KÜHLGERÄT REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR FRIGORIFERO KOELAPPARAAT de en fr it nl Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing KI881....
de de Inhaltsverzeichnis de Gebr auchsanl ei t ung ( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 3 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . 3 Explosionsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Stromschlaggefahr . . . . . . . . . . . . . . . 3 Verletzungsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Brandgefahr/Gefahren durch Kältemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Brandgefahr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen . . . . .
Sicherheitshinweise de (Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. ■ Si cher hei t shi nwei se Zu dieser Anleitung ■ ■ ■ Lesen und befolgen Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung. Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Geräts.
de Sicherheitshinweise Brandgefahr/Gefahren durch Kältemittel In den Rohren des Kältekreislaufs fließt in geringer Menge ein umweltfreundliches, aber brennbares, Kältemittel (R600a). Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt, kann es die Augen verletzen oder sich entzünden. ■ Rohre nicht beschädigen. Bei Beschädigung der Rohre: Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ■ Raum lüften. ■ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de Sachschäden Um Sachschäden zu vermeiden: ■ Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstützen. ■ Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und fettfrei halten. ■ Am Stecker ziehen – nicht am Anschlusskabel. Gewicht Beachten Sie beim Aufstellen und Transport des Gerätes, dass es sehr schwer sein kann. ~ "Aufstellort" auf Seite 6 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie dieses Gerät ■ nur zum Kühlen von Lebensmitteln.
de Aufstellen und Anschließen 5 Aufstellen und Anschließen Auf st el en und Anschl i eßen Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst. ~ "Kundendienst" auf Seite 16 Das Gewicht des Gerätes kann je nach Modell bis zu 76 kg betragen. Zulässige Raumtemperatur Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab.
Aufstellen und Anschließen de Energie sparen Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts. Gerät aufstellen Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
de Gerät kennenlernen Vor dem ersten Gebrauch : Warnung Stromschlaggefahr! Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie stattdessen den Kundendienst für Alternativen. 1. Infomaterial entnehmen und Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen. 2. Gerät reinigen. ~ "Reinigen" auf Seite 13 Elektrischer Anschluss Achtung! Das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker anschließen.
Gerät kennenlernen de Bedienelemente ~ Bild " ( Taste # Schaltet das Gerät ein oder aus. 0 Taste Super Kühlfach Schaltet Super-Kühlen ein oder aus. 8 Taste ( / ) Kühlfach Stellt die Temperatur des Kühlfachs ein. @ Anzeige Temperatur Kühlfach Zeigt die eingestellte Temperatur in °C an. H Taste Alarm Schaltet den Warnton ab. P 0 °C Die Anzeige leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist.
de Gerät bedienen 1 Gerät bedienen Temperatur einstellen Gerät einschalten Empfohlene Temperatur Ger ät bedi enen 1. Taste # drücken. Das Gerät beginnt zu kühlen. Kühlfach einstellen. ~ "Temperatur einstellen" auf Seite 10 ■ 2. Die gewünschte Temperatur Hinweise zum Betrieb ■ ■ Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Vor Erreichen der gewählten Temperatur keine Lebensmittel einlegen.
Alarm de M Alarm ■ Türalarm Al ar m Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein. ■ Tür schließen oder Taste Alarm drücken. Der Warnton wird abgeschaltet. ■ Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einlagern. So vermeiden Sie Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile. Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann in das Kühlfach stellen.
de Abtauen Durch die Frischkühllagerung können Sie frische Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch halten als im Kühlfach – für noch längere Frische, längeren Nährstofferhalt und besseren Geschmack. Gemüsebehälter ~ Bild + Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über den Feuchtigkeitsregler der Trennplatte und eine spezielle Abdichtung können Sie die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter anpassen.
Reinigen de D Reinigen Achtung! Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen vermeiden. ■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. ■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen kann Korrosion entstehen. ■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen. Rei ni gen Gehen Sie wie folgt vor: Ausstattung reinigen Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät nehmen.
de Gerüche Auszugsschienen einbauen 1. Auszugsschiene im ausgefahrenen Zustand auf den vorderen Bolzen setzen. 2. Auszugsschiene zum Einrasten leicht nach vorne ziehen. 3. Auszugsschiene am hinteren Bolzen einsetzen. 4. Verriegelung nach hinten schieben. l Gerüche Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen: 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste # ausschalten. 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen. 3. Innenraum reinigen.~ "Reinigen" auf Seite 13 4. Alle Verpackungen reinigen. 5.
Störungen, was tun? de 3 Störungen, was tun? Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können. St ör ungen, was t un? Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab. Gerät für 5 Minuten ausschalten. ~ "Gerät ausschalten und stilllegen" auf Seite 10 Wenn die Temperatur zu warm ist, Temperatur nach ein paar Stunden erneut prüfen. Wenn die Temperatur zu kalt ist, Temperatur am Folgetag erneut prüfen. Keine Anzeige leuchtet.
de Kundendienst 4 Kundendienst Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) an, die Sie auf dem Typenschild finden.
en en Table of contents en User manual ( Safety instructions . . . . . . . . . . 18 About these instructions . . . . . . . . . . 18 Risk of explosion . . . . . . . . . . . . . . . 18 Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . 18 Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fire hazard/Danger due to refrigerants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fire hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Avoiding placing children and vulnerable people at risk . . . . . . . . .
en Safety instructions (Safety instructions This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression. The refrigeration circuit has been checked for leaks. ■ Saf et y i nst r uct i ons About these instructions ■ ■ ■ Read and follow the instructions for installation and use.They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
Safety instructions en Fire hazard/Danger due to refrigerants Avoiding placing children and vulnerable people at risk The tubes of the refrigeration circuit convey a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a). It does not damage the ozone layer and does not contribute to the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite. ■ Do not damage the tubes.
en Intended use Damage to property To prevent damage to property: ■ Do not stand or support yourself on the base, runners or doors. ■ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease. ■ Pull on the mains plug – not the power cord. 7 Green living Gr e n l i vi ng Packaging All materials are environmentally safe and recyclable: ■ Dispose of packaging in an environmentally friendly manner. ■ Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
Installation and connection en 5 Installation and connection I ns t a l a t i o n a n d c o n e c t i o n Scope of supply After unpacking all parts, check for any damage in transit. If you have any complaints, contact the dealer from whom you purchased the appliance or our Customer Service.
en Installation and connection Tips for saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources: 3 cm to electric or gas cookers. 30 cm to an oil or solid-fuel cooker.
Getting to know your appliance en Before using the appliance for the first time : Warning Risk of electric shock! If the length of the mains cable is insufficient, do NOT use multi-outlet power strips or extension leads.Instead, please contact Customer Service for alternative solutions. 1. Remove information material, adhesive tape and protective film. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 28 Electrical connection Caution! Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs.
en Getting to know your appliance Controls ~ Fig. " ( Button # Switches the appliance on or off. 0 Button Super refrigerator compartment Switches Super cooling on or off. 8 Button ( / ) refrigerator compartment Sets the temperature of the refrigerator compartment. @ Refrigerator compartment temperature display Indicates the set temperature in °C. H Button Alarm Switches the warning signal off. P 0 °C Lights up when the appliance is in operation. Features (not all models) Shelf ~ Fig.
Operating the appliance en 1 Operating the appliance Oper at i ng t he ap l i ance Switching on the appliance 1. Press the # button. The appliance begins to cool. 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 25 Operating tips ■ ■ After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. Do not put in any food until the selected temperature has been reached. The sides of the housing are heated slightly in certain areas.
en Alarm M Alarm ■ Door alarm Al ar m If the appliance door is open for a while, the door alarm switches on. ■ Close the door or press Alarm button. The warning signal is switched off. U Refrigerator compartment The refrigerator compartment is suitable for storing dairy products, eggs, cooked meals, pastries, preserves once opened and hard cheese. The temperature can be set from +3 °C ... +8 °C.
Cool-fresh compartment en T Cool-fresh compartment The temperature in the cool-fresh compartment is kept at around 0 °C. The low temperature and the optimum moisture provide ideal storage conditions for fresh food. With cool-fresh storage, you can keep fresh foodstuffs fresh for up to three times longer than in the refrigerator compartment – for even longer freshness, nutrient retention and better flavour. Co l - f r esh compar t ment Vegetable container ~ Fig.
en Defrosting = Defrosting Def r ost i ng Refrigerator compartment The defrost process is performed automatically. D Cleaning Caution! Avoid damaging the appliance and the fittings. ■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. ■ Do not use scouring or abrasive sponges. Metallic surfaces may corrode. ■ Never clean shelves or containers in the dishwasher. These parts may become deformed. Cleaning the equipment To clean, take the variable parts out of the appliance.
Odours en Telescopic rails ~ Fig. - 9 Lighting Removing telescopic rails Li ght i ng 1. Pull out telescopic rail. 2. Push lock in the direction of the arrow. 3. Detach telescopic rail from the rear Your appliance features a maintenance-free LED light. Only Customer Service or authorised technicians may repair the light. pin. 4. Push telescopic rail together, push backwards above the rear pin and disengage. Installing telescopic rails 1. Place the extended telescopic rail on the front pin. 2.
en What to do in the event of a fault 3 What to do in the event of a fault Before you call Customer Service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. What t o do i n t he event of a f aul t Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 25 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours.
Customer Service en 4 Customer Service If you are unable to rectify the fault, please contact our Customer Service. We will always finds a suitable solution to avoid unnecessary visits by technicians. The contact information for your nearest Customer Service office can be found here or on the enclosed Customer Service list. When calling, please state the product number (E-Nr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate.
fr fr Table des matières fr Not i ce d' ut i l i sat i on ( Consignes de sécurité . . . . . . . 33 À propos de cette notice . . . . . . . . . .33 Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . .33 Risque d’électrocution . . . . . . . . . . . .33 Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . .34 Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Risque d’incendie . . . . . . . . . . . . . . .34 Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :. .
Consignes de sécurité fr ( Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. ■ Consi gnes de sécur i t é À propos de cette notice ■ ■ ■ Veillez lire et respecter le contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
fr Consignes de sécurité ■ N’utilisez que des pièces de rechange d’origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d’origine remplissent les exigences de sécurité. Risque de blessure Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de fluide frigorigène respectueux de l’environnement, mais combustible (R600a).
Consignes de sécurité fr ■ ■ Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Risque d'étouffement ■ ■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’emballage et ses pièces constitutives. Poids Rappelez-vous pendant le transport et l'installation de l'appareil que ce dernier peut être très lourd.
fr Conformité d'utilisation 8 Conformité d'utilisation Utilisez cet appareil uniquement pour la réfrigération des produits alimentaires. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Conf or mi t é d' ut i l i sat i on ■ Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Installation et branchement fr 5 Installation et branchement I ns t a l a t i o n e t b r a n c h e m n t Contenu de la livraison Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.
fr Installation et branchement Dimensions de niche Profondeur de niche Une profondeur de niche de 56 cm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur minimum = 55 cm), la consommation d'énergie augmente légèrement. Largeur de niche Une largeur intérieure de la niche d’au moins 56 cm est nécessaire pour cet appareil. En cas d’écarts, des problèmes peuvent survenir lors de l’installation de l’appareil.
Installation et branchement fr Utilisation de l'appareil N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil. L'air dans l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité.
fr Présentation de l’appareil 3. Branchez l'appareil sur une prise de courant proche de l'appareil. Cette prise doit demeurer librement accessible même après avoir installé l'appareil. : Mise en garde Risque d’électrocution ! N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante.Dans ce cas, contactez le service après-vente qui vous indiquera des alternatives. * Présentation de l’appareil Dépliez le volet illustré situé à la dernière page.
Présentation de l’appareil fr Équipement (selon le modèle) Clayette ~ Fig. # Récipient ~ Fig. ' Vous pouvez retirer le récipient : soulevez le récipient à l'arrière et retirez-le. ■ Vous pouvez varier la position des clayettes : ■ Tirez la clayette à vous et sortez-la. Vous pouvez mettre le récipient : ■ posez le récipient sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil. Clayette rétractable (Vario) ~ Fig. $ Casier à beurre et casier à fromage ~ Fig.
fr Utilisation de l'appareil 1 Utilisation de l'appareil Régler la température Mettre l'appareil sous tension Température recommandée Ut i l i sat i on de l ' ap ar ei l 1. Appuyez sur la touche #. L'appareil commence à réfrigérer. Compartiment réfrigérateur ~ "Régler la température" à la page 42 ■ 2. Réglez la température souhaitée.
Alarme fr M Alarme Al ar me Alarme de porte L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte longtemps. ■ Fermez la porte ou appuyez sur la touche Alarm. L’alarme sonore s’éteint. Consignes de rangement ■ ■ ■ U Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur permet de conserver des produits laitiers, des oeufs, des aliments cuisinés, des pâtisseries, des conserves ouvertes et du fromage à pâte dure. La température est réglable entre +3 °C et +8 °C.
fr Compartiment fraîcheur Remarques ■ ■ Rangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage à pâte dure et le beurre. De la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable. Rangez les aliments fragiles, par ex. le poisson, la charcuterie et la viande dans le compartiment fraîcheur. ~ "Compartiment fraîcheur" à la page 44 T Compartiment fraîcheur La température régnant dans le compartiment fraîcheur est maintenue proche de 0 °C.
Dégivrer l’appareil fr Durées de stockage à 0 °C Les durées de stockage sont fonction de la qualité initiale.
fr Odeurs Retirer le couvercle du bac à légumes ■ Soulevez le couvercle, tirez-le en avant et faites-le basculer latéralement pour l’extraire. Mettre en place le couvercle du bac à légumes et la cloison séparatrice ~ Figure . 1. Mettez en place le couvercle du bac à légumes. 2. Mettez en place la cloison séparatrice. 3. Mettez en place la plaque en verre. Rails de sortie ~ Figure Déposer les rails de sortie 1. Extrayez le rail de sortie. 2.
Bruits fr > Bruits Br ui t s Bruits normaux Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur. Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Craquement : le dégivrage automatique est en cours. Éviter la génération de bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle.
fr Dérangements, Que faire si … L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés. L’appareil se trouve en mode Exposition. Lancez le self-test de l’appareil. ~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 49 Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en service normal. Le compartiment fraîcheur est trop chaud ou trop froid.
Service après-vente fr 4 Service après-vente Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoire du service après-vente les données permettant de contacter le service après-vente le plus proche.
it it Indice it I st r uzi oni per l ’ uso ( Istruzioni di sicurezza . . . . . . . 51 Su questo libretto d'istruzioni. . . . . . .51 Pericolo di esplosione . . . . . . . . . . . .51 Pericolo di scossa elettrica . . . . . . . .51 Pericolo di lesioni . . . . . . . . . . . . . . .52 Pericolo di incendio/pericoli da refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Pericolo di incendio . . . . . . . . . . . . . .52 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di sicurezza it ( Istruzioni di sicurezza Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi. La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sottoposta a controllo. Pericolo di esplosione ■ I s t r u z i o n i d i s i c ur e z a ■ Su questo libretto d'istruzioni ■ ■ ■ Leggere e osservare le istruzioni per l'uso ed il montaggio.
it Istruzioni di sicurezza ■ ■ Fare riparare l'apparecchio solo dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da una persona in possesso di simile qualifica. Utilizzare solo ricambi originali del produttore. Il produttore garantisce che questi ricambi sono conformi ai requisiti di sicurezza. Pericolo di lesioni I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
Uso corretto it ■ ■ Sorvegliare i bambini durante la pulizia e la manutenzione. Non permettere che i bambini giochino con l'apparecchio. Pericolo di asfissia ■ ■ Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini. Non abbandonare parti dell’imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Danni materiali Per evitare danni materiali: ■ Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte né sostenersi sugli stessi.
it Installazione e allacciamento Attenzione! Possibile fuoruscita di refrigerante e gas dannosi. Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamento. 1. Staccare la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo di allacciamento alla rete. 3. Fare smaltire l'apparecchio a regola d'arte. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Installazione e allacciamento it Temperatura ambiente ammessa La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio. La classe climatica è indicata sulla targhetta porta-dati. ~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 57 Classe clima- Temperatura ambiente amtica messa SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C Nei limiti della temperatura ambiente ammessa l'apparecchio è pienamente efficiente.
it Installazione e allacciamento Installazione dell'apparecchio Utilizzare una profondità della nicchia di 56 cm. Attenzione! Pericolo di scottature! Singole parti dell'apparecchio si riscaldano durante il funzionamento. Un contatto con queste parti può causare ustioni. L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia elettrica se l'aria calda può defluire. Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione.
Conoscere l'apparecchio it 1. Per evitare danni al compressore, dopo l'installazione dell'apparecchio attendere almeno 1 ora prima di collegarlo. 2. Collegare l'apparecchio tramite una presa elettrica installata a norma. La presa elettrica deve soddisfare i dati seguenti: Presa con 220 V ... 240 V Linea di terra 50 Hz Fusibile 10 A ... 16 A Fuori dell'Europa: verificare se il tipo di corrente indicato dell'apparecchio coincide con i valori della propria rete elettrica.
it Conoscere l'apparecchio Elementi di comando ~ Figura " ( Pulsante # Accende o spegne l'apparecchio. 0 Pulsante Super frigorifero Attiva o disattiva il super-raffreddamento. 8 Pulsante ( / ) frigorifero Regola la temperatura del frigorifero. @ Display temperatura frigorifero Indica in °C la temperatura regolata. H Pulsante Alarm Disattiva il segnale acustico. P 0 °C L'indicatore è acceso quando l'apparecchio è in funzione.
Utilizzare l'apparecchio it 1 Utilizzare l'apparecchio Ut i l i z ar e l ' ap ar ec hi o Accensione dell’apparecchio 1. Premere il tasto #. ~ "Impostazione della temperatura" a pagina 59 ■ Alla prima accensione possono trascorrere diverse ore prima che l’apparecchio raggiunga la temperatura selezionata. Non introdurre alimenti prima che sia stata raggiunta la temperatura scelta.
it Allarme M Allarme Al ar me ■ Allarme porta Se la porta dell'apparecchio resta aperta a lungo, si attiva l'allarme porta. ■ Chiudere la porta o premere il tasto Alarm. Il segnale acustico viene disattivato. U Frigorifero Il frigorifero è adatto per conservare latticini, uova, cibi pronti, prodotti da forno, conserve aperte e formaggio a pasta dura. La temperatura può essere regolata da +3 °C a +8 °C.
Vano a 0 °C it T Vano a 0 °C La temperatura del vano a 0 °C si mantiene vicino a 0 °C. La bassa temperatura e il livello di umidità ottimale garantiscono condizioni di conservazione ideali per gli alimenti freschi. Nel vano a 0 °C gli alimenti freschi possono essere conservati freschi per una durata fino a tre volte maggiore rispetto alla normale zona frigo - per conservare freschezza, sostanze nutritive e gusto ancora più a lungo.
it Sbrinamento = Sbrinamento Sbr i nament o Frigorifero Lo scongelamento viene eseguito automaticamente. D Pulizia Attenzione! Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni. ■ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, prodotti a base di cloro, solventi o acidi. ■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche può formarsi corrosione. ■ Non lavare i ripiani ed i contenitori nella lavastoviglie. Questi elementi si possono deformare.
Odori it Guide telescopiche ~ Figura - 9 Illuminazione Smontaggio delle guide telescopiche I l umi nazi one 1. Estrarre la guida telescopica. 2. Spingere il fermo nella direzione della freccia. 3. Sganciare la guida telescopica dal perno posteriore. 4. Richiudere la guida telescopica, L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Solo il servizio assistenza clienti o tecnici specializzati sono autorizzati a riparare l'illuminazione.
it Guasti, Che fare se? 3 Guasti, Che fare se? Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento. Guast i , Che f ar e se? La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali. Spegnere l'apparecchio per 5 minuti. ~ "Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio" a pagina 59 Se la temperatura è troppo elevata, controllare di nuovo la temperatura dopo circa due ore.
Servizio di assistenza clienti it Il display indica E.... Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 65 -------- 4 Servizio di assistenza 3. Entro 10 secondi dall'accensione clienti Contattate il nostro servizio assistenza clienti, nel caso in cui non è possibile risolvere eventuali anomalie di funzionamento. Troviamo sempre una soluzione idonea, anche per evitare una inutile uscita del tecnico.
nl nl Inhoud nl Gebr ui ksa nwi j zi ng ( Veiligheidsvoorschriften . . . . . 67 Over deze gebruiksaanwijzing . . . . . .67 Explosiegevaar . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Gevaar voor elektrische schokken . . 67 Risico van letsel. . . . . . . . . . . . . . . . .68 Brandgevaar/gevaren door of van het koelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Brandgevaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen . . . 68 Materiële schade . . . . . . . . .
Veiligheidsvoorschriften nl ( Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en het is radio-ontstoord. Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd. Explosiegevaar ■ Vei l i ghei dsvo r schr i f t en Over deze gebruiksaanwijzing ■ ■ ■ Lees de gebruiksaanwijzing en de montagehandleiding en neem deze in acht. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat.
nl Veiligheidsvoorschriften ■ ■ Het apparaat uitsluitend laten repareren door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Gebruik alleen originele onderdelen van de fabrikant. De fabrikant garandeert dat deze onderdelen voldoen aan de veiligheidseisen. Risico van letsel Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten.
Bestemming van het apparaat nl Maatregelen: ■ Zorg dat kinderen en kwetsbare personen begrijpen wat de gevaren zijn. ■ Een voor de veiligheid verantwoordelijke persoon moet toezicht houden op kinderen en kwetsbare personen bij het apparaat of hen instrueren. ■ Alleen kinderen vanaf 8 jaar het apparaat laten gebruiken. ■ Bij reiniging en onderhoud toezicht houden op kinderen. ■ Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
nl Installeren en aansluiten Oude apparaten Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. 5 Installeren en aansluiten I ns t al er en en a ns l ui t en : Waarschuwing Kinderen kunnen zichzelf in het apparaat opsluiten en stikken! ■ Legplateaus en lades niet uit het apparaat nemen, om te voorkomen dat kinderen in het apparaat kruipen. ■ Kinderen uit de buurt van een afgedankt apparaat houden. Attentie! Er kan koelmiddel en schadelijk gas vrijkomen.
Installeren en aansluiten nl Apparaat installeren Nismaten De juiste opstelplaats Hoe meer koudemiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan. Per 8 g koudemiddel moet het vertrek minstens 1 m³ groot zijn. De hoeveelheid koudemiddel in uw apparaat vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat.
nl Installeren en aansluiten Energie besparen Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat. Apparaat installeren Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht. Bij een lage omgevingstemperatuur hoeft het appaHet apparaat zo ver mogelijk van radiatoren, fornuis raat minder vaak te koelen en verbruikt daardoor minder stroom.
Installeren en aansluiten nl Voor het eerste gebruik 1. Infomateriaal eruit nemen en zowel plakband als beschermfolie verwijderen. 2. Apparaat schoonmaken. ~ "Schoonmaken" op pagina 78 Elektrische aansluiting Attentie! Het apparaat niet aansluiten op een elektronische electronische energiebesparende stekker. Aanwijzing: U kunt het apparaat aansluiten op netvoedingsinverters en sinusinverters.
nl Het apparaat leren kennen * Het apparaat leren kennen Klap het laatste blad met afbeeldingen open. Afhankelijk van de uitrusting kunnen er verschillen zijn tussen uw apparaat en de afbeeldingen. Het ap ar a t l er en ken en Apparaat ~ Afb. ! * Niet bij alle modellen. # Koelvak + Verskoelruimte (...
Apparaat bedienen nl Uittrekbaar legplateau ~ Afb. & U kunt zorgen voor een beter overzicht: ■ Legplateau eruit trekken. U kunt het legplateau geheel verwijderen: ■ Legplateau eruit trekken, laten zakken en zijwaarts naar buiten draaien. Reservoir ~ Afb. ' 1 Apparaat bedienen Ap ar a t bedi enen Apparaat inschakelen 1. Toets # indrukken. Het apparaat begint te koelen. 2. De gewenste temperatuur instellen.
nl Alarm Temperatuur instellen M Alarm Aanbevolen temperatuur Koelvak: +4 °C Koelvak ■ Toets ( / ) meermaals indrukken tot de gewenste temperatuur verschijnt op de display. Verskoelruimte De temperatuur in de verskoelruimte wordt op circa 0 °C gehouden. Aanwijzing: Wanneer rijp op de kleine koelproducten in de verskoelruimte voorkomt: De temperatuur warmer instellen. ~ "Storingen, wat te doen?" op pagina 80 Superkoelen Bij het superkoelen wordt het koelvak zo koud als mogelijk is.
Verskoelruimte nl ■ ■ De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen, om aroma/smaak, kleur en versheid te bewaren. Zo voorkomt u smaakvermenging en verkleuring van de kunststof onderdelen. Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, dan in het koelvak zetten. Let op de koudezones in het koelvak Door de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan verschillende koudezones. Koudste zone De koudste zone is op de scheidingsplaat en in het vak voor grote flessen.
nl Ontdooien Aanwijzingen ■ Koudegevoelige soorten fruit (bijv. ananas, bananen, papaja's en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor een optimaal behoud van kwaliteit en aroma buiten het apparaat op temperaturen van circa +8 °C ... +12 °C te worden bewaard. ■ Afhankelijk van de soort levensmiddelen en de hoeveelheid kan zich in de groentelade condenswater vormen.
Luchtjes nl 6. Deurafdichting afvegen met schoon water en goed afdrogen. 7. Apparaat weer aansluiten, inschakelen en levensmiddelen inruimen. Schoonmaken van het interieur De variabele onderdelen uit het apparaat nemen. ~ "Uitrusting" op pagina 74 Scheidingsplaat en afdekking groentelade Scheidingsplaat verwijderen ~ Afb. , ■ Glasplaat verwijderen, hendel aan de onderzijde aan beide zijden indrukken, scheidingsplaat naar voren trekken, optillen en zijwaarts naar buiten draaien.
nl Verlichting 9 Verlichting Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting. Alleen de klantenservice of een geautoriseerde vakman mag de verlichting repareren. Ver l i cht i ng > Geluiden Gel ui den Normale geluiden Brommen: Er loopt een motor, bijv. koelaggregaat, ventilator. Borrelen, zoemen of gorgelen: Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden: Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit. Gekraak: automatische ontdooiing wordt uitgevoerd.
Storingen, wat te doen? nl Indicatie geeft E... aan. De elektronica heeft een fout geconstateerd. Neem contact op met de klantenservice. ~ "Servicedienst" op pagina 82 Het apparaat koelt niet, de indicatie en verlichting branden. Presentatielicht ingeschakeld. Zelftest starten. ~ "Zelftest apparaat" op pagina 82 Na afloop van het programma schakelt het apparaat weer over op het normale gebruik. Het is te warm of koud in het verskoelvak. De standaardinstelling is te hoog of te laag ingesteld (bijv.
nl Servicedienst 4 Servicedienst Als het u niet lukt om de storing zelf te verhelpen, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van de monteur te voorkomen. De contactgegevens van de dichtstbijzijnde Servicedienst vindt u hier of in de lijst met Servicedienstadressen. Vermeld bij het telefoongesprek a.u.b. het fabrikaatnummer (E-Nr.) en het productnummer (FD), die u op het typeplaatje vindt.
( P ): # X ` h )B )" + )* )2 ! 3 " + #
# $ % & ' (
) * 1 4 2 3 + , -
.
*8001116022* 8001116022 (9904) de, en, fr, it, nl