9001480461* Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY 9001480461 de, fr, it, nl 991112