TEPPAN YAKI de fr ru nl Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Правила пользования Gebruiksaanwijzing N74TD00N0 3 17 31 45
de Inhaltsverzeichnis deGbr auchsanl ei t ung 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4 ( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4 ] Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 E-Meldung in den Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden 7Umweltschutz Die Edelstahl-Bratfläche ist robust und glatt, wird aber mit der Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gute Pfanne. Diese beeinträchtigen aber nicht den Gebrauchsnutzen. Eine leichte Gelbfärbung der Edelstahl-Bratfläche ist normal. In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Energiesparen und zur Geräteentsorgung. Achtung! ■ Kratzer oder Kerben auf der Bratfläche: Nie mit Messern auf der Bratfläche schneiden.
de Gerät kennen lernen *Gerät kennen lernen In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und Bedienelemente. Außerdem lernen Sie die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes kennen. Ger ät ken en l er nen Ihre neue Teppan Yaki Nr.
Vor dem ersten Gebrauch Bedienflächen Gerät einschalten # z o A@ œ . 2 – Wisch-Schutz / Kindersicherung einschalten Hintere Heizzone abschalten Temperatur / Dauer einstellen de KVor dem ersten Gebrauch Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Gerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
de Gerät bedienen 1Gerät bedienen der Verschmutzung können Sie mit der Reinigung beginnen. In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät einstellen. In der Tabelle finden Sie Einstellungen für verschiedene Gerichte. Hintere Heizzone abschalten Ger ät bedi enen Einschalten oder ausschalten Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn die Temperatur länger als 20 Sekunden auf 0 eingestellt ist. Einschalten Symbol # berühren. Ein Signal ertönt. Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet.
Gerät bedienen Einstelltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratgutes variieren. Fleisch/Geflügel Bratgut Rindersteak, medium Das Bratgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit verstrichen ist. Temperatur anbraten 230 - 240 °C fortbraten 180 °C Garzeit 2 - 3 Min. je Seite 5 - 7 Min. Menge/Dicke ca. 2 cm Schweinenackensteak, ohne Knochen Schweinemedaillons 210 - 220 °C 15 - 20 Min. ca.
de Kindersicherung Tipps und Tricks ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 10 Legen Sie das Gargut erst auf, wenn die Aufheizanzeige erloschen ist. Dies gilt ebenfalls bei der Erhöhung der Temperatur zwischen zwei Zubereitungen. Drücken Sie Fleisch-, Geflügel- und Fischstücke mit dem Spatel flach auf die Bratfläche. Wenden Sie sie erst, wenn sie sich leicht von der Platte lösen lassen, um die Fasern nicht zu zerstören. Es kann ansonsten Flüssigkeit austreten, was zum Austrocknen des Gargutes führt.
Zeitfunktionen OZeitfunktionen Zei t f unkt i onen Es gibt 2 verschiedene Zeitfunktionen: ■ ■ Küchenwecker Stoppuhr de Ausschalten 1. Symbol œ berühren. Die Timer-Anzeige wird angezeigt. 2. Tasten für die Temperatureinstellung berühren. Die Stoppuhr wird ausgeschaltet. Die Timer-Anzeige erlischt. Küchenwecker Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. Küchenwecker einstellen 1. Bei ausgeschaltetem Gerät Symbol . berühren.
de Wisch-Schutz kWisch-Schutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das Gerät eingeschaltet ist, können sich Einstellungen verändern. Um dies zu vermeiden hat Ihr Gerät eine WischschutzFunktion. Wisch- Schut z Einschalten Bei eingeschaltetem Gerät das Symbol z berühren. [EnergieVerbrauchsanzeige Mit dieser Funktion können Sie sich den gesamten Energieverbrauch zwischen dem Ein- und Ausschalten des Geräts anzeigen lassen.
Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. 1. Gerät einschalten. 2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol Gr undei nst el ungen Anzeige ™‹ ‹ ‚ Funktion Rücksetzung auf die Grundeinstellung ƒ Manuelle und automatische Kindersicherung ausgeschaltet. ™ƒ ‹ Signalton ‹ ‚ „ … ™† ‹ ‚ ƒ Automatische Kindersicherung ausgeschaltet.
de Reinigen DReinigen Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. Rei ni gen : Warnung – Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? :Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. St ör ungen, was t un? Anzeige Keine Alle Anzeigen blinken ”‹ / ”‡/ ”ˆ ”ƒ ”… ”† und die Tempera- tur blinken abwechselnd. Ein Signalton ist zu hören.
de Kundendienst 4Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden. Kundendi enst E-Nummer und FD-Nummer Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie an der Unterseite des Gerätes. ( 1U )' = 1U 7\SH Damit Sie bei Bedarf nicht
fr Table des matières frMode d’ empl oi 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 18 ] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 19 3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Message E dans les affichages . . . . . . . . . . . . . . . . .29 4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr Utilisation conforme 8Utilisation conforme Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche.
Causes de dommages : Mise en garde – Risque de choc électrique ! ■ L'isolation des câbles des appareils électroménagers peut fondre au contact des pièces chaudes de l'appareil. Ne jamais mettre le câble de raccordement des appareils électroménagers en contact avec des pièces chaudes de l'appareil. Risque de choc électrique ! ■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.
fr Présentation de l'appareil *Présentation de l'appareil Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages et les éléments de commande. De plus, vous allez découvrir les différentes fonctions de votre appareil.
Avant la première utilisation Bandeau de commande Mise en service de l'appareil # z o A@ œ . 2 – Protection anti-effacement / activer la sécurité enfants Désactiver la zone de chauffe arrière Régler la température/ durée Activer la minuterie Activer le minuteur Activer la position de nettoyage Activer la position de maintien au chaud Bandeau de commande Lorsque vous effleurez un symbole, la fonction associée sera activée.
fr Utilisation de l’appareil 1Utilisation de l’appareil Ce chapitre vous permet d'apprendre comment régler votre appareil. Dans le tableau, vous trouverez les réglages pour différents plats. Ut i l i sat i on de l ’ ap ar ei l Activer ou désactiver Remarque : L'appareil s'éteint automatiquement quand la température est réglée sur 0 pendant plus de 20 secondes. Activation Effleurez le symbole #. Un signal retentit. Le voyant au-dessus de l'interrupteur principal s'allume. L'appareil est opérationnel.
Utilisation de l’appareil Tableau de réglage Les valeurs indiquées dans les tableaux sont indicatives et concernent un appareil préchauffé. Les valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de la pièce à frire et de la quantité. Viande/volaille Pièces à rôtir Bifteck, médium Poser la pièce à rôtir seulement après la fin du temps de préchauffage. Température saisir 230 - 240 °C continuer à cuire 180 °C Temps de cuisson 2 - 3 min. par face 5 - 7 min. Quantité/Épaisseur env.
fr Sécurité-enfants Conseils et astuces ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 24 Pour placer les aliments sur la plaque, attendez que le voyant de préchauffage soit éteint. Faites de même si vous augmentez la température entre deux cuissons. Avec la spatule, appuyez sur les morceaux de viande, de volailles ou de poisson pour qu'ils reposent bien à plat sur la plaque. Retournez-les seulement lorsqu'ils se détachent facilement de la plaque, afin de ne pas détruire les fibres.
Fonctions temps Désactivation OFonctions temps 1. Effleurez le symbole œ. L'affichage de la minuterie apparaît. 2. Effleurez les touches pour le réglage de la température. La minuterie est désactivée. L'affichage de la minuterie s'éteint. Votre appareil possède 2 fonctions de temps différentes. Fonct i ons t emps ■ ■ fr Minuteur Minuterie Minuteur Le minuteur vous permet de régler une durée jusqu'à 99 minutes. Il est indépendant de tous les autres réglages. Réglage du minuteur 1.
fr Anti-effacement kAnti-effacement Si vous essuyez le bandeau de commande pendant que l'appareil est allumé, cela peut modifier des réglages. Pour éviter cela, votre appareil est doté d'une fonction anti-effacement. Ant i - ef acemnt Activation Quand l'appareil est allumé, effleurez le symbole z. Un signal retentit. Le voyant lumineux au-dessus du symbole z s'allume. Le bandeau de commande est verrouillé pendant 30 secondes. Vous pouvez essuyer le bandeau de commande sans modifier les réglages.
Réglages de base QRéglages de base Affichage Fonction Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. ™‰ ‹ ‚ Mode démonstration Régl ages de base Affichage Fonction ™‹ ‹ ‚ Restauration du réglage de base Désactivée.* Activée. L'appareil peut être réglé, mais ne chauffe pas. *Réglage de base Désactivée.* Modifier les réglages de base Activée. L'appareil doit être éteint. ™‚ ‹ ‚ Sécurité enfants 1. Mettre l’appareil sous tension. 2.
fr Nettoyage DNettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage et d'entretien appropriés auprès de notre service aprèsvente ou dans notre boutique en ligne. Net oyage : Mise en garde – Risque de choc électrique ! De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique.
Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? :Mise en garde – Risque de choc électrique ! Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après vente. Anomal i es, que f ai r e ? Affichage Aucun Défaut L'alimentation électrique est coupée.
fr Service après-vente 4Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, également afin d'éviter toute visite inutile du technicien du SAV. Ser vi ce apr ès- vent e Numéro E et numéro FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider.
ru Оглавление ruПравила пользования 8 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . .32 ( Важные правила техники безопасности . . . . . .32 ] Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 7 Охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . .33 Советы по экономии электроэнергии. . . . . . . . . . . . . 33 Правильная утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . 33 * Знакомство с прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ru Применение по назначению 8 Применение по назначению ( Важные правила техники безопасности Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу. Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Причины повреждений : Предупреждение – Опасность удара током! ■ При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов. Опасность удара током! ■ Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители. Опасность удара током! ■ Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор.
ru Знакомство с прибором * Знакомство с прибором В этой главе приводится описание дисплея и элементов управления. Кроме того, вы узнаете о различных функциях вашего прибора. Знакомство с прибором Ваша новая панель Teppan Yaki № Обозначение 1 Стеклокерамическая крышка 2 Жарочная поверхность 3 Панель управления Панель управления Индикаторы Индикаторы Индикатор нагрева # z o ‹‹‹ Прибор включён* °C Температура ö ‚ ÷ Продолжительность ~ œ .
Перед первым использованием Элементы панели управления # z Включение прибора o A@ œ . 2 – Выключение задней зоны нагрева Включение функции защиты при вытирании / блокировки для безопасности детей Установка температуры / продолжительности Включение секундомера Включение бытового таймера Включение режима очистки Включение режима поддержания блюд в горячем состоянии ru K Перед первым использованием Из этой главы вы узнаете, как подготовить прибор к первому использованию.
ru Управление бытовым прибором 1 Управление бытовым прибором В данной главе описывается процесс настройки прибора. В таблице вы найдёте оптимальные установки для различных блюд. Управление бытовым прибором Включение или выключение Указание: Прибор автоматически выключается, если температура установлена на 0 более 20 секунд. Режим поддержания в горячем состоянии Панель Teppan Yaki должна быть включена. В зоне настройки выберите режим поддержания в горячем состоянии –.
Управление бытовым прибором Продукты Температура ru Время приготовления Количество/толщина Информация Кусочки мяса/бефстрога- 200–210 °C нов, говядина или свинина, маринованные 8 - 10 мин 600 - 700 г Распределяйте кусочки мяса/птицы так, чтобы они не соприкасались. Грудка индейки, кусочки 180–190 °C 7 - 9 мин 600 - 700 г Распределяйте кусочки мяса/птицы так, чтобы они не соприкасались. Мясной фарш 230–240 °C 9 - 11 мин ок. 600 g Шницели по-гамбургски 180–190 °C 13 - 16 мин макс.
ru Блокировка для безопасности детей A Блокировка для безопасности детей O Функции времени Чтобы дети не смогли случайно включить прибор или изменить установки, он оборудован блокировкой для безопасности детей. ■ Блокировка для безопасности детей Включение 1. Выключите прибор. 2. Удерживайте символ z нажатым минимум 4 секунды. Индикация 1 горит в течение прим. 10 секунд. Прибор заблокирован. Выключение Прикасайтесь к символу z, пока символ 1 не погаснет. Блокировка для безопасности детей выключена.
Автоматическое аварийное отключение b Автоматическое аварийное отключение Если прибор работает в течение длительного времени без изменения установок, включается функция автоматического ограничения времени. ru [ Индикатор расхода электроэнергии Эта функция позволяет узнать суммарное количество электроэнергии, израсходованное между включением и выключением прибора. Автоматическое аварийное отключение Индикатор расхода электроэнерг и Прибор перестаёт нагреваться.
ru Базовые установки Q Базовые установки Индикация Функция Ваш прибор имеет различные базовые установки. Вы можете изменить эти установки на более удобные для вас. ™‰ ‹ ‚ Демонстрационный режим Базовые установки Индикация Функция ™‹ ‹ ‚ Восстановление базовых установок Выключено* Включено Эксплуатация прибора возможна, однако он не нагревается. *Базовая установка Выключено* Изменение базовых установок Включено Прибор должен быть выключен. ™‚ ‹ Блокировка для безопасности детей 1.
Очистка D Очистка При тщательном уходе и очистке ваш прибор надолго сохранит свою привлекательность и функциональность. В данном руководстве по эксплуатации приводится описание правильного ухода и правильной очистки прибора. Очистка Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы можете приобрести через сервисную службу или в нашем интернет-магазине. : Предупреждение – Опасность удара током! Проникающая влага может привести к удару электрическим током.
ru Очистка Промежуточная очистка между двумя процессами жарения 1. Выключите прибор. 2. Перемещайте кубики льда (4 или 5 шт.) лопаткой по горячей жарочной поверхности. 3. Отделившиеся загрязнения следует снять лопаткой. 4. Cнoвa включить прибор. Прежде чем положить продукт, подождите, пока прибор снова нагреется до заданной температуры.
Что делать в случае неисправности? 3 Что делать в случае неисправности? :Предупреждение – Опасность удара током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
ru Cлyжбa cepвиca 4 Cлyжбa cepвиca Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, чтобы избежать, в том числе, ненужных вызовов специалистов. Cлyжбa cepвиca Номер E и номер FD При звонке обязательно сообщите номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что позволит вам получить квалифицированную помощь. Типовая табличка с номерами находится на нижней стороне прибора. ( 1U )' = 1U 7\SH Чтобы не тратить врем
nl Inhoudsopgave nlGebr ui ksa nwi j zi ng 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 46 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 46 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3 Wat te doen bij storingen? . . . . . . . . . . . . . . . . 57 E-melding in de indicaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften (Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar. Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade. Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten.
Oorzaken van schade : Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! ■ De kabelisolatie van hete toestelonderdelen kan smelten. Zorg ervoor dat er nooit aansluitkabels van elektrische toestellen in contact komen met hete onderdelen van het apparaat. Kans op een elektrische schok! ■ Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken. Kans opdefect een elektrische schok! ■ Een toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen.
nl Het apparaat leren kennen *Het apparaat leren kennen In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en bedieningselementen. Daarnaast leert u verschillende functies van uw apparaat kennen. Het ap ar a t l er en ken en Uw nieuwe teppan yaki Nr.
Voor het eerste gebruik Bedieningsvlakken Apparaat inschakelen # z o A@ œ . 2 – Wrijfbeveiliging / kinderslot inschakelen Achterste verwarmingszone uitschakelen Temperatuur / tijdsduur instellen nl KVoor het eerste gebruik Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het apparaat. Lees eerst de veiligheidsvoorschriften.
nl Apparaat bedienen 1Apparaat bedienen 1 uur). Nadat het vuil is opgelost, kunt u beginnen met schoonmaken. In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat kunt instellen. In de tabel vindt u instellingen voor diverse gerechten. Achterste verwarmingszone uitschakelen Ap ar a t bedi enen Inschakelen of uitschakelen Aanwijzing: Wanneer de temperatuur langer dan 20 seconden op 0 is ingesteld, schakelt het apparaat automatisch uit. Inschakelen Symbool # aanraken. Er klinkt een signaal.
Apparaat bedienen Insteltabel De opgaven in de tabellen zijn richtwaarden voor een voorverwarmd apparaat. De waarden kunnen al naargelang het soort en de hoeveelheid van het product variëren. Vlees/gevogelte Vlees Rundersteak, medium Het product pas op de grill leggen wanneer de voorverwarmingstijd verstreken is. Bereidingstijd 2 - 3 min. per kant 5 - 7 min. Hoeveelheid/dikte ca. 2 cm Varkensnek-steak, zonder 210 - 220 °C been Varkensmedaillons 170 - 180 °C 15 - 20 min. ca. 2 cm 13 - 17 min. max.
nl Kinderslot Handige tips ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 52 Leg de levensmiddelen pas op de bakplaat als het opwarmlampje is gedoofd. Dit geldt ook wanneer u de temperatuur tussen twee bereidingen verhoogt. Druk de stukken vlees, gevogelte en vis met de spatel plat op het braadvlak. Draai de stukken pas om als ze gemakkelijk van de plaat loslaten om de vezels niet te beschadigen. Anders kunnen de levensmiddelen sap verliezen, waardoor deze uitdrogen.
Tijdfuncties Uitschakelen OTijdfuncties Ti j df unct i es 1. Symbool œ aanraken. De timer-indicatie wordt weergegeven. 2. Toetsen voor de temperatuurinstelling aanraken. De stopwatch-functie wordt uitgeschakeld. De timerindicatie verdwijnt. Er zijn 2 verschillende tijdfuncties: ■ ■ nl Kookwekker Stopwatch Kookwekker Met de kookwekker kunt u een tijd tot 99 minuten instellen.Deze is onafhankelijk van alle andere instellingen. Kookwekker instellen 1. Als het apparaat uitgeschakeld is, het symbool .
nl Automatische veiligheidsuitschakeling bAutomatische veiligheidsuitschakeling Is een apparaat lang ingeschakeld zonder dat de instelling veranderd is, dan wordt de automatische uitschakeling geactiveerd. Het opwarmen van het apparaat wordt onderbroken. In de indicatie knipperen afwisselend ” ‰ en de restwarmte-indicatie •/œ. Aut omat i sche vei l i ghei dsui t schakel i ng Wanneer u een willekeurig bedieningsvlak aanraakt, verdwijnt de indicatie. U kunt opnieuw instellen.
Basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. 1. Apparaat inschakelen. 2. Binnen de volgende 10 seconden het symbool Basi si nst el i ngen Indicatie Functie Terugzetten naar de basisinstelling ™‹ ‹ ‚ Uitgeschakeld.* ™‚ ‹ ‚ Kinderslot ƒ Handmatig en automatisch kinderslot uitgeschakeld. ™ƒ ‹ Geluidssignaal ‚ ƒ „ ™„ ‹ ‚ „ … ™† ‹ ‚ ƒ Het apparaat moet uitgeschakeld zijn.
nl Reinigen DReinigen Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat goed onderhoudt en schoonmaakt. Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop. Rei ni gen : Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? :Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.
nl Servicedienst 4Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. Ser vi cedi enst E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u aan de onderkant van het apparaat.
6
*9001044570* 9001044570 990930 de, fr, ru, nl