[de] Gebrauchsanleitung ...........3 [en] Instruction manual ........... 10 [fr] Notice d’utilisation ........... 16 [nl] Gebruiksaanwijzing ..........
Ø Inhaltsverzeichnis [de]Gbraucetungisalh Wichtige Sicherheitshinweise ................................................... 3 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Umweltschutz ............................................................................. 4 Umweltgerecht entsorgen .................................................................4 Das Gerät kennen lernen ...........................................................
Geräteabdeckung nicht zum Warmhalten oder Abstellen benutzen. Stromschlaggefahr! ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. ■ An heißen Geräteteilen kann die Kabelisolierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen.
Das Gerät kennen lernen Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes. Ihre neue Teppan Yaki Nr. Bezeichnung 1 Glaskeramik-Abdeckung 2 Bratfläche 3 Schalter Das Bedienfeld Schalter Anzeigen 140-240 °C Temperatur • Restwärme , Reinigungsstufe ¿ Aufheizen m Warmhaltestufe å Heizzone hinten aus å Heizzone hinten aus Bedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert.
Hinweise ■ Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes im Einstellbereich aufwischen. ■ Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion. Restwärmeanzeige Die Teppan Yaki hat eine Restwärmeanzeige. Erscheint in der Anzeige ein •, ist die Teppan Yaki noch heiß. Die Anzeige erlischt, wenn die Teppan Yaki ausreichend abgekühlt ist.
Einstellltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratgutes variieren. Das Bratgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit verstrichen ist. Fleisch/Geflügel Bratgut Temperatur Garzeit Menge/Dicke Rindersteak, medium* anbraten 230 - 240 °C 2 - 3 Min. je Seite ca. 2 cm fortbraten 180 °C 5 - 7 Min. Schweinenackensteak, ohne Knochen 210 - 220 °C 15 - 20 Min. ca.
Automatische Zeitbegrenzung Ist die Teppan Yaki mehr als 2 Stunden in Betrieb und sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Die Heizung wird unterbrochen, das Aufheizsymbol blinkt. Drehen Sie den Schalter auf 0. Danach können Sie neu einstellen. Tipps und Tricks ■ ■ ■ Legen Sie das Gargut erst auf, wenn die Aufheizanzeige erloschen ist. Dies gilt ebenfalls bei der Erhöhung der Temperatur zwischen zwei Zubereitungen.
Geräteteil/ Oberfläche Empfohlene Reinigung Edelstahlrahmen Mit einem weichen, feuchten Lappen und etwas Spülmittel reinigen. ■ Für starke Verschmutzungen unseren Edelstahl-Reiniger (Bestellnummer 464524) verwenden. Dadurch bekommt matter Edelstahl wieder Glanz. Bedienblende Diese Reinigungsmittel nicht verwenden Mit einem weichen, feuchten Lappen und etwas Spülmittel reinigen; der Lappen darf nicht zu nass sein. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
Ú Table of contents nsomanuitr[e]I nctl Important safety information .................................................. 10 Causes of damage .......................................................................... 11 Environmental protection ....................................................... 11 Environmentally-friendly disposal.................................................. 11 Getting to know the appliance................................................ 11 Your new Teppan Yaki....................
or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service. The cable insulation on electrical appliances may melt when touching hot parts of the appliance. Never bring electrical appliance cables into contact with hot parts of the appliance. Penetrating moisture may cause an electric shock. Do not use any highpressure cleaners or steam cleaners. A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance.
The control panel Controls Switch 140-240 °C Temperature , Cleaning level m Keep warm setting å Rear heating zone off When you touch a symbol, the respective function is activated. Notes ■ The settings will remain unchanged if you touch several symbols at once. This allows you to wipe up spills on the control panel. ■ Displays Always keep the controls dry. Moisture reduces their effectiveness. • Residual heat Residual heat indicator ¿ Heating The Teppan Yaki has a residual heat indicator.
Settings table The details given in the tables are guidelines and apply to a preheated appliance. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled. Only add the food when the preheating time has elapsed. Meat/poultry Food to be grilled Temperature Cooking time Quantity/thickness Beef steak, medium* Sear at 230 - 240 °C 2 - 3 min. on each side approx. 2 cm Continue grilling at 180 °C 5 - 7 mins Pork neck steak, boned 210 - 220 °C 15 - 20 mins approx.
Tips and tricks ■ ■ ■ When the heating up light goes off, place the food on the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second item which requires a higher setting. Press the pieces of meat, poultry or fish flat onto the frying surface using the spatula. Only turn the meat, when it comes away from the surface easily, in order to protect the structure of the meat. Damaging the structure can cause juices to escape and results in the meat drying out.
After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out. E number and FD number: Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service. The rating plate bearing these numbers can be found on the appliance certificate.
Þ Table des matières sonatilceNtd’ui[fr] Précautions de sécurité importantes..................................... 16 Causes des dommages ................................................................. 17 Protection de l'environnement ............................................... 17 Elimination écologique.................................................................... 17 Se familiariser avec l'appareil................................................. 18 Votre nouveau teppan yaki ...................
l'appareil avec le couvercle. N'utilisez jamais le couvercle comme desserte ou chauffe-plat. Risque de choc électrique ! ■ Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Se familiariser avec l'appareil Ci-après un aperçu des composants et du bandeau de commande de votre nouvel appareil.
Surfaces de commande Indicateur de chaleur résiduelle Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée. Le teppan yaki comporte un indicateur de chaleur résiduelle. Remarques ■ Les réglages restent inchangés si vous touchez plusieurs champs en même temps. Vous pouvez ainsi essuyer des aliments débordés dans la zone de réglage. ■ Si un • apparaît dans l'affichage, le teppan yaki est encore chaud. L'affichage s'éteint lorsque le teppan yaki a suffisamment refroidi.
Tableau de réglage Les indications dans les tableaux sont des valeurs indicatives et sont valables pour l'appareil préchauffé. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la nature et la quantité des mets à cuire. Ne placez pas les mets sur la plaque avant la fin du préchauffage. Viande/volaille Mets à cuire Température Temps de cuisson Quantité/épaisseur Steak de bœuf, à point* saisir à 230 - 240 °C 2 - 3 min. par face env. 2 cm continuer à 180 °C 5 - 7 min.
Limitation automatique du temps Lorsque le teppan yaki fonctionne depuis plus de 2 heures sans que vous ne modifiez un réglage, la fonction de limitation automatique du temps s’active. Le chauffage s'interrompt, le symbole de chauffe clignote. Régler l'interrupteur sur 0. Ensuite, vous pouvez procéder à un nouveau réglage. Conseils et astuces ■ ■ ■ Pour placer les aliments sur la plaque, attendez que le voyant de préchauffage soit éteint.
Elément de l'appa- Nettoyage recommandé reil/surface Bandeau de commande Nettoyer avec une lavette douce humide et un peu de produit à vaisselle ; la lavette ne doit pas être trop mouillée. Sécher avec un chiffon doux. N'utilisez pas ces produits nettoyants ■ ■ Nettoyants chlorés ou alcoolisés ■ Produit pour four en bombe aérosol ■ Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition.
é Inhoudsopgave ]ksaGebrui[nlznjgiw Belangrijke veiligheidsvoorschriften...................................... 23 Oorzaken voor beschadigingen.................................................... 24 Milieubescherming ................................................................... 24 Milieuvriendelijk afvoeren ............................................................... 24 Het apparaat leren kennen ...................................................... 25 Uw nieuwe Teppan Yaki .......................
gebruiken om iets warm te houden of erop te zetten. Kans op een elektrische schok! ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice. ■ De kabelisolatie van hete toestelonderdelen kan smelten.
Het apparaat leren kennen Hier krijgt u een overzicht van de componenten en het bedieningsveld van uw nieuwe apparaat. Uw nieuwe Teppan Yaki Nr.
Aanwijzingen ■ De instellingen blijven onveranderd wanneer u meerdere velden tegelijk aanraakt. U kunt dan overgekookt eten in het instelbereik wegvegen. ■ Houd de bedieningsvlakken altijd droog. Vocht heeft een nadelige invloed op de werking. Restwarmte-indicatie De Teppan Yaki heeft een restwarmte-indicatie. Verschijnt er een • op het display, dan is de Teppan Yaki nog heet. De indicatie verdwijnt wanneer de Teppan Yaki voldoende is afgekoeld.
Insteltabel De gegevens in de tabellen zijn richtwaarden en gelden voor een voorverwarmd apparaat. De waarden kunnen al naargelang het soort en de hoeveelheid van het te braden product variëren. De braadproducten pas neerleggen wanneer de voorverwarmingstijd is verstreken. Vlees/Gevogelte Vlees Temperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid/dikte Rundersteak, medium* aanbraden 230 - 240 °C 2 - 3 min. per kant ca. 2 cm verder braden 180 °C 5 - 7 min.
Handige tips ■ ■ ■ Leg de levensmiddelen pas op de bakplaat als het opwarmlampje is gedoofd. Dit geldt ook wanneer u de temperatuur tussen twee bereidingen verhoogt. Druk de stukken vlees, gevogelte en vis met de spatel plat op het braadvlak. Draai de stukken pas om als ze gemakkelijk van de plaat loslaten om de vezels niet te beschadigen. Anders kunnen de levensmiddelen sap verliezen, waardoor deze uitdrogen.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000689587* 9000689587 930104