da no sv fi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje KI67.. KI68..
da Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og advarselshenvisninger ........................... 4 Bortskaffelse ............................................ 5 Leveringsomfang ..................................... 6 Rumtemperatur, ventilation og nichedybde ......................................... 6 Opstillingssted ......................................... 7 Tilslut skabet ............................................ 7 Lær skabet at kende .............................. 8 Tænd skabet .................................
sv Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar och varningar ........................................ Råd beträffande skrotning .................. Medföljer leveransen ........................... Rumstemperatur, ventilation och nischdjup ....................................... Platsen ................................................... Ansluta skåpet ...................................... Översiktsbild ......................................... Slå på skåpet ........................................
da daIndh oldsfo rtegnelsedaruBsgansivnig Sikkerheds- og advarselshenvisninger Før skabet tages i brug Læs brugsanvisningen og monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse. Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes. Opbevar venligst brugsog opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer.
da ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Træk stikket ud eller slå hovedafbryderen fra, før skabet afrimes og rengøres. Træk i stikket, ikke i ledningen. Spiritus med høj alkoholprocent må kun opbevares i tætlukkede og opretstående flasker. Olie og fedt må ikke komme i kontakt med plastikdelene og dørpakningen. Plastikdele og dørpakning kan blive porøse. Ventilations- og udluftningsåbningerne på skabet må aldrig dækkes til eller spærres. Dette skab må kun benyttes af personer (inkl.
da * Bortskaffelse af det gamle skab Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/CE om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. Leveringsomfang Kontroller alle dele for eventuelle transportskader efter udpakningen.
da Bemærk Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden for stuetemperaturgrænserne fra den angivede klimaklasse. Kører et skab fra klimaklassen SN ved koldere stuetemperaturer, kan beskadigelser på skabet udelukkes indtil en temperatur på +5 °C. Ventilation Luften på skabets bagvæg bliver varm. Den opvarmede luft skal kunne cirkulere frit. Ellers skal kompressoren yde mere. Dermed øges strømforbruget.
da I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ. I begge tilfælde gælder følgende: ■ Ved en stikdåse til et trebenet stik skal den grøn/gule isolering tilsluttes til jordklemmen (med mærkningen <-417-IEC-5019-a). ■ Ved en stikdåse til et tobenet stik skal der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøn-gule isolering skal skæres over så tæt som muligt ved stikket.
da Betjeningselementer Billede 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tænd-/sluk-taste Benyttes til at tænde og slukke for hele skabet. „super“ taste fryseafdeling Benyttes til at tænde og slukke for superfrysning. Temperatur-indstillingstaster til fryseafdelingen Med disse taster indstilles temperaturen i fryseafdelingen. Temperaturviser fryseafdeling Tallene svarer til de indstillede temperaturer i fryseren i °C. Alarm-taste Bruges til at slukke fo advarselstonen (se kapitel „Alarmfunktion“).
da Temperaturindstilling Billede 2 Køleafdeling Temperaturen kan indstilles fra +2 °C til +8 °C. Tryk på temperaturindstillingstasten 7 igen og igen, til den ønskede temperatur for køleafdelingen er indstillet. Den sidst indstillede værdi gemmes i hukommelsen. Den indstillede temperatur vises i temperaturvisningen 8. Fryseafdeling Temperaturen kan indstilles fra -16 °C til -24 °C. Tryk på temperaturindstillingstasten 3 igen og igen, til den ønskede temperatur for fryseafdelingen er indstillet.
da Alarmen kan gå i gang, uden at fødevarerne derved er i fare: ■ ■ ■ når skabet tages i brug, når der ilægges store mængder ferske fødevarer, når fryseafdelingen har været åbnet i for lang tid. Bemærk Helt eller delvis optøede frysevarer må ikke fryses igen. Varerne bør laves til færdigretter (koges eller steges) og fryses igen. Den maksimale opbevaringstid gælder så ikke længere.
da Læg mærke til kuldezonerne i køleafdelingen Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger for, at der opstår forskellige kuldezoner: ■ Koldeste zone er mellem pilen, der er præget ind i siden, og glashylden nedenunder. Billede 5 Bemærk Den koldeste zone er velegnet til opbevaring af sarte fødevarer (f. eks. fisk, pålæg, kød). ■ Grøntsagsbeholder med fugtighedsregulator Billede 4 Grøntsagsbeholderen er det optimale opbevaringssted til frisk frugt og grønt.
da Fryseafdeling Brug fryseren ■ ■ ■ Til opbevaring af dybfrosne madvarer. Til fremstilling af isterninger. Til indfrysning af friske levnedsmidler. Bemærk Sørg for at døren til fryseren altid er lukket! Hvis døren står åben, tør madvarerne op! Fryseren tiliser hurtigt. Desuden: øges strømforbruget! Frysekapacitet Frysning og opbevaring Køb af dybfrostvarer ■ ■ ■ ■ Vær opmærksom på følgende under placeringen Oplysninger om den max. frysekapacitet på 24 timer findes på typeskiltet.
da Indfrysning af ferske fødevarer Brug kun friske og fejlfrie fødevarer til indfrysning. Grøntsager bør blancheres inden frysning for at holde på næringsværdier, aroma og farve så godt som muligt. Det er ikke nødvendigt at blanchere aubergine, paprika, zuccini og spargel. Litteratur om indfrysning og blanchering kan købes i en almindelig boghandel. Bemærk Allerede frosne fødevarer må ikke komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses.
da Skal den maks. frysekapacitet udnyttes, skal „Superfrysning“ tændes 24 timer, før de friske fødevarer lægges i skabet. Små mængder fødevarer (indtil 2 kg) kan indfryses i den øverste afdeling uden superfrysning. Bemærk Er superfrysning tændt, kan driftsstøjen være noget højere. Tænd og sluk Billede 2 Tryk på „super“ tasten 2. Er der tændt for „superfrysning“, lyser tasten. „Superfrysning“ kobler automatisk fra efter 2½ dage.
da Frysekalender Billede 1/16 Mærkaten „OK“ Undgå at overskride opbevaringstiden for at undgå kvalitetsforringelse i frysevarerne. Opbevaringstiden afhænger af frostvarens art. Tallene ved siden af symbolerne angiver den tilladte opbevaringstid i måneder. Overhold produktions- eller holdbarhedsdatoen ved almindelige dybfrostvarer. (ikke alle modeller) Med „OK“-temperaturkontrollen kan temperaturer under +4 °C konstateres. Stil temperaturen trinvist koldere og koldere, hvis mærkaten ikke viser „OK“.
da Afrimning Automatisk afrimning af køleafdelingen Når kompressoren går, dannes tøvand eller rim på skabets bagside. Dette er helt normalt. Det er ikke nødvendigt at tørre tøvandet eller rimen væk. Bagsiden afrimer automatisk. Tøvandet løber ned i samlerenden, billede ,. Hvorfra det ledes ud til kompressoren, hvor det fordamper. Bemærk Sørg for at holde samlerenden og afløbshullet ren, så tøvandet altid kan løbe fra.
da Rengør apparatet ã=Pas på ■ ■ ■ Brug ikke sand-, klorid- eller syreholdige rengørings- og opløsningsmidler. Brug ikke skurende eller skarpe svampe. På de metalliske overflader kan det blive ridset. Hylder og beholdere må aldrig vaskes i opvaskemaskinen. Delene kan deformeres! Fremgangsmåde: 1. Sluk for apparatet, før det rengøres. 2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra! 3. Tag fødevarerne ud og opbevar dem et køligt sted. Anbring fryseelementerne (hvis vedlagt) oven på fødevarerne. 4.
da Lugt Sådan sparer du energi Hvis der opstår ubehagelig lugt: ■ 1. Sluk skabet med tænd-/sluk-tasten. Billede 2/1 2. Tag alle fødevarerne ud af skabet. 3. Indvendigt rum rengøres (se kapitel „Rengør skabet“). 4. Rengør alle emballager. 5. Pak stærkt lugtende fødevarer i lufttæt emballage for at forhindre lugtdannelse. 6. Tænd for fryseren igen. 7. Placer fødevarerne. 8. Kontrollér efter 24 timer, om ny lugt er opstået i skabet.
da Undgå af støj Driftsstøj Helt normal støj Brummende lyd Motorer kører (f. eks. køleaggregater, ventilator). Boblende, surrende eller klukkende lyd Kølemiddel strømmer gennem rørene. Klikkende lyd Motor, kontakt eller magnetventiler tænder/slukker. Skabet står ikke stabilt Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas. Læg evt. en kile ind under skabet. Beholdere eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme Kontrollér de udtagelige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.
da Fejl Der høres en advarselstone, tasten „alarm“ lyser. Billede 2/5 Det er for varmt i fryseafdelingen! Fare for frysevarerne! Mulig årsag Afhjælpning Tryk på tasten „alarm“ 5 for at slukke for advarselstonen. Apparatet er åbnet. Luk apparatet. Ventilations- og Sørg for at ventilation og udluftning udluftningsåbningerne er i orden. er dækket til. Der er blevet lagt for mange ferske fødevarer i fryseafdelingen på en gang. Maks. frysekapacitet må ikke overskrides.
da Skab-selvtest Service Skabet er udstyret med et automatisk selvtestprogram, der viser fejlkilder, der kun kan afhjælpes af kundeservice. En kundeservice i nærheden af dit hjem kan du finde i telefonbogen eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse skabets produkt- (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD). Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede 0 Det er vigtigt at have produktnummer og fabrikationsnummer parat, når du henvender dig til kundeservice.
no no In nholds fo rteg nelsenoBruksansivnig Informasjon og advarsler om sikkerhet Før apparatet blir tatt i bruk Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes i bruks- og monteringsanvisningen! Disse inneholder viktige råd om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet. Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom anvisningene og advarslene ikke blir fulgt. Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier.
no ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ikke lagre produkter med brennbar drivgass (f. eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer i kjøleskapet. Fare for eksplosjon! Sokkel, uttrekk, dører osv. må ikke brukes som stigbrett eller som støtte. For avriming og rengjøring må støpselet trekkes ut eller sikringen slås av. Dra i støpselet, ikke i ledningen. Alkohol med høy prosent må kun lagret stående og i godt lukkede flasker. Deler av kunststoff og dørpakninger må ikke bli tilsmusset med fett eller olje.
no Informasjon om avhending av apparat (skroting) * Kast av emballasje fra det nye apparatet Emballasjen beskytter apparatet mot skader under transporten. Alle brukte materialer er miljøvennlige og kan brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen må avhendes på en miljøvennlig måte. Angående aktuelle måter for skrotning kan du informere deg hos din faghandel eller hos kommunen på stedet der du bor.
no Romtemperatur, ventilasjon og nisjedybde Romtemperatur Apparatet er konstruert for en bestemt klimaklasse. Avhengig av klimaklassen kan apparatet benyttes ved følgende romtemperaturer. Klimaklassen er angitt på typeskiltet. Bilde 0 Klimaklasse SN N ST T Tillatt romtemperatur +10 °C til 32 °C +16 °C til 32 °C +16 °C til 38 °C +16 °C til 43 °C Henvisning Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig innenfor grensene for romtemperatur i den angitte klimaklassen.
no Elektrisk tilkopling Bli kjent med apparatet Etter oppstillingen må apparatet stå loddrett i minst 1 time før det tas i bruk. Under transporten kan det forekomme at oljen som er i kompressoren har kommet inn i kuldesystemet. Før første igangsetting må innsiden av apparatet rengjøres (se kapittel “Rengjøring av apparatet”). Elektrisk tilkopling Stikkontakten må være plassert i nærheten av apparatet og må være fritt tilgjengelig etter at apparatet er satt opp. Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I.
no Betjeningselementer Bilde 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 28 På-/av-tast Brukes for å slå på og av hele apparatet. “super” tast fryserom Brukes for å slå på og av superfrysingen. Innstillingstast for temperatur i fryserommet Med disse tastene temperaturen i fryserommet stilt inn. Temperaturindikasjon for fryserommet Tallene på lysstreken tilsvarer fryseromstemperaturen i °C. Alarmtast Brukes for å slå av varselsignalet (se kapittel “Alarmfunksjon”).
no Innstilling av temperatur Bilde 2 Kjølerom Temperaturen kan innstilles fra +2 °C til +8 °C. Innstillingstasten for temperaturen 7 trykkes flere ganger inntil den ønskede temperaturen i kjølerommet er stilt inn. Den sist innstilte verdien blir lagret. Den innstilte temperaturen blir vist på temperaturindikasjonen 8. Inn- og utkopling Bilde 2 Holiday tast 6 trykkes. Dersom feriemodus er slått på, lyser tasten og temperaturvisningen for kjølerommet 8 viser ikke noen temperatur lenger.
no Selv om det ikke er fare for de frosne varene, kan det være at alarmen blir slått på dersom: ■ apparatet blir tatt i bruk, ■ ■ når det blir lagt inn store mengder ferske matvarer, når døren har stått lenge åpent. Henvisning Varer som er delvis oppting, må ikke fryses ned igjen. Etter tilberedning til en ferdigrett (kokt eller stekt) kan de fryses ned igjen. Den maksimale lagringstiden for disse varene kan ikke lenger utnyttes.
no Ta hensyn til kjølesonene i kjølerommet På grunn av luftsirkulasjonen i kjølerommet oppstår det soner med forskjellig temperatur: ■ Den kaldeste sonen er mellom pilen som er preget inn på sideveggen og den glasshyllen som ligger. Bilde 5 Henvisning I den kaldeste sonen lagres ømfintlige matvarer, (f. eks. fisk, pålegg, kjøtt). ■ Grønnsakbeholder med fuktighetsregulering Bilde 4 Grønnsakbeholderen er det optimale lagringsstedet for fersk frukt og grønnsaker.
no Fryserommet Frysing og lagring Fryserommet brukes til å Innkjøp av dypfrosne varer ■ ■ ■ For lagring av dypfrosne varer. Tilberedning av isbiter. Fryse ned matvarer. Henvisning Pass på at fryserommet er skikkelig lukket. Dersom døren står åpen, tiner varene opp. Fryserommet blir sterkt iset. Dessuten: Energisløsing gir høyt strømforbruk! Max. frysekapasitet Informasjon om den maksimale frysekapasiteten i løpet av 24 timer finnes på typeskiltet. Bilde 0 Forutsetninger for max.
no Nedfrysing av ferske matvarer For nedfrysing må du kun brukes ferske, fine matvarer. For å kunne beholde næringsverdien, aromaen og fargen, bør grønnsaker forvelles før de blir nedfryst. Ved auberginer, paprika, zucchini og asparges er det ikke nødvendig å forvelle dem. Litteratur om nedfrysing og forvelling finne du i bokhandelen. Henvisning Mat som skal nedfryses må ikke komme i kontakt med allerede frosne varer.
no Superfrysing Matvarene bør fryses ned så fort som mulig, for at vitaminer, næringsstoffer, utseende og smak blir bibeholdt. Slå superfrysingen på noen timer før du vil legge inn de ferske matvarenene, for å unngå at temperaturen stiger. Vanligvis rekker 4-6 timer. Apparatet arbeider kontinuerlig etter at superfrysingen er slått på. I fryserommet oppnås det meget lave temperaturer. Dersom den max. frysekapasiteten skal utnyttes, må superfrysingen slås på 24 timer før de ferske varene blir lagt inn.
no Flaskeholder Bilde + Flaskeholderen forhindrer at flasken vipper når døren åpnes eller lukkes. Frysekalender Bilde 1/16 For å unngå at de frosne varene blir utsatt for kvalitetsforringelse, må lagringstiden ikke overskrides. Lagringstiden avhenger av typen frosne varer. Tallene på symbolene angir den ekstra lagringstiden i måneder for de frosne varene. På frosne varer fra handelen må det tas hensyn til produksjons- og holdbarhetsdatoen.
no Avriming Kjølerommet avrimes helautomatisk Når kjølemaskinen går, danner det seg dråper med avrimingsvann eller rim på bakveggen. Dette er funksjonsbetinget. Du trenger ikke å tørke av disse dråpene eller rimen. Bakveggen rimes automatisk av. Avrimingsvannet renner ned i rennen, Bilde ,. Avrimingsvannet renner så fra vannrennen og ned i kjølemaskinen hvor det fordamper. Henvisning Hold rennen og avløpshullet rent, slik at kondensvannet kan renne ut.
no Gå fram som følger: 1. Slå av apparatet før rengjøringen. 2. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen! 3. Ta matvarene ut og lagre dem på et kjølig sted. Legg kjøleelementene (dersom denne finnes) oppå matvarene. 4. Vent til laget med rim er tinet opp. 5. Rengjør apparatet med en myk klut, lunkent vann og litt oppvaskmiddel som er pH nøytral. Vaskevannet må ikke få trenge inn i belysningen eller igjennom avløpshullet og ned i fordampingsområdet. 6.
no Lys (LED) Dette apparatet er utstyrt med en vedlikeholdsfritt LED belysning. Reparasjoner på denne belysningen må kun foretas av kundeservice eller autoriserte fagfolk. Slik kan du spare energi ■ ■ ■ ■ ■ ■ Apparatet må stilles opp i et tørt, godt ventilert rom! Stedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke i nærheten av en varmekilde (som f. eks. komfyr, varmeovn etc). Bruk om nødvendig en isolasjonsplate. Velg en nisjedybde på 560 mm. En mindre nisjedybde fører til høyere energiopptak.
no Små feil som du kan utbedre selv Før du ringer til kundeservice: Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende råd kan utbedre feilen selv. Montørens kostnader vil i slike tilfeller bli belastet bruker, også i garantitiden! Feil Mulig årsak Temperaturen avviker sterkt fra innstillingen. Hjelp I noen tilfeller rekker det dersom du slår apparatet av i 5 minutter. Dersom temperaturen er for varm, må du etter noen timer kontrollere om temperaturen har utjevnet seg litt.
no Feil Temperaturviseren i fryserommet blinker, bilde 2/4. Varselsignalet høres. Tasten alarm lyser. Bilde 2/5 Det er for varmt i fryserommet! Fare for de frosne varene! Mulig årsak Hjelp For å slå av varselsignalet trykkes alarmtasten, bilde 2/5. Apparatdøren er åpen. Lukk apparatdøren. Luftesprekkene er dekket til. Sørg for at luften kan få sirkulere. Det ble lagt for store Ikke overskrid maks. frysekapasitet. mengder matvarer inn for innfrysing på en gang.
no Selvtest på apparatet Kundeservice Apparatet har et automatisk selvtest program som viser feilkilder som kun kan utbedres av kundeservice. Adressen og telefonnummeret til kundeservice finnes i fortegnelsen over kundeservice-forhandlere eller i din lokale telefonbok. Vennligst oppgi produksjonsnummer (E-Nr.) og produktnummer (FD) ved alle henvendelser til kundeservice. Disse informasjonene befinner seg på typeskiltet.
sv sv In neh ållsförteckning svBruskansvinig Säkerhetsanvisningar och varningar Innan skåpet tas i bruk: Läs noggrant igenom bruks- och monteringsanvisningarna! Både anvisningar, råd och varningstexter innan skåpet installeras och tas i bruk. På så sätt får du viktig information om hur skåpet ska installeras, användas och skötas. Spara bruks- och monteringsanvisningarna för framtida bruk och så att nästa ägare får ta del av all information.
sv ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stöd dig aldrig på dörren och använd inte sockel eller utdragslådor som trappsteg. Vid avfrostning och rengöring, dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen. Dra i stickkontakten, inte i sladden. Starkspritflaskor bör förvaras stående och väl tillslutna. Se till att fett och olja inte kommer i beröring med skåpets plastdetaljer eller med tätningslisten runt dörren. Plastdetaljer eller tätningslisten runt dörren kan annars luckras upp.
sv * Skrota gamla produkter Gamla skåpet är inte värdelöst avfall! Genom miljöriktig skrotning kan värdefulla råvaror återvinnas. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Riktlinjen anger ramarna för hur skrotning och återvinning av förbrukade produkter ska hanteras inom EU. Medföljer leveransen Kontrollera efter uppackning att ingenting är transportskadat.
sv Råd Skåpet är fullt funktionsdugligt inom rumstemperaturgränserna för den angivna klimatklassen. Om skåp med klimatklass SN används vid kallare rumstemperaturer, kan skador på skåpet uteslutas till en temperatur av +5 °C. Ventilation Luften bakom skåpet värms upp och måste därför kunna ledas bort. I annat fall får kompressorn arbeta mer, vilket leder till högre strömförbrukning. Kompressorns livslängd kan också förkortas. Detta höjer strömförbrukningen.
sv Översiktsbild Manöverpanel Bild 2 1 2 3 Slå upp de sista sidorna med bilder. Denna bruksanvisning gäller för flera modeller. De olika modellernas inredning/ utrustning kan variera. Avvikelser från bilderna kan förekomma. Bild 1 * Endast vissa modeller.
sv Slå på skåpet Ställa in temperaturen Bild 2 Bild 2 1. Slå på skåpet med På/Av-knappen 1. En varningssignal ljuder, temperaturindikatorn 4 blinkar och larmknappen 5 lyser. 2. Tryck på larmknappen 5 för att stänga av varningssignalen. Skåpet börjar kylas. Belysningen är på när dörren är öppen. Från fabriken rekommenderas följande temperaturer: ■ ■ Kylutrymme: +4 °C Frysutrymme: -18 °C Råd beträffande användningen ■ ■ ■ Det kan dröja flera timmar innan den inställda temperaturen uppnås.
sv Semesterläge Vid längre frånvaro kan man ställa om skåpet till energibesparande semesterläge. Utan att frysvarorna är i farozonen kan larmet gå igång: ■ ■ när skåpet tas i bruk, när större mängder färska matvaror har lagts in, när frysskåpsdörren varit öppen för länge. Temperaturen i kylutrymmet ställs automatiskt om till +14 °C. ■ Förvara inga matvaror i kylutrymmet under denna tid. Råd Frysgods som tinat får inte frysas in på nytt.
sv Kylutrymme Kylskåpet är den idealiska förvaringsplatsen för kött, korv, fisk, mejeriprodukter, ägg, färdiglagad mat och bakverk. Observera temperaturzonerna i kylskåpet På grund av luftcirkulationen uppstår zoner med olika temperatur i kylskåpet: ■ Att tänka på när man lägger in varor ■ ■ ■ ■ Lägg in färska, oskadade matvaror. På så sätt kvalitet och färskhet bevaras längre. Beakta tillverkarens bäst-före-datum eller förbrukningsdatum när det gäller färdigvaror och förpackningar.
sv Råd ■ Frukt (t.ex. ananas, bananer, papayas och citrusfrukter) och grönsaker (t.ex. aubergine, gurka, zucchini, paprika, tomater och potatis) som är känsliga för kyla bör för optimal kvalitet och arom förvaras utanför kylskåpet vid temperaturer om ca +8 °C til +12 °C. ■ Beroende på mängden och typ av vara som förvaras kan det bildas kondensvatten i grönsakslådan. Avlägsna kondensvattnet med en torr trasa och anpassa luftfuktigheten i grönsakslådan via fuktighetsreglaget.
sv Infrysning och förvaring Frysa in färska livsmedel Inköp av djupfrysta matvarorna Använd endast färska och felfria matvaror till infrysning. ■ ■ ■ ■ Förpackningen får inte vara skadad. Kontrollera bäst-före-datum. Temperaturen i affärens frysdisk måste vara -18 °C eller kallare. Transportera om möjligt hem varorna i en kylväska och lägg dem snabbt i frysdelen. Att tänka på när man lägger in varor ■ ■ Frys in större mängder matvaror företrädesvis i det översta facket.
sv Förpacka djupfrysta varor Förpacka dem lufttätt så att de inte förlorar i smak eller blir torra. 1. Lägg varan i förpackningen. 2. Tryck ut luften. 3. Förslut förpackningen väl. 4. Märk förpackningen med innehåll och infrysningsdatum. Lämpliga förpackningsmaterial: Plastfolie, aluminiumfolie, frysbägare, fryspåsar. Du hittar dessa produkter i fackhandeln. Olämpliga förpackningsmaterial: Omslagspapper, pergamentpapper, cellofan, soppåsar, begagnade påsar.
sv Upptining Upptining av frysta varor kan ske på olika sätt beroende på varans art och ändamål: ■ ■ ■ ■ i rumstemperatur i kylskåp i ugn (med/utan varmluft) i mikrovågsugn ã=Obs Frysgods som tinat får inte frysas in på nytt. Först efter det att varan tillagats (kokts eller stekts) kan varan på nytt frysas in. Utnyttja inte längre den maximala förvaringstiden för frysgodset. Ställbar hylla Bild 8 För att förvara höga kylvaror (t.ex.
sv Islådan Fyll islådan till ¾ med dricksvatten och ställ den i frysutrymmet. Lossa fastfrusen islåda endast med trubbigt föremål (skedskaft). För att lossa istärningarna håll islådan kort under rinnande vatten eller vrid lite på den. Kylklamp (om de medföljer kan antalet variera) Vid ett strömavbrott eller om något fel uppstår fördröjer kylklampen uppvärmningen av de djupfrysta varorna. Den längsta lagringstiden uppnås genom att man lägger kylklampen på matvarorna i översta facket.
sv Avfrosta frysdelen Frysutrymmet har inte automatisk avfrostning eftersom de djupfrysta varorna inte får börja tina. Ett skikt av rimfrost i frysutrymmet försvårar köldavgivningen till de djupfrysta varorna och höjer strömförbrukningen. Därför bör du avlägsna frostskiktet eller avfrosta facket med jämna mellanrum. ã=Obs Skrapa inte bort rimfrost eller is med kniv eller spetsigt metallföremål eftersom. Kylmedelsrören kan skadas. Kylmedel som sprutar ut kan leda till ögonskador eller antändas.
sv Skåpets interiör Alla flyttbara delar kan tas ut ur skåpet för rengöring. Ta ut glashyllorna Bild 6 För att göra detta, dra ut hyllan, lyft i framkanten och ta ut den. Ta ut utdragbar glashylla Bild 7 Tryck på spakarna undertill på båda sidorna, dra glashyllan mot dig, sänk och sväng den åt sidan. Smältvattenränna Bild , Rengör regelbundet smältvattenrännan och avloppshålet med en bomullstopp eller liknande så att smältvattnet kan rinna ut.
sv Så här kan du spara energi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ställ skåpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ det inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla (t.ex. element, spis). Använd vid behov en isolerande skiva. Välj nischdjup 560 mm. Ett mindre nischdjup leder till högre energiförbrukning. Låt varma rätter och drycker först svalna innan du lägger in dem i skåpet. Lägg djupfrysta varor som ska tina i kylutrymmet för att på så sätt få nytta av kylan för kylning av matvaror.
sv Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service. Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar service. Fel Möjlig orsak Temperaturen avviker kraftigt från den inställda. Åtgärd I några fall räcker det att stänga av skåpet i 5 minuter.
sv Fel Temperaturindikator frysutrymme blinkar, bild 2/4. Varningssignalen ljuder. Larmknappen lyser. Bild 2/5 I frysskåpet är det för varmt! De djupfrysta varorna är i farozonen! Temperaturindikator Frysutrymme blinkar, bild 2/4. Möjlig orsak Åtgärd Tryck på larmknappen, bild 2/5, för att stänga av varningssignalen. Skåpet är öppet. Stäng skåpet. Ventilationsöppningarna är övertäckta. Se till att ventilationen kring kylskåpet fungerar. För många matvaror Frys aldrig in mer än max.
sv Skåpets självtest Service Skåpet har ett automatiskt självtestprogram som visar på felkällor som endast kan åtgärdas av Service. Närmaste serviceverkstad hittar du i telefonkatalogen eller i förteckningen över serviceställen. Vid kontakt med serviceverkstad, uppge alltid ypnummer (E-Nr.) och tillverkningsnummer (FD). Dessa uppgifter finner du på typskylten. Bild 0 Hjälp oss genom att uppge dessa nummer. På så sätt slipper vi göra onödiga inställelser och du slipper kostnaderna för dessa.
fi fiSis ällysluettelofi Kätyohöej Turvallisuusohjeet ja varoitukset Ennenkuin otat uuden laitteen käyttöön Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti! Niissä on tärkeitä laitteen asennukseen, käyttöön ja huoltoon liittyviä ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöohjeen varoituksia ja ohjeita ei noudateta. Säilytä kaikki ohjeet huolellisesti ja muista antaa ne myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
fi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Kun sulatat tai puhdistat kylmälaitteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta tai kierrä irti sulake tai kytke sitä vastaava automaattisulake pois päältä. Vedä pistokkeesta, älä liitäntäjohdosta. Säilytä pulloja, joissa on korkeaprosenttista alkoholia, vain pystyasennossa ja tiiviisti suljettuna. Varo ettei muoviosiin ja ovitiivisteeseen pääse öljyä ja rasvaa. Muoviosat ja ovitiiviste saattavat silloin haurastua.
fi * Käytöstä poistetun laitteen kierrätysohjeet Toimitus koostuu seuraavista osista: Käytöstä poistetut laitteet voidaan kierrättää ja toimittamalla laitteet kierrätykseen saadaan arvokkaita raakaaineita uudelleen käytettäväksi. ■ Laitteessa on sähköja elektroniikkaromusta annetun EU-direktiivin 2002/96/EC mukainen merkintä (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautusja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
fi Ilmankierto Kylmälaitteen takana oleva ilma lämpenee jäähdytyskoneiston ollessa toiminnassa. Lämpimän ilman on päästävä poistumaan esteettä. Muutoin jäähdytyskoneisto käy suurella teholla ja sähkönkulutus lisääntyy. Älä peitä ilmankiertoaukkoja tai aseta mitään niiden eteen! Asennustilan syvyys Kylmälaitteen asennustilan syvyyssuositus on 560 mm. Jos asennustilan syvyys on pienempi – vähintään 550 mm – energiankulutus lisääntyy jonkin verran.
fi Tutustuminen laitteeseen Ohjaustaulu Kuva 2 1 2 3 Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Käyttöohjeet pätevät eri malleille. 4 Varustelussa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja. Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja. Kuva 1 * Ei kaikissa malleissa.
fi Laitteen kytkeminen toimintaan Kuva 2 1. Käynnistä kylmälaite päälle/pois kytkimestä 1. Hälytysääni kuuluu, lämpötilanäyttö 4 vilkkuu ja hälytysäänen poistokytkimen 5 valo syttyy. 2. Kun painat hälytysäänen poistokytkintä 5, hälytysääni kytkeytyy pois päältä. Jäähdytyskoneisto kytkeytyy päälle. Sisävalo palaa oven ollessa auki.
fi Hälytystoiminnot Ovihälytys Oven hälytysääni (jatkuva ääni) kytkeytyy päälle, kun kaapin ovi on auki yli minuutin. Kun suljet oven, hälytysääni poistuu. Hälytyksen poiskytkentä Kuva 2 Kytke hälytysääni pois päältä painamalla hälytysäänen poistokytkintä 5. Käyttötilavuus Lämpötilahälytys Tiedot hyötytilavuudesta löydät laitteesi tyyppikilveltä. Kuva 0 Lämpötilahälytys kytkeytyy päälle, kun pakastinosassa on liian lämmintä ja pakasteet ovat vaarassa sulaa.
fi Jääkaappiosa Jääkaappiosa on ihanteellinen lihan, leikkeleiden, kalan, maitotuotteiden, kananmunien, valmiiden ruokien ja leivonnaisten säilytyspaikka. Ota huomioon jääkaappiosan kylmäalueet Ilmankierrosta johtuen jääkaappiosassa on kylmempiä ja lämpimämpiä alueita: ■ Säilytysohjeita ■ ■ ■ ■ Säilytä kaapissa vain tuoreita ja virheettömiä elintarvikkeita. Näin ne säilyvät pidemmän aikaa hyvälaatuisina ja tuoreina.
fi Huomautuksia ■ Kylmälle arat hedelmät (kuten ananas, banaanit, papaija ja sitrushedelmät) ja vihannekset (kuten munakoisot, kurkut, kesäkurpitsa, paprika, tomaatit ja perunat) kannattaa säilyttää jääkaapin ulkopuolella noin +8 °C – +12 °C lämpötilassa, jotta niiden laatu ja aromi säilyvät optimalisesti. ■ Säilytettävien elintarvikkeiden lajin ja määrän mukaan vihanneslaatikkoon saattaa muodostua kondenssivettä.
fi Pakastaminen ja pakasteiden säilyttäminen Pakasteiden ostaminen ■ Tarkista, että myyntipakkaus on ehjä. ■ Tarkista tuotteen säilyvyysaika. Liikkeen säiliöpakastimen lämpötilan tulee olla -18 °C tai kylmempi. Vie pakasteet kotiin kylmälaukussa, jos vain mahdollista, ja aseta ne heti pakastimeen. ■ ■ Sijoitteluohjeita ■ ■ Kun pakastat isompia määriä elintarvikkeita, sijoita ne ylimpään lokeroon. Silloin ne pakastuvat erittäin nopeasti.
fi Pakasteiden pakkaaminen Pakkaa elintarvikkeet ilmatiiviisti, jotta ne eivät menetä makuaan tai kuivu. 1. Aseta elintarvike pussiin tai kelmuun. 2. Poista ilma pakkauksesta. 3. Sulje pakkaus tiiviisti. 4. Merkitse pakkauksen etikettiin sisältö ja pakastuspäivämäärä. Sopivat pakkausmateriaalit: Muovikelmut, polyeteenistä valmistetut muovipussit, alumiinifoliot ja pakasterasiat. Näitä tuotteita saat alan myymälöistä.
fi Pakasteiden sulattaminen Pakastelajin ja käyttötarkoituksen mukaan voit valita seuraavista mahdollisuuksista: ■ ■ huoneen lämmössä pakastimessa ■ sähkölieden uunissa, kiertoilmapuhaltimella tai ilman ■ mikroaaltouunissa ã=Huom. Älä pakasta enää osittain tai kokonaan sulaneita pakasteita. Valmista pakasteet ensin ruoaksi keittämällä tai paistamalla, jolloin voit pakastaa ne uudelleen. Tällaisten pakasteiden säilyvyys ei enää vastaa maksimi säilyvyysaikaa.
fi Jääpala-astia Täytä ¾ jääpala-astiasta vedellä ja aseta se pakastinosaan. Irrota mahdollisesti kiinnijäätynyt jääpalaastia lusikanvarrella tms., älä käytä teräviä esineitä. Jääpalat irtoavat helpommin, kun pidät jääpala-astiaa hetken juoksevan veden alla tai taivutat hieman astiaa. Kylmävaraaja (mikäli laitteen mukana, lukumäärä vaihtelee laitemallin mukaan) Kylmävaraaja hidastaa pakasteiden lämpenemistä sähkökatkon tai toimintahäiriön aikana.
fi Sulatus Jääkaappiosa on automaattisulatteinen Kun jäähdytyskoneisto on toiminnassa, jääkaappiosan takaseinälle muodostuu vesipisaroita tai huurretta. Tämä on aivan normaalia. Huurrekerroksen kaapiminen tai vesipisaroiden pyyhkiminen ei ole tarpeellista, koska ne poistuvat takaseinältä automaattisesti. Sulamisvesi valuu sulamisveden poistokouruun, kuva ,. Sieltä sulamisvesi ohjataan jäähdytyskoneistolle, josta se haihtuu huoneilmaan.
fi Laitteen puhdistus ã=Huom. ■ ■ ■ Älä käytä hankaavia, happamia tai klooria sisältäviä puhdistusaineita tai liuottimia. Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia puhdistusmenetelmiä. Metallipinnoille saattaa muodostua korroosiota. Älä pese hyllyjä tai rasioita astianpesukoneessa. Osien muoto voi muuttua! Menettele seuraavasti: 1. Kytke laite pois toiminnasta ennen puhdistamista. 2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke automaattisulake pois päältä tai kierrä sulake irti! 3.
fi Hajuhaitat Jos kaapissa on epämiellyttävä haju: 1. Kytke kylmälaite pois toiminnasta päälle/pois-kytkimellä. Kuva 2/1 2. Ota kaikki elintarvikkeet pois kaapista. 3. Puhdista kaappi sisältä (katso kohta Laitteen puhdistus). 4. Puhdista kaikki pakkaukset. 5. Säilytä voimakkaantuoksuisia elintarvikkeita tiiviissä rasiassa hajun muodostumisen välttämiseksi. 6. Kytke laite toimintaan. 7. Sijoita elintarvikkeet takaisin kaappiin. 8. Tarkista vuorokauden kuluttua, onko hajua muodostunut uudelleen.
fi Käyntiäänet Normaalit toimintaan kuuluvat äänet Hurina Moottorit ovat toiminnassa (esim. jäähdytyskoneisto, puhallin). Hurina, kohina tai surin Kylmäaine virtaa putkia pitkin. Napsahdus Moottori, kytkimet tai magneettiventtiilit kytkeytyvät päälle ja pois päältä. Tavallisuudesta poikkeavat äänet, jotka voit poistaa helposti itse Laite ei seiso suorassa Suorista laite vesivaa’an avulla. Aseta tarvittaessa sopiva alusta kaapin alle.
fi Häiriö Hälytysääni kuuluu, hälytysäänen poistokytkimen valo syttyy. Kuva 2/5 Pakastinosassa on liian lämmintä! Pakasteet ovat vaarassa sulaa! Mahdollinen syy Toimenpide Kytke hälytysääni pois päältä painamalla hälytysäänen poistokytkintä 5. Laitteen ovi on auki. Sulje laitteen ovi. Ilmankiertoaukot on peitetty. Varmista, että ilmankiertoaukot ovat auki. Pakastinosaan Älä ylitä maksimi määrää. on laitettu kerralla liian paljon pakastettavia elintarvikkeita.
fi Laitteen suorittama automaattinen testaus Kylmälaitteessa on automaattinen testausohjelma, joka osoittaa näytössä vikalähteet, jotka saa korjata vain valtuutettu huoltopalvelu. Testauksen käynnistys 1. Kytke kylmälaite pois päältä ja odota noin viisi minuuttia. 2. Kytke laite toimintaan. 3. Kytke hälytys pois päältä painamalla hälytysäänen poistokytkintä, kuva 2/5. Ei tarpeen, jos hälytysääntä ei kuulu. 4.
1-9 Holiday Super Alarm Super 10 18 11 A 19 12 13 20 14 21 15 B 16 17 1 Super 9 2 8 7 Holiday Alarm 6 5 Super 4 3 2 1
3 4 5 6 7 8
9 * + , - .
/ E - Nr FD - Nr 0
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Str.