de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 – 16 en Operating instructions . . . . . . . . . . . . 17 – 31 fr Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 – 46 nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . 47 – 61 it Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . 62 – 76 es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 77 – 91 el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . 92 – 106 ru Инструкция по применению . . . . . . 107 – 120 pt Manual de instruções .
Inhaltsverzeichnis 2 Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vor der ersten Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ihr neues Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Das ist Ihr neuer Lavasteingrill . . . . . . . . . . . . . . . . .
Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Umweltgerecht entsorgen Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe für den Grill verwenden! Sichere Bedienung Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben, – wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind, – oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
Reinigung Schalten Sie den Grill nach Gebrauch aus. Reinigen Sie den abgekühlten Grill nach jedem Gebrauch. Fettige Verschmutzungen können sich entzünden. Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Stromschlag-Gefahr! Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Wenn das Gerät defekt ist, die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Rufen Sie den Kundendienst.
Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör.
Schalter und Betriebsleuchte Mit dem Schalter stellen Sie die Heizleistung des Grills ein. Sie können die Heizleistung stufenlos einstellen. Drehen Sie nach dem Grillen den Schalter auf 0, um das Gerät auszuschalten. Die Betriebsleuchte leuchtet, wenn der Grill eingeschaltet ist und warnt vor Verbrennungen. Grillheizkörper 몇 Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Der Heizkörper wird im Betrieb heiß. Berühren Sie den Grillrost und den Heizkörper nur, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Grill einstellen Sie können mit Ihrem Grill über Lavasteinen oder über einem Wasserbad grillen. Die Lavasteine speichern die abgestrahlte Hitze des Grillheizkörpers und ergeben eine intensive und gleichmäßige Wärmeverteilung. Beim Grillen über dem Wasserbad wird gegrilltes Fleisch durch den aufsteigenden Wasserdampf saftiger. Grillen über Lavasteinen 1. Grillrost abnehmen und den Grillheizkörper hochschwenken. Lavasteinbehälter aus dem Gerät nehmen. 2.
4. Grillheizkörper herunterschwenken, Grillrost auflegen. 5. Den Grill für ca. 8-12 Minuten auf der höchsten Stufe vorheizen. Dann können Sie das Grillgut auflegen. Stellen Sie die Grillstufe entsprechend der Tabelle ein. Hinweis: Den leeren Grill maximal 8-12 Minuten vorheizen. Längere Aufheizzeiten können zum Abschalten des Gerätes führen (Überhitzungsschutz). Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es vor dem erneuten Einschalten auskühlen.
Lavasteine wechseln Die Lavasteine saugen herabtropfendes Fett auf und sind gesättigt, wenn die Steine dunkel geworden sind. Die Lavasteine müssen dann ausgewechselt werden. Die passenden Lavasteine für Ihren Grill bekommen Sie bei Ihrem Fachhändler oder unserem Kundendienst. Grillen über dem Wasserbad 1. Grillrost abnehmen und den Grillheizkörper hochschwenken. Lavasteinbehälter aus dem Gerät nehmen. 2. 2,5 l Wasser in den Grillbehälter bis zur oberen Markierung füllen. 3.
Wasser ablassen Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein, gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu! Zum Ablassen des Wassers ein hitzebeständiges Gefäß unter den Ablaufhahn stellen. Öffnen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel 90° nach unten drehen. Danach schließen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel nach oben bis zum Anschlag drehen. Überhitzungsschutz Der Überhitzungsschutz schaltet bei Überhitzung des Grills die Grillheizung ab.
Tabellen und Tipps Grilltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Sie können die Leistung stufenlos einstellen. Es ist möglich, dass die für Ihre Anwendung optimale Leistung zwischen zwei Stufen liegt! Wenden Sie das Grillgut mindestens ein Mal.
Tipps zum Grillen Qualität des Fleisches Das Grillergebnis ist abhängig von Art und Qualität des Fleisches und von Ihrem persönlichen Geschmack. Die Grillstücke sollten möglichst gleich dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig. Grill vorheizen Heizen Sie den Grill immer vor. So kann sich durch die intensive Wärmestrahlung eine Kruste auf der Oberfläche des Grillguts bilden und Saft kann nicht austreten.
Heruntertropfendes Fett Heruntertropfendes Fett kann sich auf dem Heizkörper entzünden und zu kurzer Flammen- und Rauchbildung führen. Um dies zu reduzieren, sollten sehr fetthaltige Speisen über dem Wasserbad gegrillt werden. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler. 몇 Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen. Reinigen Sie den Grill nach jeder Benutzung.
Lavasteine Trocknen Sie sehr feuchte Lavasteine gelegentlich im Backofen bei 200 °C. Dadurch kann eine mögliche Schimmelbildung vermieden werden. Glaskeramik-Blende und Glaskeramik-Abdeckung Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch oder mit warmer Spüllauge. Spülmittelreste mit kaltem Wasser abwaschen, dann die Fläche gut trockenreiben. Ungeeignete Reinigungsmittel Benutzen Sie auf keinen Fall kratzende Schwämme oder Scheuermittel.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E-Nummer und FD-Nummer Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie am Gerät.
Table of contents Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 How to avoid damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 This is your new lava stone grill . . . . . . . .
Important information Read these instructions carefully. Only after reading these will you be able to operate the appliance safely and correctly. Please keep the operating and installation instructions in a safe place. If the appliance is passed to another person, please enclose the instructions. Before installation Environmental protection Remove the packaging from the appliance and dispose of the packaging in an environmentallyfriendly way.
Safety instructions This appliance should only be used for domestic cooking. Do not use charcoal or similar fuels for this grill! Safe operation Do not let adults or children operate the appliance unsupervised: – if they are mentally or physically unable to use the appliance safely and correctly – if they don’t have the knowledge and experience to use the appliance safely and correctly. Never allow children to play with the appliance.
Repairs Incorrect repairs are dangerous. Risk of electric shock! Repairs must be carried out by one of our experienced after-sales engineers. If the appliance is damaged, switch off the corresponding household fuse. Call after-sales service. How to avoid damage Hard or pointed objects Hard or pointed objects may cause damage if they fall onto the glass ceramic panel or the glass ceramic cover .
Your new appliance Your new appliance and its accessories are described in this section.
Control and indicator light Turn the control to choose the heat setting of the grill. The heat setting is infinitely variable. To switch off the grill, turn the control to 0 after grilling. The indicator light goes on when the grill is switched on and warns that the appliance is hot. Grill heating element 몇 Caution, risk of burns! The grill heating element heats up during operation. Wait until the appliance has cooled down before touching the grid iron or the grill heating element.
Setting the grill With your new grill you can grill over the lava stones or over the water bath. The lava stones accumulate the heat from the grill heating element and radiate an intense and even heat. When grilling over the water bath the rising steam will keep grilled meat juicy and tender. Grilling over the lava stones 1. Remove the grid iron and tilt up the grill heating element. Remove the lava stone container. 2. Pour in approx. 0.7 litres of water up to the lower marking. 3.
4. Tilt down the grill heating element and put on the grid iron. 5. Preheat the grill for approx. 8-12 minutes on the highest setting. Then you can put on the food to be grilled. Select the heat setting according to the settings table. Note: preheat the empty appliance for a maximum of 8-12 minutes. If the appliance is preheated for too long, it might switch off (overheating protection). Switch off the appliance and leave to cool down before switching on again.
Changing the lava stones The lava stones absorb any fat which drips from the grill. When the stones become dark, this means that they are saturated and must then be replaced. You can obtain suitable lava stones from your specialist dealer or our after-sales service. Grilling over the water bath 1. Remove the grid iron and tilt up the grill heating element. Remove the lava stone container. 2. Pour in approx. 2.5 litres of water up to the upper marking. 3.
Draining the water In the event that the water is still hot when drained, add some cold water to the container to cool it! To drain the water, place a heat-resistant container beneath the drain valve. Open the drain tap by turning the lever down by 90°. Then close the tap by turning the lever fully up. Safety switch-off The safety switch-off function switches off the grill heating element when overheating.
Tables and tips Grilling table These values are to be regarded as guidelines only. The grilling times apply to a preheated grill and will depend on the quality and the amount of the food. The heat setting is infinitely variable. It is possible, that the optimum setting for your food is between two control settings! Turn the food at least once.
Tips for grilling Quality of the meat The grilled result depends on the nature and quality of the meat and on your personal taste. As far as possible, grilled pieces should be equally thick. In this way, they will brown evenly and they will stay nice and juicy. Preheating the grill Always preheat the grill. In this way, the intensive heat radiation will seal the surface of the grilled food and juice cannot leak out.
Care and cleaning Do not use high-pressure or steam jet cleaning devices. 몇 Caution, risk of burns! Wait until the grill has cooled down completely before cleaning it. Clean the grill after every use. Burnt in residues may be difficult to remove. Wash new sponge cloths thoroughly before use. Draining the water In the event that the water is still hot when drained, add some cold water to the container to cool it! To drain the water, place a heat-resistant container beneath the drain valve.
Glass ceramic panel and glass ceramic cover Remove light soiling using a damp cloth, or with warm soapy water. Rinse any left-over detergent with cold water and dry the surface well. Unsuitable cleaning agents Do not use an abrasive sponge or a scouring agent. Nor should any chemically aggressive cleaners such as oven sprays or stain removers be used. Do not clean the grid iron, the lava stone container and the glass ceramic cover in a dish washer.
After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to inform you of a service point in your local area. E-number and FD-number Please quote the E number (product number ) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service.
Sommaire Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Causes des dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Votre nouveau gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Voici votre nouveau gril à pierres de lave . . . . . . . . . .
Remarques importantes Lisez attentivement cette notice d’utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre. Conservez avec soin cette notice d’utilisation et de montage. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui aussi les notices. Avant l’installation Respectez l’environnement Déballez l’appareil et jetez l’emballage sans nuisances pour l’environnement.
Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires.
Nettoyage Après usage, éteignez le gril. Après chaque utilisation, nettoyez le gril à froid. Les salissures graisseuses peuvent s’enflammer. Réparations Les réparations non-conformes sont source de danger. Risque de choc électrique ! Les réparations doivent être faites exclusivement par un technicien d’après-vente formé par nous. Si l’appareil est défectueux, désactivez le coupecircuit concerné sur le tableau électrique. Appelez le service après-vente.
Votre nouveau gril Faites connaissance avec votre nouveau gril et ses accessoires.
Commutateur et témoin lumineux de mise sous tension Le commutateur vous permet de régler la puissance de chauffe du gril. Vous pouvez régler la puissance en continu. Une fois la cuisson terminée, mettez l’interrupteur en position 0 pour éteindre l’appareil. Le témoin s’allume lorsque le gril est sous tension, afin d’avertir des risques de brûlure. Résistance chauffante du gril 몇 Attention, risque de brûlure ! La résistance chauffante devient très chaude.
Réglage du gril Ce gril s’utilise avec des pierres de lave ou un bain d’eau. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur rayonnée par la résistance et offrent une répartition de la chaleur à la fois intense et régulière. Si vous grillez au-dessus du bain d’eau, la viande sera plus juteuse en raison de la vapeur d’eau dégagée. Griller au-dessus des pierres de lave 1. Enlevez la grille et relevez la résistance chauffante. Sortez le bac à pierres de lave de l’appareil. 2.
4. Abaissez la résistance chauffante, posez la grille. 5. Préchauffez le gril 8-12 minutes à la puissance maximale. Posez ensuite les aliments à griller. Réglez la puissance de chauffe en fonction du tableau. Remarque : préchauffer le gril à vide pendant 8 à 12 minutes au maximum. Au-delà, l’appareil peut être coupé par la protection antisurchauffe. Dans ce cas, éteignez l’appareil et attendez qu’il ait refroidi avant de le rallumer.
Remplacement des pierres de lave Les pierres de lave absorbent les gouttes de graisse et sont saturées lorsqu’elles prennent une coloration foncée. Il faut alors les remplacer. Vous trouverez auprès de votre distributeur ou de notre service après-vente les pierres de lave qui conviennent à votre gril. Griller au-dessus du bain d’eau 1. Enlevez la grille et relevez la résistance chauffante. Sortez le bac à pierres de lave de l’appareil. 2. Remplissez le bac de 2,5 l d’eau, jusqu’à la marque supérieure.
Vidange de l’eau Si l’eau est encore chaude, ajoutez-y d’abord de l’eau froide. Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient résistant à la chaleur. Ouvrez le robinet en tournant le levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite le robinet en tournant le levier vers le haut jusqu'à la butée. Protection thermique La protection antisurchauffe coupe la résistance du gril en cas de surchauffe. Une fois que le gril a suffisamment refroidi, la résistance se remet en marche automatiquement.
Tableaux et conseils Tableau de cuisson Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si le gril a été préchauffé. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la nature et la quantité des mets. Vous pouvez régler la puissance en continu. Il peut arriver que la puissance de chauffe la mieux adaptée à votre utilisation se situe entre deux crans ! Retournez les aliments à griller au moins une fois.
Conseil de cuisson au gril Qualité de la viande Le résultat dépend de la nature et de la qualité de la viande et de vos goûts personnels. Les morceaux à griller doivent avoir à peu près la même épaisseur. Ils bruniront ainsi régulièrement et resteront bien juteux. Préchauffage du gril Faites toujours préchauffer le gril. Grâce au rayonnement intense de chaleur, il se formera ainsi une croûte à la surface du mets et le jus ne pourra pas sortir.
Gouttes de graisse Des gouttes de graisse peuvent s'enflammer sur la résistance chauffante, entraînant un bref dégagement de flammes et de fumée. Pour réduire ce phénomène, faites griller les aliments très gras au-dessus d'un bain d'eau. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur. 몇 Attention, risque de brûlure ! Laissez le gril refroidir complètement avant le nettoyage. Nettoyez le gril après chaque utilisation.
Pierres de lave Bandeau et couvercle en vitrocéramique Si les pierres de lave sont très humides, faites-les sécher de temps en temps au four à 200 °C de façon à éviter qu’elles ne moisissent. Enlevez les crasses légères avec un chiffon humide ou de l'eau de vaisselle chaude. Rincez à l'eau froide les résidus de produit à vaisselle afin que la surface sèche bien. Produits de nettoyage non-conformes N'utilisez jamais d'éponges à gratter ni de produits à récurer.
Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l’annuaire téléphonique l’adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. De plus, les centres de S.A.V. indiqués sont à votre disposition pour vous indiquer un réparateur proche de chez vous. Numéro E et numéro FD Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer les numéros E et FD de l’appareil.
Inhoud Waar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Vóór het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Zo ziet uw nieuwe apparaat eruit . . . . . . . . . . . . 51 Zo ziet uw nieuwe lavasteengrill uit . . . . . . . . . . . . .
Waar u op moet letten Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat. Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding goed bewaren. Indien u het apparaat aan derden afstaat, dient u de gebruiksaanwijzing en de montagehandleiding mee te geven. Vóór het inbouwen Afval op milieuvriendelijke wijze verwijderen Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke wijze.
Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedingsmiddelen.
Reiniging Schakel de grill na gebruik uit. Maak de afgekoelde grill na ieder gebruik schoon. Vethoudende verontreinigingen kunnen vlam vatten. Reparaties Ondeskundig uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Gevaar van een elektrische schok! Reparaties mogen alleen door een door ons geschoold servicetechnicus worden uitgevoerd. Schakel de zekering van de huisinstallatie uit wanneer het apparaat defect is. Neem contact op met de klantenservice.
Zo ziet uw nieuwe apparaat eruit In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de bijgeleverde toebehoren.
Schakelaar en controlelampje Met de schakelaar kunt u de gewenste vermogensstand van de grill instellen. U kunt de vermogensstand traploos instellen. Zet na het grillen de schakelaar op 0 om het apparaat uit te schakelen. Het controlelampje brandt wanneer de grill is ingeschakeld en waarschuwt voor verbrandingen. Grillelement 몇 Pas op, u kunt zich branden! Het grillelement wordt tijdens het gebruik heet. Raak het grillrooster en het grillelement alleen aan als het apparaat is afgekoeld.
Grill instellen U kunt met de grill boven lavastenen of boven een waterbad grillen. De lavastenen nemen de warmte die van het grillelement afstraalt op en zorgen voor een intensieve en gelijkmatige warmteverdeling. Bij het grillen boven een waterbad wordt gegrild vlees door de opstijgende waterdamp sappiger. Grillen boven de lavastenen 1. Verwijder het grillrooster en klap het grillelement omhoog. Haal de bak voor de lavastenen uit het apparaat. 2.
4. Klap het grillelement omlaag en plaats het grillrooster. 5. Verwarm de grill ca. 8-12 minuten op de hoogste stand voor. Nu kunt u de levensmiddelen op het grillrooster plaatsen. Stel de grillstand in volgens de aanwijzingen in de tabel. Let op! Verwarm de lege grill maximaal 8 -12 minuten voor. Een langere opwarmtijd kan ertoe leiden dat de grill wordt uitgeschakeld (beveiliging tegen oververhitting). Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt.
Lavastenen vervangen De lavastenen nemen afdruipend vet op en zijn verzadigd wanneer deze donker zijn geworden. De lavastenen moeten dan worden vervangen. Lavastenen die geschikt zijn voor de grill zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar of bij de klantenservice. Grillen boven het waterbad 1. Verwijder het grillrooster en klap het grillelement omhoog. Haal de bak met lavastenen uit het apparaat. 2. Vul 2,5 l water in de grillbak tot aan de bovenste markering. 3.
Water afvoeren Indien het water tijdens het afvoeren nog heet is, kunt u het afkoelen door eerst koud water in de grillbak te gieten. Zet een hittebestendige bak onder de afvoerkraan om het water af te voeren. Open de kraan door de hendel 90° naar beneden te draaien. Sluit vervolgens de kraan door de hendel naar boven tot de aanslag te draaien. Beveiliging tegen oververhitting Het grillelement wordt automatisch uitgeschakeld als de grill oververhit raakt.
Tabellen en tips Grilltabel De in de tabel genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmde grill. Deze waarden kunnen afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de te grillen voedingsmiddelen variëren. U kunt het vermogen traploos instellen. Het is mogelijk dat het optimale vermogen voor het gerecht dat u wilt bereiden tussen twee kookstanden ligt! De gerechten tijdens het grillen minstens één maal keren.
Tips voor het grillen Kwaliteit van het vlees Bij het grillen is het resultaat afhankelijk van de aard en de kwaliteit van het vlees en uw persoonlijk smaak. De te grillen stukken vlees moeten zo mogelijk even dik zijn. Zo wordt het vlees gelijkmatig bruin en blijft het lekker sappig. Grill voorverwarmen Verwarm de grill altijd voor. Op die manier ontstaat er door de intensieve warmtestraling een korstje aan de buitenkant van de voedingsmiddelen en blijven de sappen bewaard.
Afdruipend vet Door afdruipend vet kunnen er op het verwarmingselement kortstondig vlammen en rook ontstaan. Om dit tegen te gaan, adviseren wij u zeer vetrijke voedingsmiddelen boven het waterbad te grillen. Reiniging en onderhoud Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger. 몇 Pas op, u kunt zich branden! Laat de grill geheel afkoelen voordat u deze schoonmaakt. Maak de grill na ieder gebruik schoon. Anders kunnen ingebrande resten slechts zeer moeilijk worden verwijderd.
Lavastenen Glaskeramisch bedieningspaneel en glaskeramische afdekking Laat zeer vochtige lavastenen af en toe in de oven drogen op 200 °C. Hierdoor voorkomt u dat er eventueel schimmel op de stenen ontstaat. Verwijder lichte verontreinigingen met een vochtige doek of een warm sopje van afwasmiddel. Spoel afwasmiddelresten met koud water af en wrijf het oppervlak vervolgens goed droog. Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik in geen enkel geval krassende sponzen of schuurmiddelen.
Klantenservice Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenservice bij u in de buurt vindt u in de telefoongids. Bovendien verstrekken de genoemde servicecentrales graag informatie betreffende een klantenservice bij u in de buurt. E-nummer en FD-nummer Wanneer u contact opneemt met onze klantenservice, vermeld dan het E-nummer en het FD-nummer van het apparaat. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het apparaat.
Indice 62 Cosa bisogna considerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Cause di danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Prima di usarlo la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Il vostro nuovo apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Questo è il vostro nuovo grill con pietre laviche . . . .
Cosa bisogna considerare Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così potrete usare il vostro apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare le istruzioni per l’uso ed il montaggio. Se date l’apparecchio ad altri, allegate le istruzioni. Prima del montaggio Smaltimento ecologico Disimballate l’apparecchio e smaltite l’imballaggio conformemente alle disposizioni in merito.
Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione di pietanze. Non usare carboni o simili combustibili per il grill! Uso sicuro Adulti e bambini non devono mai usare l’apparecchio senza sorveglianza nel caso in cui – non sono nelle condizioni fisiche o psichiche, – oppure se gli mancano le conoscenze e l’esperienza per usare l’apparecchio in modo corretto e sicuro.
Pulizia Spegnete il grill dopo l’uso. Pulite il grill ogni volta che lo usate dopo che si è raffreddato. Lo sporco di unto può infiammarsi. Riparazioni Le riparazioni improprie sono pericolose. Pericolo di scossa elettrica! Le riparazioni devono essere eseguite solo dai tecnici del servizio assistenza da noi istruiti. Se l’apparecchio è difettoso staccare il fusibile domestico. Chiamate il Servizio assistenza clienti.
Il vostro nuovo apparecchio Imparate a conoscere il vostro nuovo apparecchio e consultate le informazioni sugli accessori in dotazione.
Interruttore e spia di funzionamento Con l’interruttore si regola la potenza del grill. La potenza può essere regolata di continuo. Dopo la cottura regolate l’interruttore su 0 per spegnere l’apparecchio. La spia è illuminata se il grill è acceso e avvisa del rischio di ustione. Resistenza del grill 몇 Cautela! Pericolo di ustione! La resistenza si riscalda durante l’esercizio. Toccate griglia e resistenza solo quando l’apparecchio si è raffreddato.
Regolare il grill Con il vostro grill potete cuocere con le pietre laviche o a bagnomaria. Le pietre laviche conservano il calore emesso dalla resistenza e forniscono una distribuzione del calore intensa e uniforme. Con la cottura a bagnomaria, grazie al vapore acqueo la carne grigliata resta più succosa. Grigliare con le pietre laviche 1. Rimuovere la griglia e sollevare la resistenza. Togliere dall’apparecchio il contenitore delle pietre laviche. 2.
4. Abbassare la resistenza e poggiare la griglia. 5. Preriscaldare il grill per ca. 8-12 minuti al livello massimo. Poggiare ora la pietanza da grigliare. Regolare il livello secondo quanto indicato dalla tabella. Nota: Preriscaldare il grill vuoto massimo 8-12 minuti. Tempi di riscaldamento più lunghi possono portare allo spegnimento dell'apparecchio (protezione antisurriscaldamento). Spegnete l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima di riaccenderlo.
Sostituire le pietre laviche Le pietre assorbono il grasso che cola e sono sature quando si scuriscono. In questo caso le pietre devono essere sostituite. Le pietre adatte al vostro grill sono disponibili presso il vostro rivenditore autorizzato o il nostro servizio assistenza. Grigliare a bagnomaria 1. Rimuovere la griglia e sollevare la resistenza. Togliere dall’apparecchio il contenitore delle pietre laviche. 2. Versare 2.5 l di acqua nel contenitore del grill fino al livello superiore. 3.
Scaricare l’acqua Se l’acqua da scaricare è ancora calda, aggiungete prima dell’acqua fredda per raffreddarla. Per lo scarico dell’acqua collocare un contenitore resistente alle alte temperature sotto il rubinetto. Aprire il rubinetto girando la leva di 90° verso il basso. Quindi chiudere il rubinetto girando la leva verso l’alto fino alla battuta. Protezione antisurriscaldamento In caso di surriscaldamento il dispositivo di protezione spegne il riscaldamento del grill.
Tabelle e suggerimenti Tabella per il grill I dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un grill preriscaldato. I valori possono variare in funzione del tipo e della quantità della pietanza. La potenza può essere regolata di continuo. E’ possibile che la potenza ottimale per le vostre esigenze sia compresa tra due livelli. Girate la pietanza almeno una volta.
Consigli per grigliare Qualità della carne Il risultato di cottura dipende dal tipo e dalla qualità della carne e dal vostro gusto personale. I pezzi di carne dovrebbero essere preferibilmente dello stesso spessore. Così cuoceranno in modo uniforme e resteranno succosi. Preriscaldare il grill Preriscaldare sempre il grill. In questo modo grazie alla più intensa irradiazione di calore si può formare una crosta sulla superficie della pietanza e il succo non fuoriesce.
Grasso che cola Il grasso che cola può infiammarsi sulla resistenza e produrre brevemente fiamma e fumo. Per ridurre questo effetto si consiglia di grigliare le pietanze molto grasse sul bagnomaria. Pulizia e cura Non utilizzate apparecchi ad alta pressione o a getto di vapore. 몇 Cautela! Pericolo di ustione! Lasciate raffreddare completamente il grill prima di procedere alla pulizia. Pulire il grill dopo l’uso. Altrimenti i residui incrostati si lasciano rimuovere con estrema difficoltà.
Pietre laviche Pannello e coperchio in vetroceramica Asciugate di tanto in tanto le pietre laviche molto umide nel forno a 200 °C. Eviterete, così, la formazione di muffa. Rimuovere lo sporco lieve con un panno umido o con acqua tiepida e detergente. Sciacquare i residui di detergente con acqua fredda ed asciugare la superficie. Detergenti inadatti Non usate in alcun caso spugne o prodotti abrasivi. Evitare anche detergenti chimici aggressivi come lo spray da forno o smacchiatori.
Assistenza clienti Il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico troverete indirizzo e numero di telefono del servizio assistenza più vicino. Anche i centri di assistenza indicati vi segnaleranno volentieri il punto più vicino. Numero E e codice FD Se richiedete l’intervento del nostro servizio assistenza, indicate il numero E ed il codice FD dell’apparecchio. La targhetta riportante i numeri si trova sull’apparecchio.
Contenido Qué debe tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Indicacciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Causas de daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Este es su nuevo grill con piedras de lava . . . . . . .
Qué debe tener en cuenta Lea con atención estas instrucciones de uso. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Conserve las instrucciones de uso y montaje. Si cede el aparato a terceros, entregue también las instrucciones. Antes de la instalación Evacuación respetuosa con el medio ambiente Desempaquete el aparato y evacue el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Indicaciones de seguridad Este aparato está sólo indicado para el uso privado en el hogar. Utilice el aparato sólo para la preparación de alimentos. ¡No utilice carbón ni combustibles similares para el grill! Manejo seguro Los adultos y los niños no pueden utilizar el aparato sin vigilancia, – si tienen deficiencias físicas o mentales y no se encuentran en la situación, – o les falta conocimiento y experiencia, para manejar el aparato correctamente. No dejar que los niños jueguen con el aparato.
Limpieza Desconecte el grill después del uso. Limpie el grill en frío tras cada uso. La suciedad con grasa puede inflamarse. Reparaciones Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ¡Peligro de descarga eléctrica! Sólo puede llevar a cabo las reparaciones un técnico del servicio técnico, instruido por nosotros. Si el aparato está defectuoso, desconecte el fusible de la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Su nuevo aparato Aquí conocerá su aparato y recibirá información sobre los accesorios suministrados.
Interruptor y piloto de funcionamiento Con el interruptor puede regular la potencia de calentamiento del grill. Puede regular el calentamiento sin niveles. Después de asar gire siempre el interruptor hasta la posición 0 para desconectar el aparato. El piloto de funcionamiento se ilumina cuando el grill está conectado y advierte de posibles quemaduras. Elemento calefactor del grill 몇 Cuidado, ¡peligro de quemaduras! El elemento calefactor se calienta durante el funcionamiento.
Ajustar el grill Puede asar con su grill utilizando las piedras de lava o con la bandeja de agua. Las piedras de lava mantienen el calor emitido por el elemento calefactor y proporcionan un reparto del calor uniforme e intenso. Al asar con la bandeja de agua la carne asada queda más jugosa gracias al vapor de agua ascendente. Asar con piedras de lava 1. Retirar la parrilla y levantar el elemento calefactor. Sacar el contenedor de piedras de lava del aparato. 2.
4. Bajar el elemento calefactor, colocar la parrilla. 5. Precalentar el grill durante aprox. 8-12 minutos al nivel máximo. Luego se puede colocar el alimento para asar. Ajuste el nivel según la tabla. Nota: Precalentar el Grill vacío durante máximo 8 – 12 minutos. Tiempos de precalentamiento más prolongados, puen conllevar la desconexión del aparato (protección de sobrecalentamiento). Desconecte el aparato y dejelo enfriar antes de volver a conectarlo.
Cambiar las piedras de lava Las piedras de lava absorben la grasa que gotea y se vuelven oscuras cuando están saturadas. Entonces será necesario cambiar las piedras de lava. Puede adquirir las piedras de lava indicadas para su grill a través de su establecimiento habitual o de nuestro servicio de atención al cliente. Asar con bandeja de agua 1. Retirar la parrilla y levantar el elemento calefactor. Sacar el contenedor de piedras de lava del aparato. 2.
Purgar el agua ¡Si el agua estuviese todavía caliente durante el purgado, añada primero agua fría para enfriarla! Para purgar el agua coloque un recipiente resistente al calor bajo el grifo de salida. Abra el grifo girando la palanca 90° hacia abajo. A continuación cierre el grifo girando la palanca hacia arriba hasta el tope. Protección frente a sobrecalentamiento La protección frente a sobrecalentamiento apaga el calefactor del grill en caso de sobrecalentamiento del aparato.
Tablas y consejos Tabla de asado Los datos de la tabla son valores orientativos y se calculan con el grill precalentado. Los valores pueden variar según el tipo y cantidad del alimento para asar. Puede ajustar la potencia sin niveles. ¡Es posible que la potencia óptima para el uso esté entre dos niveles! Gire al menos una vez el producto que desea asar.
Consejos para asar Calidad de la carne El resultado del asado depende del tipo y la calidad de la carne y de su gusto personal. El grosor de las porciones debe ser lo más similar posible. Así se dorarán de forma regular y quedarán jugosas. Precalentar el grill ¡Precaliente siempre el Grill! Así, gracias a la intensiva emisión de calor, se podrá formar una costra en la superficie del alimento y no podrá salir el jugo.
Grasa derramada La grasa derramada puede inflamarse en el elemento calefactante y provocar pequeñas llamas y la aparición de humo. Para reducirlo se deben asar con el baño maría los alimentos con alto contenido en grasa. Cuidados y limpieza No utilice limpiadores a presión o por chorro de vapor. 몇 Cuidado, ¡peligro de quemaduras! Antes de la limpieza deje que el grill se enfríe completamente. Limpie el grill después de cada uso. De otro modo será muy difícil eliminar los restos quemados.
Piedras de lava Embellecedor vitrocerámico y cubierta vitrocerámica De vez en cuando seque las piedras de lava muy húmedas en el horno a 200 °C. Así se puede evitar la posible formación de moho. Retire la suciedad superficial con un paño húmedo o con agua jabonosa templada. Lave los restos de lavavajillas con agua fría, luego seque bien las superficies. Productos de limpieza inadecuados No utilice bajo ningún concepto esponjas que puedan rascar ni lejía.
Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente está a su disposición. En la guía telefónica encontrará la dirección y número de teléfono del servicio de atención al cliente más próximo. También los centros de atención al cliente indicados le informarán sobre el servicio de atención al cliente más próximo para usted. Número E y número FD Si reclama a nuestro servicio técnico indique, por favor, el número E y el número FD del aparato.
Περιεχ μενα Τι πρέπει να προσέχετε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Πριν την τοποθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Αιτίες των ζημιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Πριν την πρώτη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Η καινούργια σας συσκευή . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Αυτ είναι το νέος σας γκριλ πυρολίθων λάβας . .
Τι πρέπει να προσέχετε Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μ νο τ τε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολ γησης. Σε περίπτωση που παραχωρήσετε τη συσκευή σε κάποιον άλλο, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Πριν την τοποθέτηση Απ συρση σύμφωνα με τους καν νες προστασίας του περιβάλλοντος Αφαιρέστε τη συσκευή απ τη συσκευασία και αποσύρετε τη συσκευασία με τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον.
Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή προορίζεται μ νο για την οικιακή χρήση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το μαγείρεμα φαγητών. Μη χρησιμοποιείτε ξυλοκάρβουνα ή παρ μοια υλικά καύσης για το γκριλ! Ασφαλής χειρισμ ς Ενήλικες και παιδιά δεν επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, – ταν δεν είναι σε θέση σωματικά ή πνευματικά, – ή ταν δεν έχουν τις γνώσεις και την πείρα, για το ασφαλή και σωστ χειρισμ της συσκευής. Μην αφήνετε τα παιδιά, να παίζουν με τη συσκευή.
Καθαρισμ ς Απενεργοποιείτε το γκριλ μετά τη χρήση. Καθαρίζετε το κρύο γκριλ μετά απ κάθε χρήση. Η λιπώδης ρύπανση μπορεί να αναφλεχτεί. Επισκευές Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μ νο απ έναν τεχνικ του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένο απ εμάς. Εάν η συσκευή έχει κάποια βλάβη, κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Η καινούργια σας συσκευή Εδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σας συσκευή και θα βρείτε πληροφορίες για τα συμπαραδιδ μενα εξαρτήματα.
Διακ πτης και λυχνία λειτουργίαςe Με το διακ πτη ρυθμίζετε τη θερμαντική ισχύ του γκριλ. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμαντική ισχύ χωρίς διαβάθμιση. Μετά το ψήσιμο στο γκριλ γυρίστε το διακ πτη στο 0, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η λυχνία λειτουργίας ανάβει, ταν το γκριλ είναι ενεργοποιημένο και προειδοποιεί για τον κίνδυνο εγκαυμάτων. Θερμαντικ σώμα του γκριλ 몇 Προσοχή, κίνδυνος εγκαυμάτων! Το θερμαντικ σώμα ζεσταίνεται πολύ κατά τη λειτουργία.
Ρύθμιση του γκριλ Μπορείτε να ψήσετε στο γκριλ σας με τους πυρ λιθους λάβας ή μ’ ένα λουτρ νερού. Οι πυρ λιθοι λάβας αποθηκεύουν την θερμ τητα που εκπέμπει το θερμαντικ σώμα του γκριλ και δημιουργούν μια εντατική και ομοι μορφη κατανομή της θερμ τητας. Κατά το ψήσιμο στο γκριλ με το λουτρ νερού το ψημένο στο γκριλ κρέας γίνεται πιο ζουμερ , λ γω του δημιουργούμενου ατμού. Ψήσιμο στο γκριλ με πυρ λιθους λάβας 98 1. Αφαιρέστε τη σχάρα του γκριλ και σηκώστε το θερμαντικ σώμα του γκριλ.
4. Κατεβάστε το θερμαντικ σώμα του γκριλ και τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ. 5. Προθερμάνετε το γκριλ περίπου για 8-12 λεπτά στη υψηλ τερη βαθμίδα. Μετά μπορείτε να τοποθετήσετε το φαγητ . Ρυθμίστε τη βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ σύμφωνα με τον πίνακα. Υπόδειξη: Προθερµάνετε το άδειο γκριλ το πολύ 8-12 λεπτά. Οι µεγαλύτεροι χρόνοι προθέρµανσης µπορούν να οδηγήσουν στην απενεργοποίηση της συσκευής (προστασία υπερθέρµανσης). Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν τη νέα ενεργοποίηση.
Αλλαγή των πυρολίθων λάβας Οι πυρ λιθοι λάβας αναρροφούν το λίπος που στάζει και είναι κορεσμένοι, ταν σκουρύνουν. Οι πυρ λιθοι λάβας πρέπει τ τε να αντικατασταθούν. Τους κατάλληλους πυρ λιθους λάβας για το γκριλ σας μπορείτε να τους βρείτε στα ειδικά καταστήματα πώλησης ή στη δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Ψήσιμο στο γκριλ με λουτρ νερού Συμπλήρωση νερού 몇 100 1. Αφαιρέστε τη σχάρα του γκριλ και σηκώστε το θερμαντικ σώμα του γκριλ. Αφαιρέστε το δοχείο πυρολίθων απ τη συσκευή.
Άδειασμα νερού Εάν το νερ κατά το άδειασμα είναι ακ μα ζεστ , προσθέστε πρώτα κρύο νερ για να κρυώσει! Για το άδειασµα του νερού τοποθετήστε ένα ανθεκτικό στη θερµότητα σκεύος κάτω από τη βάνα εκκένωσης. Ανοίξτε τη βάνα, γυρίζοντας το µοχλό 90° προς τα κάτω. Μετά κλείστε τη βάνα, γυρίζοντας το µοχλό προς τα επάνω µέχρι το τέρµα. Προστασία υπερθέρμανσης Σε περίπτωση υπερθέρμανσης του γκριλ η προστασία υπερθέρμανσης απενεργοποιεί τη θέρμανση του γκριλ.
Πίνακες και συμβουλές Πίνακας του γκριλ Τα στοιχεία στους πίνακες είναι ενδεικτικές τιµές και ισχύουν για ένα προθερµασµένο γκριλ. Οι τιµές µπορούν να µεταβληθούν ανάλογα µε το είδος και την ποσότητα του φαγητού. Μπορείτε να ρυθµίσετε την ισχύ χωρίς διαβάθµιση. Είναι δυνατό, η ιδανική για το ψήσιµο ισχύς να βρίσκεται µεταξύ δύο βαθµίδων! Γυρίστε το ψητό στο γκριλ το λιγότερο µια φορά.
Συμβουλές για ψήσιμο στο γκριλ Ποι τητα του κρέατος Το αποτέλεσμα του ψησίματος στο γκριλ εξαρτάται απ το είδος και την ποι τητα του κρέατος και απ τη γεύση που προτιμάτε. Τα κομμάτια κρέατος για γκριλ πρέπει να έχουν κατά το δυνατ το ίδιο πάχος. Έτσι αποκτούν ένα ομοι μορφο χρώμα και παραμένουν ζουμερά. Προθέρμανση του γκριλ Προθερμαίνετε πάντοτε το γκριλ. Έτσι με την εντατική ακτινοβολία της θερμ τητας μπορεί να δημιουργηθεί μια κρούστα στην επιφάνεια του ψητού και δεν μπορεί να εξέλθει ο χυμ ς.
Το λίπος που στάζει µπορεί να πιάσει φωτιά πάνω στο θερµαντικό σώµα και να δηµιουργήσει για λίγο φλόγες και καπνό. Για να περιοριστεί αυτό, πρέπει τα πολύ λιπαρά τρόφιµα να ψήνονται στο γκριλ πάνω από το λουτρό νερού. Λίπος που στάζει Φροντίδα και καθαρισμ ς 몇 Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτ ξευσης ατμού. Προσοχή, κίνδυνος εγκαυμάτων! Πριν τον καθαρισμ αφήστε το γκριλ να κρυώσει εντελώς. Καθαρίζετε το γκριλ μετά απ κάθε χρήση.
Πυρ λιθοι λάβας Κονσόλα χειρισµού υαλοκεραµικού υλικού και κάλυµµα κεραµικής επιφάνειας Στεγνώνετε τους πολύ υγρούς πυρ λιθους λάβας κάπου-κάπου στο φούρνο στους 200 °C. Έτσι μπορεί να αποφευχθεί μια πιθανή δημιουργία μούχλας. Αποµακρύνετε την ελαφριά ρύπανση µ’ ένα υγρό πανί ή µε ζεστή σαπουνάδα. Καθαρίστε το υγρό καθαρισµού, που τυχόν παραµείνει, µε κρύο νερό, µετά στεγνώστε καλά την επιφάνεια. Ακατάλληλα υλικά καθαρισµού Σε καµία περίπτωση µη χρησιµοποιήσετε τραχιά σφουγγάρια ή υλικά τριψίµατος.
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Η διεύθυνση και ο αριθμ ς τηλεφώνου της πλησιέστερης υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών βρίσκονται στον τηλεφωνικ κατάλογο. Ακ μα και τα αναφερ μενα κέντρα σέρβις πελατών θα σας υποδείξουν ευχαρίστως την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας στον τ πο κατοικίας σας.
Содержание На что нужно обращать внимание . . . . . . . . . 108 Перед монтажом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Указания по безопасному использованию . . . . 109 Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . 110 Ваш новый прибор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Это ваш новый гриль на вулканической лаве . 111 Выключатель и лампочка работы . . . . . . . . . . . 112 Нагревательный элемент гриля . . . . .
На что нужно обращать внимание Прочитайте внимательно инструкцию по применению. Только после этого вы сможете безопасно и правильно управлять прибором. Храните инструкции по применению и по монтажу в надежном месте. Если вы будете передавать кому-нибудь прибор для дальнейшего использования, то приложите к нему эти инструкции. Перед монтажом Утилизация с соблюдением Распакуйте прибор и утилизируйте упаковку с требований экологии соблюдением требований экологии.
по безопасному Указания использованию Данный прибор предназначен только для использования в домашнем быту. Используйте прибор только для приготовления пищи.
Очистка Ремонт Выключайте гриль после употребления. После каждого употребления очищайте охлажденный прибор. Жирные частицы грязи могут воспламеняться. Ненадлежащее проведение ремонтных работ является опасным. Опасность поражения током! Ремонтные работы должны проводиться только техническим персоналом, прошедшим обучение в нашей службе сервиса. При поломке прибора следует выключить соответствующий предохранитель в коробке предохранителей и вызвать специалиста службы сервиса.
Ваш новый прибор Здесь вы научитесь пользоваться вашим новым прибором и получите информацию о принадлежностях, входящих в объем поставки.
Выключатель и лампочка работы Переключателем устанавливается ступень нагревания гриля. Вы можете плавно регулировать мощность нагрева. После окончания использования гриля поверните переключатель на 0, чтобы выключить прибор. Лампочка работы горит, если гриль включен, предупреждая об опасности ожога. Нагревательный элемент гриля 몇 Осторожно, опасность ожога! Нагревательный элемент при работе сильно нагревается.
Настройка гриля Вы можете приготавливать гриль над вулканической лавой или на водяной бане. Лава аккумулирует жар, излучаемый нагревательным элементом, и производит интенсивное и равномерное распределение тепла. При приготовлении гриля на водяной бане, благодаря поднимающемуся водяному пару мясо становится более сочным сочность. Приготовление гриля над вулканической лавой 1. Снимите решетку гриля и откиньте вверх нагревательный элемент. Достаньте из прибора контейнер для лавы. 2.
4. Опустите нагревательный элемент гриля, наложите решетку гриля. 5. В течение 8-12 минут прогрейте гриль на наивысшей ступени мощности. После этого вы можете положить в гриль приготавливаемые продукты. Установите ступень гриля согласно приведенной таблице. Указание: пустой гриль следует прогревать не более 8-12 минут. Более длительное нагревание может привести к отключению прибора (защита от перегрева). Выключите прибор и дайте ему охладиться, прежде чем включить его снова.
Замена вулканической лавы Вулканическая лава впитывает стекающий жир и насыщается им так, что куски лавы становятся темными. В этом случае вулканическая лава подлежит замене. Подходящую вулканическую лаву для вашего гриля вы можете получить в вашем специализированном магазине или в нашей службе сервиса. Приготовление гриля на водяной бане 1. Снимите решетку гриля и откиньте вверх нагревательный элемент. Достаньте из прибора контейнер для лавы. 2. Налейте в резервуар гриля 2,5 л воды до верхней метки. 3.
Слив воды Если вода при сливе все еще достаточно горяча, долейте в нее холодную воду для охлаждения! Для слива воды установите под сливным краном термостойкий сосуд. Откройте кран, повернув рычаг на 90° вниз. После этого закройте кран, повернув рычаг вверх до упора. Защита от перегревания Защита от перегревания отключает нагрев гриля при опасности перегревания. После того, как гриль достаточно охладится, нагрев гриля автоматически включается снова.
Таблицы и полезные советы Таблица гриля Продукт гриля Данные таблицы следует рассматривать как ориентировочные значения, которые действительны лишь в случае предварительного прогретого гриля. Эти значение могут варьироваться в зависимости от вида и массы продукта гриля. Вы можете производить плавную регулировку мощности. Может быть так, что оптимальная мощность для вашего случая применения лежит между двумя ступенями! По крайней мере, один раз переверните продукт гриля. Время предв.
Советы по приготовлению гриля Качество мяса Предварительное прогревание гриля Подготовка продукта приготовления гриля Выкладывание продукта на решетку Переворачивание продукта гриля Советы по приготовлению гриля 118 Результаты гриля зависят от вида и качества мяса, и от вашего личного вкуса. Кусочки гриля должны быть по возможности одинаковой толщины. При этом они румянятся равномерно и сохраняют сочность. Всегда предварительно прогревайте гриль.
Стекающий каплями жир Стекающий каплями жир может воспламеняться на нагревательном элементе и приводить к кратковременному образованию пламени и дыма. Для уменьшения этого эффекта продукты с большим содержанием жира следует приготавливать на гриле над водяной баней. Уход и очистка 몇 Не пользуйтесь устройствам очистки под высоким давлением или пароструйными аппаратами. Осторожно, опасность ожога! Перед очисткой гриль должен быть полностью охлажден.
Вулканическая лава Влажные куски лавы при случае можно просушить в духовке при 200 °C. Тем самым можно избежать образования плесени. Стеклокерамическая накладка и стеклокерамическая крышка Небольшие загрязнения удаляйте влажным полотенцем или теплым щелочным раствором. Остатки моющего средства следует смыть холодной водой, а затем просушить поверхность. Неподходящие средства очистки Ни в коем случае нельзя использовать царапающие губки или трущие средства.
Índice Aspectos a ter em consideração . . . . . . . . . . . . . 122 Antes da montagem encastrada . . . . . . . . . . . . . . . 122 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Causas dos danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . 124 O seu aparelho novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Este é o seu novo grill de pedras vulcânicas . . . . . . 125 Botões e luz-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspectos a ter em consideração Leia atentamente este manual de instruções. Apenas assim poderá utilizar o aparelho de forma segura e correcta. Guarde o manual de instruções e as instruções de montagem num local seguro. Se entregar o aparelho a terceiros, faça-o acompanhar do manual de instruções. Antes da montagem encastrada Eliminação ecológica Tire o aparelho da embalagem e elimine a mesma de forma ecológica.
Instruções de segurança Este aparelho destina-se unicamente às cozinhas domésticas, pelo que deve ser utilizado exclusivamente para a preparação de refeições. Não utilize carvão vegetal nem combustíveis semelhantes no grill! Utilização segura Adultos e crianças não podem utilizar o aparelho sem supervisão, se não reunirem as condições físicas ou mentais necessárias para o efeito ou se não dispuserem de conhecimentos e experiência suficientes para uma utilização correcta e segura do mesmo.
Limpeza Desligue e limpe o grill após cada utilização, depois de ter arrefecido. Os resíduos de gordura podem-se inflamar. Reparações As reparações inadequadas são perigosas. Perigo de choque eléctrico! As reparações podem apenas ser realizadas por um técnico formado pela nossa empresa. Se o aparelho apresentar defeitos desligue o fusível no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
O seu aparelho novo Nesta secção vai conhecer o seu aparelho novo e encontrar informações relativamente aos acessórios fornecidos.
Botões e luz-piloto O botão permite ajustar a potência do grill. É possível ajustar a potência de forma contínua. Depois de grelhar, rode o botão para a posição 0, para desligar o aparelho. A luz-piloto ilumina-se quando o grill está ligado e alerta contra queimaduras. Elemento de aquecimento do grill 몇 Cuidado, perigo de queimadura! O elemento de aquecimento aquece durante o funcionamento. Não toque na grelha do grill e no elemento de aquecimento se o aparelho não tiver arrefecido.
Ajustes do grill O grill permite-lhe grelhar sobre as pedras vulcânicas ou sobre o banho-maria. As pedras vulcânicas armazenam o calor emitido pelo elemento de aquecimento do grill e asseguram uma distribuição intensa e uniforme do calor. Ao grelhar sobre o banho-maria, o vapor da água torna a carne mais suculenta. Grelhar sobre as pedras vulcânicas 1. Retire a grelha do grill e eleve o elemento de aquecimento lateralmente. Retire o recipiente das pedras vulcânicas do aparelho. 2.
4. Baixe o elemento de aquecimento e coloque a grelha do grill. 5. Pré-aquecer o grill durante 8-12 minutos no nível máximo. Em seguida, pode colocar os alimentos que pretende grelhar sobre o grill. Ajuste o nível de potência do grill de acordo com a tabela. Nota: No máximo, pré-aquecer o grill vazio durante 8-12 minutos. Tempos de préaquecimento mais prolongados podem resultar no desligamento do aparelho (protecção contra sobreaquecimento).
Substituição das pedras vulcânicas As pedras vulcânicas absorvem pingos de gordura e quando apresentam uma coloração escura estão saturadas. Nessa altura é necessário proceder à sua substituição. Pode adquirir as pedras vulcânicas adequadas para o grill no seu revendedor ou através do nosso Serviço de Apoio ao Cliente. Grelhar sobre o banho-maria 1. Retire a grelha do grill e eleve o elemento de aquecimento lateralmente. Retire o recipiente das pedras vulcânicas do aparelho. 2.
Esvaziar água Se a água ainda estiver quente, adicione água fria, para que arrefeça! Para esvaziar a água, coloque um recipiente resistente ao calor sob a torneira de drenagem. Abra a torneira rodando a alavanca 90° para baixo. Em seguida, feche a torneira rodando a alavanca para cima, até ao batente. Protecção contra sobreaquecimento Em caso de sobreaquecimento do grill, a protecção contra sobreaquecimento desliga o aquecimento do grill.
Tabelas e sugestões Tabela do grill Os dados desta tabela são valores de referência e aplicam-se a um grill pré-aquecido. Os valores podem variar em função do tipo e da quantidade dos alimentos a grelhar. É possível ajustar a potência de forma contínua, pois a potência óptima da finalidade pretendida pode situar-se entre dois níveis! Vire os alimentos pelo menos uma vez.
Sugestões para grelhar Qualidade da carne O resultado do grelhado depende do tipo e da qualidade da carne, bem como dos seus gostos pessoais. A espessura da peça deve ser uniforme. Assim doura uniformemente e mantém-se suculenta. Pré-aquecimento do grill Faça sempre o pré-aquecimento do grill. Desta forma o calor intenso permite criar uma crosta na parte exterior da peça, impedindo a perda dos sucos.
Pingos de gordura Os pingos de gordura podem inflamar-se no elemento de aquecimento e provocar a formação breve de chamas e fumo. Para reduzir esse efeito, os alimentos com elevado teor de gordura devem ser grelhados sobre o banho-maria. Cuidados e Limpeza Não utilize aparelhos de limpeza de alta pressão nem aparelhos de limpeza a vapor. 몇 Cuidado, perigo de queimadura! Antes de proceder à limpeza, aguarde pelo arrefecimento completo do grill. Limpe o grill após cada utilização.
Pedras vulcânicas Quando as pedras vulcânicas estiverem muito húmidas seque-as, de vez em quando, no forno, a uma temperatura de 200 °C. Desta forma evita-se a eventual formação de bolor. Painel vitrocerâmico e cobertura vitrocerâmica Remova sujidades ligeiras com um pano húmido ou com água morna e detergente da louça. Enxagúe os resíduos de detergente da louça com água fria e, em seguida, seque bem a superfície.
Serviço de Apoio ao Cliente Se o aparelho tiver de ser submetido a uma reparação, o nosso Serviço de Apoio ao Cliente está ao seu dispor. Poderá encontrar o número de telefone do Serviço de Apoio ao Cliente mais próximo na lista telefónica. Os Centros de Serviço de Apoio ao Cliente referidos também lhe poderão indicar um centro próximo da sua área de residência. Número E e número FD Se solicitar a intervenção do nosso Serviço de Apoio ao Cliente indique sempre o número E e o número FD do aparelho.
Notizen 136