Instructions for use
Table Of Contents
- de Gebrauchsanleitung 2
- KI882....
- de Inhaltsverzeichnis
- de Gebrauchsanleitung
- ( Sicherheitshinweise 3
- 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
- 7 Umweltschutz 5
- 5 Aufstellen und Anschließen 6
- * Gerät kennenlernen 9
- 1 Gerät bedienen 10
- M Alarm 11
- U Kühlfach 12
- T Frischkühlfach 12
- W Gefrierfach 13
- = Abtauen 16
- D Reinigen 16
- l Gerüche 17
- 9 Beleuchtung 18
- > Geräusche 18
- 3 Störungen, was tun? 18
- 4 Kundendienst 20
- de Gebrauchsanleitung
- ( Sicherheitshinweise
- Sicherheitshinweise
- Zu dieser Anleitung
- Explosionsgefahr
- Stromschlaggefahr
- Verbrennungsgefahr durch Kälte
- Verletzungsgefahr
- Gefahren durch Kältemittel
- Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen
- Sachschäden
- Gewicht
- 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 7 Umweltschutz
- 5 Aufstellen und Anschließen
- Energie sparen
- Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
- Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
- Gerät aufstellen
- Hinweis:
- Achtung!
- Verbrennungsgefahr!
- Gerät nutzen
- --------
- Vor dem ersten Gebrauch
- Elektrischer Anschluss
- * Gerät kennenlernen
- 1 Gerät bedienen
- M Alarm
- U Kühlfach
- T Frischkühlfach
- W Gefrierfach
- = Abtauen
- Abtauen
- Kühlfach
- Gefrierfach
- Achtung!
- Schäden an den Rohren des Kältekreislaufs vermeiden.
- 1. Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen die Super-Funktion einschalten.
- 2. Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern.
- 3. Gerät ausschalten.
- 4. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
- 5. Um Abtauvorgang zu beschleunigen: Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in das Gefrierfach stellen.
- 6. Mit Tuch oder Schwamm Tauwasser aufwischen.
- 7. Gefrierfach trocken reiben.
- 8. Gerät einschalten.
- 9. Gefriergut einlegen.
- D Reinigen
- Reinigen
- Achtung!
- Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen vermeiden.
- Ausstattung reinigen
- l Gerüche
- Gerüche
- 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste # ausschalten.
- 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
- 3. Innenraum reinigen.~ "Reinigen" auf Seite 16
- 4. Alle Verpackungen reinigen.
- 5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
- 6. Gerät wieder einschalten.
- 7. Lebensmittel einordnen.
- 8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
- 9 Beleuchtung
- > Geräusche
- 3 Störungen, was tun?
- Störungen, was tun?
- Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können.
- en Table of contents
- en User manual
- ( Safety instructions 23
- 8 Intended use 25
- 7 Environmental protection 25
- 5 Installation and connection 26
- * Getting to know your appliance 29
- 1 Operating the appliance 30
- M Alarm 32
- U Refrigerator compartment 32
- T Cool-fresh compartment 33
- W Freezer compartment 34
- = Defrosting 36
- D Cleaning 37
- l Odours 38
- 9 Lighting 38
- > Noises 38
- 3 Faults – what to do? 38
- 4 Customer service 40
- en User manual
- ( Safety instructions
- Safety instructions
- About these instructions
- Risk of explosion
- Risk of electric shock
- Risk of cold burns
- Risk of injury
- Danger due to refrigerants
- Avoiding placing children and vulnerable people at risk
- Damage
- Weight
- 8 Intended use
- 7 Environmental protection
- 5 Installation and connection
- Tips for saving energy
- If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
- The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance.
- Installing the appliance
- Note:
- Caution!
- Risk of burns!
- Using the appliance
- --------
- Before using your appliance for the first time
- Electrical connection
- * Getting to know your appliance
- 1 Operating the appliance
- M Alarm
- U Refrigerator compartment
- T Cool-fresh compartment
- W Freezer compartment
- = Defrosting
- Defrosting
- Refrigerator compartment
- Freezer compartment
- Caution!
- Avoid any damage to the pipes of the refrigeration circuit.
- 1. Switch on the Super function approx. 4 hours before defrosting.
- 2. Remove the frozen food and place temporarily in a cool location.
- 3. Switch off the appliance.
- 4. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
- 5. To accelerate the defrosting process: place a pan of hot water on a trivet in the freezer compartment.
- 6. Wipe up the condensation water with a cloth or sponge.
- 7. Wipe the freezer compartment dry.
- 8. Switch on the appliance.
- 9. Put the frozen food back into the appliance.
- D Cleaning
- Cleaning
- Caution!
- Avoid damaging the appliance and the fittings.
- Cleaning the equipment
- l Odours
- Odours
- 1. Switch off the appliance with the On/Off button #.
- 2. Take all food out of the appliance.
- 3. Clean the inside.~ "Cleaning" on page 37
- 4. Clean all packages.
- 5. Seal strong smelling food in order to avoid odours from forming.
- 6. Switch the appliance on again.
- 7. Store food in the appliance.
- 8. Check whether the formation of odours is still occurring after 24 hours.
- 9 Lighting
- > Noises
- 3 Faults – what to do?
- Faults – what to do?
- Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
- fr Table des matières
- fr Notice d'utilisation
- ( Consignes de sécurité 43
- 8 Conformité d'utilisation 46
- 7 Protection de l'environnement 46
- 5 Installation et branchement 47
- * Présentation de l’appareil 51
- 1 Utilisation de l'appareil 52
- M Alarme 54
- U Compartiment réfrigérateur 54
- T Compartiment fraîcheur 55
- W Compartiment congélateur 56
- = Dégivrer l’appareil 59
- D Nettoyage 59
- l Odeurs 60
- 9 Éclairage 60
- > Bruits 61
- 3 Dérangements, Que faire si … 61
- 4 Service après-vente 63
- fr Notice d'utilisation
- ( Consignes de sécurité
- Consignes de sécurité
- À propos de cette notice
- Risque d'explosion
- Risque d’électrocution
- Risque d'engelures provoquées par le froid
- Risque de blessure
- Risques dus au fluide frigorigène
- Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :
- Dégâts matériels
- Poids
- Prescriptions-d’hygiène- alimentaire
- 8 Conformité d'utilisation
- 7 Protection de l'environnement
- 5 Installation et branchement
- Economies d’énergie
- Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
- L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
- Installer l’appareil
- Remarque :
- Attention !
- Risque de brûlures !
- Utilisation de l'appareil
- --------
- Avant la première utilisation
- Raccordement électrique
- Attention !
- Remarque :
- 1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder car cela empêche d'endommager le compresseur.
- 2. Raccordez l'appareil via une prise femelle réglementairement installée.
- 3. Branchez l'appareil sur une prise de courant proche de l'appareil.
- : Mise en garde
- Risque d’électrocution !
- * Présentation de l’appareil
- 1 Utilisation de l'appareil
- M Alarme
- U Compartiment réfrigérateur
- T Compartiment fraîcheur
- W Compartiment congélateur
- Compartiment congélateur
- Porte du compartiment congélateur
- Capacité de congélation maximale
- Achats de produits surgelés
- Attention lors de rangement
- Congélation de produits frais
- Décongélation des produits
- = Dégivrer l’appareil
- Dégivrer l’appareil
- Compartiment réfrigération
- Compartiment congélation
- Attention !
- Évitez tout dommage aux tuyaux du circuit de refroidissement.
- 1. Allumez la fonction Super env. 4 heures avant le dégivrage.
- 2. Retirez les aliments congelés et stockez-les dans un endroit frais.
- 3. Mettre l'appareil hors tension.
- 4. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 5. Pour accélérer le dégivrage : posez dans le compartiment congélation un dessous de plat et une casserole remplie d’eau chaude.
- 6. Essuyez l’eau de dégivrage avec un chiffon ou une éponge.
- 7. Passez un essuie-tout sec pour sécher le compartiment congélation.
- 8. Enclenchez l’appareil.
- 9. Rangez les produits congelés.
- D Nettoyage
- Nettoyage
- Attention !
- Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
- 1. Mettre l'appareil hors tension.
- 2. Débranchez la fiche de la prise ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 3. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais.
- 4. Si présente : Attendez que la couche de givre ait fondu.
- 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
- Attention !
- Nettoyage des accessoires
- l Odeurs
- Odeurs
- 1. Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt #.
- 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
- 3. Nettoyer l'intérieur de l'appareil.~ "Nettoyage" à la page 59
- 4. Nettoyer tous les emballages.
- 5. Pour empêcher l'apparition d'odeurs, mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.
- 6. Rallumez l’appareil.
- 7. Rangez les produits alimentaires.
- 8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des odeurs sont apparues.
- 9 Éclairage
- > Bruits
- 3 Dérangements, Que faire si …
- Dérangements, Que faire si …
- Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
- it Indice
- it Istruzioni per l’uso
- ( Istruzioni di sicurezza 66
- 8 Uso corretto 68
- 7 Tutela dell'ambiente 68
- 5 Installazione e allacciamento 69
- * Conoscere l'apparecchio 73
- 1 Utilizzare l'apparecchio 74
- M Allarme 76
- U Frigorifero 76
- T Vano a 0 °C 77
- W Congelatore 78
- = Sbrinamento 80
- D Pulizia 81
- l Odori 82
- 9 Illuminazione 82
- > Rumori 82
- 3 Guasti, Che fare se? 83
- 4 Servizio di assistenza clienti 85
- it Istruzioni per l’uso
- ( Istruzioni di sicurezza
- Istruzioni di sicurezza
- Su questo libretto d'istruzioni
- Pericolo di esplosione
- Pericolo di scossa elettrica
- Pericolo di ustioni da freddo
- Pericolo di lesioni
- Pericoli da refrigerante
- Evitare pericoli a bambini e persone a rischio
- Danni materiali
- Peso
- 8 Uso corretto
- 7 Tutela dell'ambiente
- 5 Installazione e allacciamento
- Risparmio energetico
- Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
- La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio.
- Installazione dell'apparecchio
- Avvertenza:
- Attenzione!
- Pericolo di scottature!
- Uso dell'apparecchio
- --------
- Prima del primo utilizzo
- Allacciamento elettrico
- Attenzione!
- Avvertenza:
- 1. Per evitare danni al compressore, dopo l'installazione dell'apparecchio attendere almeno 1 ora prima di collegarlo.
- 2. Collegare l'apparecchio tramite una presa elettrica installata a norma.
- 3. Collegare l'apparecchio ad una presa elettrica in prossimità dell'apparecchio.
- : Avviso
- Pericolo di scossa elettrica!
- * Conoscere l'apparecchio
- 1 Utilizzare l'apparecchio
- M Allarme
- U Frigorifero
- T Vano a 0 °C
- W Congelatore
- Congelatore
- Porta del congelatore
- Massima capacità di congelamento
- Acquisto di alimenti surgelati
- Tenere presente nella sistemazione
- Congelamento di alimenti freschi
- Scongelamento di alimenti congelati
- = Sbrinamento
- Sbrinamento
- Frigorifero
- Congelatore
- Attenzione!
- Non danneggiare i tubi del circuito di raffreddamento.
- 1. Attivare la funzione «super» ca. 4 ore prima dello sbrinamento.
- 2. Togliere gli alimenti congelati e collocarli in un luogo fresco.
- 3. Spegnere l’apparecchio.
- 4. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
- 5. Per accelerare lo sbrinamento, mettere nel congelatore una pentola con acqua bollente su un sottopentola.
- 6. Rimuovere l'acqua prodotta dallo scongelamento con un panno o una spugna.
- 7. Asciugare il congelatore.
- 8. Accendere l’apparecchio.
- 9. Introdurre gli alimenti congelati.
- D Pulizia
- Pulizia
- Attenzione!
- Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni.
- 1. Spegnere l’apparecchio.
- 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
- 3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un luogo fresco.
- 4. Se presente: attendere che lo strato di brina si sia sciolto.
- 5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua tiepida leggermente saponata.
- Attenzione!
- Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio
- Ripiano di separazione e coperchio del cassetto per verdure
- Rimozione del ripiano di separazione
- Estrazione del coperchio del cassetto per verdure
- Inserimento del coperchio del cassetto per verdure e del ripiano di separazione
- Guide telescopiche
- Smontaggio delle guide telescopiche
- Montaggio delle guide telescopiche
- l Odori
- Odori
- 1. Spegnere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento #.
- 2. Estrarre tutti gli alimenti dall’apparecchio.
- 3. Pulire il vano interno.~ "Pulizia" a pagina 81
- 4. Pulire tutte le confezioni.
- 5. Per impedire la formazione di odori, sigillare ermeticamente gli alimenti che emanano forte odore.
- 6. Accendere di nuovo l'apparecchio.
- 7. Inserire gli alimenti.
- 8. Dopo 24 ore controllare se si è di nuovo sviluppato odore.
- 9 Illuminazione
- > Rumori
- 3 Guasti, Che fare se?
- Guasti, Che fare se?
- Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento.
- nl Inhoud
- nl Gebruiksaanwijzing
- ( Veiligheidsvoorschriften 88
- 8 Correct gebruik van het apparaat 90
- 7 Milieubescherming 90
- 5 Installeren en aansluiten 91
- * Het apparaat leren kennen 95
- 1 Apparaat bedienen 96
- M Alarm 97
- U Koelvak 98
- T Verskoelruimte 98
- W Vriesvak 99
- = Ontdooien 102
- D Schoonmaken 102
- l Luchtjes 103
- 9 Verlichting 104
- > Geluiden 104
- 3 Storingen, wat te doen? 104
- 4 Servicedienst 106
- nl Gebruiksaanwijzing
- ( Veiligheidsvoorschriften
- Veiligheidsvoorschriften
- Over deze gebruiksaanwijzing
- Kans op explosie
- Gevaar voor een elektrische schok
- Verbrandingsgevaar door kou
- Risico op letsel
- Gevaren door of van het koelmiddel
- Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen
- Materiële schade
- Gewicht
- 8 Correct gebruik van het apparaat
- 7 Milieubescherming
- 5 Installeren en aansluiten
- Energie besparen
- Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
- De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat.
- Apparaat installeren
- Aanwijzing:
- Attentie!
- Gevaar voor verbranding!
- Gebruik van het apparaat
- --------
- Voor het eerste gebruik
- Elektrische aansluiting
- Attentie!
- Aanwijzing:
- 1. Na plaatsing van het apparaat minstens 1 uur wachten met aansluiten, om beschadiging van de compressor te voorkomen.
- 2. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact.
- 3. Sluit het apparaat aan op een stopcontact in de buurt van het apparaat.
- : Waarschuwing
- Gevaar voor een elektrische schok!
- * Het apparaat leren kennen
- 1 Apparaat bedienen
- M Alarm
- U Koelvak
- T Verskoelruimte
- W Vriesvak
- Vriesvak
- Deur van het vriesvak
- Maximale invriescapaciteit
- Diepvriesproducten inkopen
- Attentie bij het inruimen
- Verse levensmiddelen invriezen
- Ontdooien van diepvrieswaren
- = Ontdooien
- Ontdooien
- Koelvak
- Vriesvak
- Attentie!
- Schade aan de leidingen van het koelcircuit voorkomen.
- 1. Ca. 4 uur voor het ontdooien de super-functie inschakelen.
- 2. Diepvrieswaren verwijderen en tussentijds op een koele plaats bewaren.
- 3. Apparaat uitschakelen.
- 4. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
- 5. Om het ontdooiproces te versnellen: een pan met heet water op een onderzetter in het vriesvak zetten.
- 6. Met een doek of spons het smeltwater opnemen.
- 7. Vriesvak droog wrijven.
- 8. Apparaat inschakelen.
- 9. Diepvrieswaren in het diepvriesvak leggen.
- D Schoonmaken
- Schoonmaken
- Attentie!
- Beschadiging van het apparaat en de uitrustingsonderdelen vermijden.
- 1. Apparaat uitschakelen.
- 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
- 3. Levensmiddelen verwijderen en op een koele plaats bewaren.
- 4. Indien aanwezig: Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
- 5. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH neutraal schoonmaakmiddel.
- Attentie!
- Schoonmaken van het interieur
- l Luchtjes
- Luchtjes
- 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-toets #.
- 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen.
- 3. De binnenruimte reinigen.~ "Schoonmaken" op pagina 102
- 4. Alle verpakkingen reinigen.
- 5. Sterk ruikende levensmiddelen luchtdicht verpakken om luchtjes te voorkomen.
- 6. Apparaat weer inschakelen.
- 7. Levensmiddelen inruimen.
- 8. Na 24 uur controleren of er opnieuw luchtjes zijn ontstaan.
- 9 Verlichting
- > Geluiden
- 3 Storingen, wat te doen?
- Storingen, wat te doen?
- Controleer aan de hand van deze tabel of u de storing zelf kunt verhelpen, voordat u de klantenservice belt.
- !
- "
- /
Servizio di assistenza clienti it
85
4 Servizio di assistenza
clienti
Se r v i z i o di ass i st enz a cl i ent i
Contattate il nostro servizio assistenza
clienti, nel caso in cui non è possibile
risolvere eventuali anomalie di
funzionamento. Troviamo sempre una
soluzione idonea, anche per evitare una
inutile uscita del tecnico.
L’elenco dei centri di assistenza più
vicini sono indicati o fornibili dal servizio
assistenza clienti.
Alla chiamata indicare la sigla del
prodotto (E-Nr.) e il numero di
fabbricazione (FD), che si trovano sulla
targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 73
Fidatevi della competenza del
costruttore. La competenza del
produttore e dei tecnici dei centri di
assistenza autorizzati, garantiscono la
qualità delle riparazioni, con l’impiego di
parti di ricambio originali.
Autotest dell’apparecchio
L'apparecchio dispone di un
programma di autotest che indica
i guasti, che il servizio assistenza clienti
può riparare.
1. Spegnere l’apparecchio ed
attendere 5 minuti.
2. Accendere l'apparecchio.
3. Entro 10 secondi dall'accensione
tenere premuto il tasto Super per
3 - 5 secondi.
Il programma di autotest ha inizio.
Durante l’autotest, di tanto in tanto
viene emesso un lungo segnale
acustico.
■ Se alla fine dell'autotest vengono
emessi 2 segnali acustici e viene
visualizzata la temperatura
impostata: l'apparecchio funziona
regolarmente.
■ Se alla fine dell'autotest viene
emesso 5 volte il segnale acustico e
il tasto Super lampeggia per
10 secondi: informare il servizio di
assistenza clienti.
Alla fine del programma l'apparecchio
passa al funzionamento normale.
Ordine di riparazione e
consulenza in caso di guasti
I dati di contatto di tutti i paesi sono
reperibili nell'elenco dei centri di
assistenza clienti allegato.
--------
Garanzia
Per avere maggiori dettagli sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia nel proprio paese rivolgersi al
proprio servizio assistenza clienti, al
proprio rivenditore specializzato
o consultare il nostro sito Internet.
I 800-522822 Linea verde
CH 0848 840 040