TEPPAN YAKI en es it hu Instruction manual Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Használati utasítás N74TD00N0 3 17 31 45
en Table of contents enI nst r uct i on manual 8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . . 4 ] Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 E-report in the displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 4 Customer service . . . . . . . . . . . . .
en Intended use 8Intended use Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners. Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport. Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
Causes of damage en ]Causes of damage 7Environmental protection The stainless steel grilling surface is sturdy and smooth, but, like any good pan, will show signs of use over time. These do not impair the product use. A slight yellowing of the stainless steel grilling surface is normal. In this section, you can find information about saving energy and disposing of the appliance. Causes of damge Caution! ■ Scratches or scores on the grilling surface: Never use a knife to cut on the grilling surface.
en Getting to know your appliance *Getting to know your appliance In this section, we will explain the indicators and controls. You will also find out about the various functions of your appliance. Get i ng t o know your ap l i ance Your new teppanyaki No.
Before using for the first time Indicators 2 – Cleaning setting* Warming setting* *The indicator light above the symbol will light up. en KBefore using for the first time In this section, you can find out what you must do before using your appliance to prepare food for the first time. Read the safety information before you start.~ "Important safety information" on page 4 Bef or e usi ng f or t he f i r st t i me Controls # z o A@ œ .
en Operating the appliance 1Operating the appliance In this section, you can find out how to set your appliance. In the table, you can find the settings for various dishes. Oper at i ng t he ap l i ance Switching on or off Note: The appliance switches off automatically when the temperature setting remains at 0 for more than 20 seconds. Switching on Touch the # symbol. An audible signal sounds. The indicator above the main switch lights up. The appliance is ready to use.
Operating the appliance Table of cooking settings The values in the tables are given as a guide and are based on a pre-heated appliance. The values may vary depending on the type and amount of food to be cooked. Meat/poultry Roast Beefsteak, medium en Do not place the food onto the frying surface until the pre-heating time has elapsed. Temperature Searing 230 - 240 °C Frying 180 °C Cooking time 2 - 3 min. on each side 5 - 7 min. Amount/thickness Approx.
en Childproof lock Tips and tricks ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ When the heating up light goes off, place the food on the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second item which requires a higher setting. Press the pieces of meat, poultry or fish flat onto the frying surface using the spatula. Only turn the meat, when it comes away from the surface easily, in order to protect the structure of the meat. Damaging the structure can cause juices to escape and results in the meat drying out.
Time-setting options en OTime-setting options bAutomatic safety cut-out There are 2 different time-setting options: If an appliance has been switched on for a long time without the setting being changed, the automatic switchoff is activated. Ti me- set i ng opt i ons ■ ■ Kitchen timer Stopwatch Kitchen timer You can use the kitchen timer to set a time of up to 99 minutes. It runs independently of all the other settings. Aut omat i c saf et y cut - out The appliance stops heating.
en Wipe protection kWipe protection If you wipe over the control panel while the appliance is switched on, settings may be altered. To prevent this from happening, your appliance has a wipe protection function. Wipe pr ot ect i on Switching on Touch the z symbol when the appliance is switched on. An audible signal sounds. The indicator light above the z symbol lights up. The control panel is locked for 30 seconds. You can now wipe over the control panel without altering any settings.
Basic settings QBasic settings Changing the basic settings Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to suit your own needs. 1. Switch on the appliance. 2. Within the next 10 seconds, touch the Basi c set i ngs Display ™‹ ‹ ‚ Function Reset the basic settings ƒ Manual and automatic childproof lock switched off. ™ƒ ‹ Audible signal ‹ ‚ „ … ™† ‹ ‚ ƒ Automatic childproof lock switched off.* ™ and ‚ flash alternately and ‹ lights up.
en Cleaning DCleaning With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning for a long time to come. We will explain here how you should correctly care for and clean your appliance. Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
Trouble shooting 3Trouble shooting :Warning – Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service. Tr oubl e sho t i ng Display None All displays flash ”‹ / ”‡/ ”ˆ ”ƒ ”… ”† and the temperature flash alternately. An audible signal can be heard. en Faults often have simple explanations.
en Customer service 4Customer service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find an appropriate solution, also in order to avoid after-sales personnel having to make unnecessary visits. Cust omer ser vi ce E number and FD number When calling us, please quote the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice.
Customer service es Índice esI nst r uc i ones de uso 8 Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . 18 ] Causas de los daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . 19 3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 29 Mensaje E en los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 4 Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . .
es Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
Causas de los daños : Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ El aislamiento del cable de un aparato eléctrico puede derretirse al entrar en contacto con componentes calientes. No dejar que el cable de conexión de un aparato eléctrico entre en contacto con los componentes calientes. ¡Peligro de descarga eléctrica! de alta presión ni ■ No utilizar ni limpiadores por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica.
es Presentación del aparato * Presentación del aparato En este capítulo se describen los mensajes y mandos. También se explican las diferentes funciones del aparato. Pr esent aci ón del apar at o Su nuevo Teppan Yaki N.
Antes del primer uso Sensores de selección Encender el aparato # z o A@ œ . 2 – Protección para limpieza/activación del seguro para niños Apagar la zona de calentamiento trasera Ajustar temperatura/duración es KAntes del primer uso A continuación, se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez. Leer en primer lugar el apartado Indicaciones de seguridad.
es Manejo del aparato 1Manejo del aparato En este capítulo se ofrece información sobre cómo programar su aparato. En la tabla figuran los ajustes para distintos platos. Manej o del apar at o Conexión o desconexión Nota: El aparato se apaga de forma automática cuando la temperatura permanece en 0 más de 20 segundos. Nivel de limpieza En el nivel de limpieza 2 el aparato calienta a 40 °C.
Manejo del aparato Tabla de ajustes Los datos de las tablas sirven como valores orientativos y son válidos para aparatos precalentados. Carne/ave Alimentos para asar Temperatura es Estos valores pueden variar en función del tipo y la cantidad de los alimentos para asar. Colocar el alimento para asar una vez que el tiempo de precalentamiento haya acabado. Filete, medio hecho Sofreír 230-240 ºC Asar a 180 ºC Duración del tiempo de Cantidad/grosor cocción 2-3 min. por lado aprox.
es Seguro para niños Consejos y trucos ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 24 No coloque el alimento hasta que se haya apagado el indicador de calentamiento. Lo mismo sucede si aumenta la temperatura entre dos preparaciones. Presione con la espátula las piezas de carne, ave o pescado sobre la zona de freír. Déles la vuelta cuando se desprendan con facilidad de la placa, para evitar así que se rompan las fibras. De lo contrario, puede derramarse líquido, lo que provoca que el alimento se seque.
Funciones de programación del tiempo OFunciones de programación del tiempo Funci ones de pr ogr amci ón del t i empo Hay 2 funciones de tiempo distintas: ■ ■ Reloj avisador Cronómetro es Desactivación 1. Pulsar el símbolo œ. Se muestra el indicador del reloj temporizador. 2. Pulsar las teclas para el ajuste de la temperatura. Se desconecta la función de cronómetro. El indicador del reloj programador se apaga. Reloj avisador El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de hasta 99 minutos.
es Desconexión automática de seguridad bDesconexión automática de seguridad La desconexión automática se activa cuando un aparato permanece encendido durante un tiempo prolongado sin haberse modificado los ajustes. El calentamiento del aparato se interrumpe. En el display parpadean de forma alterna ” ‰ y el indicador de calor residual •/œ. Desconexi ón aut omát i ca de segur i dad El indicador se apaga al pulsar cualquier superficie de mando. Ahora se puede volver a programar.
Ajustes básicos QAjustes básicos Indicador Función Este aparato presenta distintos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario. ™‰ ‹ ‚ Modo demo Indicador Función *Ajuste básico ™‹ ‹ ‚ Reinicio de la configuración básica Modificación de los ajustes básicos ™‚ ‹ ‚ Seguro para niños ƒ Seguro automático y manual para niños desconectado. ™ƒ ‹ Tono de aviso Aj ust es bási cos ‚ ƒ „ ™„ ‹ ‚ „ … ™† ‹ ‚ ƒ Desactivada.* Activada.
es Limpieza DLimpieza El aparato mantendrá durante mucho tiempo su aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuación se describen los cuidados y la limpieza óptimos para el aparato. Los productos de cuidado y limpieza se pueden adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda online.
¿Qué hacer en caso de avería? 3¿Qué hacer en caso de avería? :Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.Las reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.Si el aparato está defectuoso, extraer el enchufe o desconectar el fusible en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
es Servicio de Asistencia Técnica 4Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar que el personal del Servicio de Asistencia Técnica deba desplazarse innecesariamente.
it Indice itI st r uzi oni per l ’ uso 8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 32 ] Cause dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7 Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . 33 Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 D Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it Conformità d'uso 8Conformità d'uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione a terzi. Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
Cause dei danni : Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Se posto vicino ai componenti caldi dell'apparecchio, l'isolamento del cavo degli apparecchi elettronici può fondere. Evitare il contatto tra il cavo di allacciamento e i componenti caldi dell'apparecchio. Pericolo di scariche ■ L'infiltrazione dielettriche! liquido può provocare una scarica elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
it Conoscere l'apparecchio * Conoscere l'apparecchio In questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli elementi di comando. Inoltre verrete a conoscenza delle diverse funzioni dell'apparecchio. Conoscer e l ' ap ar ec hi o I nuovi Teppan Yaki N.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Superfici di comando Accendere l’apparecchio # z o A@ œ . 2 – Attivazione della protezione per la pulizia/sicurezza bambini Spegnimento della zona di riscaldamento posteriore Impostazione della temperatura/durata Attivazione del cronometro Attivazione del contaminuti Attivazione del livello di pulizia Attivazione del grado scaldavivande Superfici di comando Quando si tocca un simbolo viene attivata la funzione corrispondente.
it Uso dell'apparecchio 1Uso dell'apparecchio In questo capitolo viene illustrato come regolare l'apparecchio. Nella tabella vengono indicate le impostazioni per i diversi piatti. Uso del ' ap ar ec hi o Attivazione o disattivazione Avvertenza: L'apparecchio si spegne automaticamente se la temperatura resta impostata su 0 per oltre 20 secondi. Attivazione Toccare il simbolo #. Viene emesso un segnale acustico. L'indicatore sopra l'interruttore principale si accende.
Uso dell'apparecchio Tabella delle impostazioni Le indicazioni riportate nelle tabelle costituiscono valori indicativi e valgono per l'apparecchio preriscaldato. I valori possono variare in base al tipo e alla quantità di pietanza.
it Sicurezza bambino Consigli e suggerimenti ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Poggiate la pietanza solo dopo che si è spenta la spia di riscaldamento. Lo stesso vale quando si aumenta la temperatura tra due preparazioni. Pigiate i pezzi di carne, pollame e pesce sulla superficie di cottura usando la spatola. Girateli solo quando si staccano facilmente per non distruggerne le fibre. Altrimenti può fuoriuscire del liquido che fa asciugare la pietanza.
Funzioni durata OFunzioni durata Funzi oni dur at a Sono disponibili 2 diverse funzioni durata: ■ ■ Contaminuti Cronometro it Disattivazione 1. Toccare il simbolo œ. Viene visualizzato il display del timer. 2. Toccare i tasti per l'impostazione della temperatura. La funzione cronometro viene disattivata. Il display del timer si spegne. Contaminuti Il contaminuti consente di impostare una durata fino a 99 minutie funziona indipendentemente dalle altre impostazioni. Impostazione del contaminuti 1.
it Spegnimento di sicurezza automatico bSpegnimento di sicurezza automatico [Indicatore consumo di energia Se l'apparecchio è attivato da molto tempo senza alcuna modifica dell'impostazione, viene attivato lo spegnimento automatico. Il riscaldamento dell'apparecchio viene interrotto. Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggiano alternatamente ” ‰ e l'indicatore del calore residuo •/ œ.
Impostazioni di base QImpostazioni di base L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. Indicato- Funzione re Modalità demo ™‰ I mpost azi oni di base Indicato- Funzione re Ripristino impostazione di base ™‹ it ‹ ‚ Disattivata.* Attivata. L'apparecchio può essere utilizzato ma non scalda. *Impostazione di base ‹ ‚ Disattivata.* Modifica delle impostazioni di base Attivata. L'apparecchio deve essere spento.
it Pulizia DPulizia Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio corrette. I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di assistenza clienti o nel nostro e-shop. Pul i zi a : Avviso – Pericolo di scariche elettriche! L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che fare? :Avviso – Pericolo di scossa elettrica! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico del servizio di assistenza adeguatamente istruito. Se l'apparecchio è guasto, staccare la spina o disattivare il fusibile nella rispettiva scatola. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
it Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione adatta, anche per evitare l'intervento del personale del servizio di assistenza clienti quando non è necessario.
hu Tartalomjegyzék huHasznál at i ut así t ás 8 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . 46 ( Fontos biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . 46 ] A sérülések okai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 7 Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3 Üzemzavar – mi a teendő? . . . . . . . . . . . . . . . . 57 E-üzenet a kijelzésekben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 4 Vevőszolgálat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
hu Rendeltetésszerű használat 8Rendeltetésszerű használat Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak így tudja készülékét helyesen és biztonságosan kezelni. A használati és szerelési útmutatót őrizze meg a későbbi használathoz vagy a későbbi tulajdonos számára. Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa. A csatlakozódugó nélküli készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember csatlakoztathatja.
A sérülések okai ]A sérülések okai 7Környezetvédelem A nemesacél sütőfelület robusztus és sima, de idővel nyomot hagy rajta a használat, mint egy jobb serpenyőn. Ez azonban nem befolyásolja a megfelelő használatot. A nemesacél sütőfelület enyhe elszíneződése normális. Ebben a fejezetben az energiamegtakarítással és a készülék ártalmatlanításával kapcsolatban talál információkat. A s é r ü l és e k o k a i Figyelem! ■ Karcolások és vágások a sütőfelületen: Soha ne vágjon késsel a sütőfelületen.
hu A készülék megismerése *A készülék megismerése Ebben a fejezetben ismertetjük a kijelzéseket és kezelőelemeket. Ezenkívül megismerkedhet a készülék különböző funkcióival. A készül ék megi smer ése Az új teppanyaki Sz.
Az első használat előtt elvégzendő tennivalók Kezelőfelületek A készülék bekapcsolása # z o A@ œ . 2 – Törlési védelem / gyerekzár bekapcsolása Hátsó fűtési zóna kikapcsolása Hőmérséklet / időtartam beállítása Stopperóra bekapcsolása hu KAz első használat előtt elvégzendő tennivalók Itt megtudhatja, hogy mit kell tennie, mielőtt először készítene ételt a készülékkel. Elsőként olvassa el a biztonsági előírásokat.~ "Fontos biztonsági előírások" a(z) 46.
hu A készülék kezelése 1A készülék kezelése Ebből a fejezetből megtudhatja, hogyan állíthatja be készülékét. A táblázatban megtalálhatja a különféle ételekhez tartozó beállításokat. A k é s z ü l ék k e z e l é s e Bekapcsolás és kikapcsolás Utasítás: A készülék automatikusan kikapcsol, ha a hőmérséklet több mint 20 másodpercen keresztül 0-ra van állítva. Bekapcsolás Érintse meg a # szimbólumot. Egy hangjelzés hallható. A főkapcsoló feletti kijelzés világít. A készülék üzemkész.
A készülék kezelése Beállítási táblázat A táblázatban megadott értékek csupán iránymutatásként szolgálnak, és előmelegített készülék esetén érvényesek. Az értékek a sütni kívánt élelmiszer fajtájától és mennyiségétől függően változhatnak. Hús/szárnyas Sütnivaló Hőmérséklet Steak, közepesen átsütve sütés 230–240 °C továbbsütés 180 °C-on A sütni kívánt élelmiszert csak akkor helyezze a sütőlapra, ha a felfűtési idő lejárt. Főzési idő 2–3 perc oldalanként 5–7 perc Mennyiség/vastagság kb.
hu Gyerekzár Tippek és trükkök ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Csak akkor helyezze a készülékre a sütni kívánt ételt, amikor a felfűtéskijelzés már kialudt. Ugyanez érvényes a két ételkészítés közötti hőmérsékletnövelésre. A hús-, szárnyas- és haldarabokat a fordítólapáttal nyomja laposan a sütőfelületre. A darabokat csak akkor fordítsa meg, amikor könnyen elválnak a sütőlaptól, hogy a rostok ne károsodjanak. Máskülönben folyadék távozhat az ételből, aminek következtében az kiszárad.
időfunkciók Kikapcsolás Oidőfunkciók i dőf unk c i ók 1. Érintse meg a A készülék 2 különböző időfunkcióval rendelkezik: ■ ■ hu Konyhai óra Stopperóra œ szimbólumot. Megjelenik az időzítéskijelzés. 2. Érintse meg a hőmérséklet beállítására szolgáló gombokat. A stopperóra kikapcsolódik. Az időzítéskijelzés kialszik. Konyhai óra A konyhai órával legfeljebb 99 perces időtartamot állíthat be. Ez minden egyéb beállítástól függetlenül működik. A konyhai óra beállítása 1.
hu Automatikus biztonsági kikapcsolás bAutomatikus biztonsági kikapcsolás Ha egy készülék hosszú ideig be van kapcsolva anélkül, hogy a beállítást módosítaná, az automatikus kikapcsolás aktiválódik. Ez megszakítja a készülék fűtését. A kijelzőn felváltva villog az ” ‰ és a •/œ maradékhő-kijelzés. Aut omat i kus bi zt onsági ki kapcsol ás Ha megérint egy tetszőleges kezelőfelületet, a kijelzés kialszik. Újra elvégezheti a beállítást.
Alapbeállítások QAlapbeállítások Alapbeállítások megváltoztatása A készüléke különböző alapbeállításokkal rendelkezik. Ezeket a beállításokat a saját szokásaihoz igazíthatja. 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. A következő 10 másodpercben érintse meg a Al apbeál í t ások Kijelzés ™‹ ‹ ‚ Funkció Visszaállítás az alapbeállításra ƒ Manuális és automatikus gyerekzár kikapcsolva. ™ƒ ‹ Hangjelzés ‹ ‚ „ … ™† ‹ ‚ ƒ z Automatikus gyerekzár kikapcsolva.* A ™ és a ‚ felváltva villog és a ‹ világít.
hu Tisztítás DTisztítás Gondos ápolással és tisztítással a készülék sokáig szép és működőképes marad. Az alábbiakban elmagyarázzuk, hogyan ápolja és tisztítsa megfelelően a készüléket. Alkalmas tisztító- és ápolószerek a vevőszolgálatnál vagy a webáruházunkban kaphatók. Ti szt í t ás : Figyelmeztetés – Áramütésveszély! A beáramló nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet. : Figyelmeztetés – Égésveszély! A készülék üzem közben felforrósodik.
Üzemzavar – mi a teendő? 3Üzemzavar – mi a teendő? :Figyelmeztetés – Áramütésveszély! A szakszerűtlen javítások veszélyesek.Javításokat csakis szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet.Ha a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot Üzemzavar – mi a t e ndő? hu A készülék elektronikája a kezelőfelület alatt található. Különböző okokból kifolyólag a hőmérséklet ezen a területen jelentősen megemelkedhet.
hu Vevőszolgálat 4Vevőszolgálat Ha készülékét javítani kell, vevőszolgálatunk rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelelő megoldást, hogy elkerülhető legyen a felesleges kiszállás. Vevőszol gál at E-szám és FD-szám Telefonos ügyintézés esetén kérjük, adja meg a készülék termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FDNr.), hogy szakszerű segítséget nyújthassunk. A számokat tartalmazó típustáblát a készülék alján találja. ( 1U )' = 1U 7\SH Annak érdekében, hogy szükség esetén ne kelljen sokáig
6
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd.