/DYH±YDLVVHOOH IU 0RGH G¶HPSORL S… 6 Q
K K PLQ K $ % & 6WDUW 5HVHW VHF
fr Table des matières 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . ( Consignes de sécurité . . . . . . . Avant de mettre l’appareil en service . . . . . . . . . . . . . . . . . Au moment de la livraison . . . . Au moment de l’installation. . . . Emploi au quotidien . . . . . . . . . Verrouillage de la porte . . . . . . En cas de dégâts . . . . . . . . . . . Elimination de l’appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 .5 .5 .5 .7 .7 .7 .7 7 Protection de l’environnement .
fr Utilisation conforme Départ différé . . . . . . . . . . . . . . Fin du programme . . . . . . . . . . Extinction automatique / Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . Mise hors tension de l'appareil . Interruption du programme . . . . Abandon du programme . . . . . Changement de programme . . Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . 26 8 Utilisation conforme onitasiliUt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . 27 . 27 . 27 . 28 . 28 2 Nettoyage et maintenance . . .
Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire. Au moment de la livraison 1.
fr Consignes de sécurité Si le lave-vaisselle doit être encastré dans un placard en hauteur, il faudra fixer ce dernier correctement. Si le lave-vaisselle est incorporé sous d’autres appareils électroménagers ou au dessus, il faut respecter les informations – figurant dans la notice de montage des appareils respectifs – sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle.
Consignes de sécurité Emploi au quotidien Veuillez respecter les consignes de sécurité et d’utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage. Protection-enfants (verrouillage de la porte) * Ver ouilagedelaporte La description de la protectionenfants se trouve derrière dans la jaquette. * Selon le modèle En cas de dégâts Les réparations et interventions sont exclusivement réservées à des spécialistes.
fr Consignes de sécurité m Mise en garde Risque de blessure ! Pour éviter de vous blesser ou de trébucher, il ne faudrait ouvrir le lavevaisselle que brièvement, uniquement au moment de le charger et de le décharger. Les couteaux et autres ustensiles à pointes tranchantes devront être rangés couchés dans le tiroir à couverts. Ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne montez pas dessus. Sur les appareils indépendants, veillez bien à ce que les paniers ne soient pas surchargés.
Protection de l’environnement Veillez à ce que les enfants ne cherchent pas à introduir e les doigts dans la coupelle interceptrice de pastille 1B. Ils risqueraient de coincer leurs petits doigts dans les fentes. En présence d’un appareil encastré en hauteur, veillez, lorsque vous ouvrez et fermez la porte, à ce que les enfants ne se fassent pas coincer ou pincer / écraser entre la porte de l’appareil et celle du meuble en dessous.
fr Faire connaissance de l’appareil Compartiment intérieur de l'appareil *Faire connaissance de l’appareil erF ia encassionac Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l’appareil se trouvent en début de notice, dans la couverture. Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent.
Adoucisseur d’eau / Sel spécial + Adoucisseur d’eau / Sel spécial uressA idouc /uaed’ Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l’intérieur de l’appareil. Il faut adoucir l’eau du robinet dont la dureté dépasse 1,2 mmol / l). Ceci a lieu à l’aide d’un sel spécial (sel de régénération) situé dans l’adoucisseur du lave-vaisselle.
fr Adoucisseur d’eau / Sel spécial Utilisation de sel spécial Utilisation de détergents additionnés de sel Utilsationdedétergentsad iton ésdesel Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. 1. Ouvrez le bouchon à vis du réservoir de sel 1b. 2. Remplisez le réservoir d’eau (opération nécessaire uniquement lors de la première mise en service). 3.
Liquide de rinçage , Liquide de rinçage dequiL i geançirde Dès que l’indicateur de manque de liquide de rinçage P s’allume sur le bandeau, ceci signifie qu’il n’en reste plus que pour 1 à 2 lavages. Il faudrait rajouter du liquide de rinçage. Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des verres brillants et sans traces. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
fr Vaisselle 4. Relâchez ces deux touches. Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l’indicateur numérique 8 s’affiche la valeur réglée à la fabrication •:‹…. 5. Appuyez sur la touche de programmation # jusqu’à ce que la valeur §:‹† réglée en usine s’affiche à l’indicateur numérique 8. Pour modifier ce réglage : 1. Appuyez sur la touche 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur de réglage augmente d’un cran ; une fois la valeur §:‹‡ atteinte, l’indicateur revient sur §:‹‹ (arrêt). 2.
Vaisselle Rangement Tasses et verres 1. Enlevez les résidus alimentaires grossiers. Un pré-rinçage sous l'eau du robinet n'est pas nécessaire. 2. Rangez la vaisselle de telle sorte – de sorte qu’elle repose de façon sûre et ne puisse pas se renverser. – de sorte que l’ouverture de tous les récipients regarde vers le bas. – debout inclinée lorsque les pièces présentent un galbe prononcé, afin que l’eau puisse s’écouler. – cela n’empêche pas la rotation des deux bras asperseurs 1: et 1Z.
fr Vaisselle Un conseil Sur notre site Web vous trouverez, sous forme de document gratuit à télécharger, d'autres exemples sur les façons optimales de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle. Pour connaître les adresses Internet correspondantes, reportez-vous au dos de cette notice d'utilisation. &/,&. Tiroir à couverts Rangez les couverts dans le tiroir 1* comme sur l’illustration. Un rangement séparé facilite l’enlèvement après le lavage. Vous pouvez extraire le tiroir.
Vaisselle Support pour petites pièces * Sup ortpourpetiespièces * Selon le modèle Ce support permet de retenir de manière sûre les pièces en plastique légères comme par ex. les gobelets, couvercles, etc. Modifier la hauteur des paniers Le panier supérieur 12 est réglable sur 3 hauteurs différentes pour faire plus de place soit dans le panier supérieur, soit dans le panier inférieur. Hauteur de l’appareil 81,5 cm Niveau 1 max. ø Niveau 2 max. ø Niveau 3 max.
fr Détergent . Détergent ntgereD té Vous pouvez utiliser des pastilles ainsi que des détergents en poudre ou liquides pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de produit pour laver la vaisselle à la main. Selon le degré de salissure de la vaisselle, il est possible de moduler le dosage de la poudre ou du détergent liquide. Les pastilles contiennent une quantité suffisante d’agents leur permettant d’accomplir toutes les tâches de nettoyage.
Détergent 2. Poussez le couvercle du compartiment à détergent vers le haut jusqu'à ce que la fermeture encrante bien. Le compartiment à détergent s’ouvre automatiquement au moment optimal, en fonction du programme. Le détergent en poudre ou liquide se répartit dans l’appareil et se dissout, la pastille tombe dans la coupelle interceptrice de pastille et s’y dissout de façon dosée.
fr Détergent Remarques Vous obtiendrez des résultats de lavage et de séchage optimaux avec des détergents à fonction unique associés à du sel et du produit de rinçage utilisés séparément. En présence de programmes courts, les pastilles, du fait de leurs comportements de dissolution différents, risquent de ne pas déployer tout leur pouvoir nettoyant et des résidus de détergent non dissous risquent de rester. Les détergents en poudre conviennent mieux avec ces programmes.
Tableau des programmes fr / Tableau des programmes uaeT bla m aogrm prsesde Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques et leur configuration.
fr Fonctions supplémentaires Sélection de programme Vous pouvez choisir un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Remarques concernant les laboratoires d’essai Des laboratoires d’essai reçoivent des consignes relatives aux essais comparatifs (par exemple selon EN 60436). Il s’agit là de conditions visant la réalisation des essais et non pas de résultats ou de chiffres de consommation. Demande de renseignements par courriel à : dishwasher@test-appliances.
Utilisation de l’appareil Ï Zone intensive * fr 1 Utilisation de l’appareil Zone int ensive Parfaite pour les charges mixtes. Dans le panier inférieur, vous pouvez laver les casseroles et poêles très sales, et dans le panier supérieur de la vaisselle normalement sale. La pression de pulvérisation augmente dans le panier inférieur, la température de lavage augmente un peu.
fr Utilisation de l’appareil Séchage à la zéolithe Enclenchement de l’appareil L'appareil est équipé d'un récipient rempli de zéolithe . La zéolithe est une roche capable d'accumuler l'humidité et la chaleur, et de les restituer ensuite. Pendant la phase de lavage de la vaisselle, cette chaleur sert à sécher la zéolithe et à faire chauffer l'eau de lavage. Pendant la phase de séchage, la zéolithe absorbe l'humidité présente dans le compartiment à vaisselle et libère la chaleur accumulée.
Utilisation de l’appareil Affichage visuel pendant le déroulement du programme * Afichagevisuelpendantledéroulementduprogram e * selon le modèle Pendant le déroulement du programme, un affichage visuel s’affiche sur le sol en dessous de la porte de l’appareil. Si le bandeau de socle se trouve plus à l’avant ou si l’appareil a été intégré en hauteur et affleure avec la façade du meuble, cet affichage n’est pas visible. Réglages possibles de l’affichage visuel : †:‹‹ L’affichage est éteint.
fr Utilisation de l’appareil 6. Pour effacer le départ différé, appuyez sur la touche ` + ou – jusqu'à que ‹‹ apparaisse à l’indicateur de départ différé X. Jusqu'au moment du départ, vous pouvez modifier à volonté le choix du programme. 7. Fermez la porte. Fin du programme Remarque Suivant le réglage pour « Extinction automatique en fin de programme ou éclairage intérieur » l’affichage visuel n’est pas visible ou seulement brièvement.
Utilisation de l’appareil 4. Relâchez ces deux touches. Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l'indicateur numérique 8 s'affiche la valeur réglée à la fabrication •:‹…. 5. Appuyez sur la touche de programmation # jusqu'à ce que la valeur ˜:‹... s’affiche sur l’indicateur numérique 8. Pour modifier ce réglage : 1. Appuyez sur la touche 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur de réglage augmente d'un cran ; une fois la valeur ˜:‹ƒ, la valeur de réglage augmente d'une position ˜:‹‹.
fr Nettoyage et maintenance Changement de programme Après avoir appuyé sur la touche START )", il est impossible de changer de programme. Un changement de programme n’est possible que via l’abandon d’un programme (Remise à zéro (Reset)). 2 Nettoyage et maintenance geoyatN te te Pour éviter tout problème, il est recommandé de contrôler et d’entretenir régulièrement votre appareil. Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez les ennuis.
Nettoyage et maintenance les deux produits pourraient rayer les surfaces. Sur les appareils en acier inox : pour écarter le risque de corrosion, évitez d’utiliser des essuie-tout en matériauéponge ou lavez-les plusieurs fois à fond avant de vous en servir.
fr Que faire en cas de dérangement ? Bras d'aspersion Le calcaire et les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les surfaces de rotation des bras d'aspersion 1: et 1Z. 1. Contrôlez si les buses de sortie des bras d'aspersion sont bouchées. 2. Dévissez le bras d’aspersion supérieur 1:. 3. Tirez le bras d'aspersion inférieur 1Z vers le haut pour l’extraire. 4. Nettoyez les bras d’aspersion sous l’eau courante. 5.
Que faire en cas de dérangement ? Pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers qui n’ont pas été retenus par les filtres peuvent bloquer la pompe de vidange. Dans ce cas, l’eau de vaisselle submerge le filtre. fr 6. Vérifiez si la roue à aubes présente des corps étrangers et retirez-les le cas échéant. 7. Remettez le couvercle dans sa position d’origine et poussez-le vers le bas pour le faire encranter (déclic audible).
fr Que faire en cas de dérangement ? Tableau de dépannage Problème Cause Le voyant « Vérifier l’arrivée Flexible d’arrivée d’eau plié. d’eau » @ s’allume. Le robinet d’eau est fermé. Robinet d’eau coincé ou entartré. Le filtre situé dans l’orifice d’arrivée d’eau est bouché. Le code défaut “:ƒƒ apparaît. Filtres 1j encrassés ou bouchés. Le code défaut “:ƒ… apparaît. Flexible de vidange bouché ou plié. Raccord de siphon encore obturé. Couvercle de la pompe de vidange détaché.
Que faire en cas de dérangement ? Problème Un autre code de défaut apparaît à l’indicateur numérique. (“:‹‚ à “:„‹) L’afficheur clignote. fr Cause Remède Une perturbation technique s’est Éteignez les appareils par l’interrupteur probablement produite. MARCHE / ARRÊT (. Au bout d’un temps bref, faites redémarrer l’appareil. Si le problème devait se remanifester, fermez le robinet d’eau et débranchez la fiche mâle du secteur. Appelez le service après-vente et indiquezlui le code de défaut.
fr Que faire en cas de dérangement ? Problème Vaisselle pas sèche. Cause Pas de liquide de rinçage ou trop peu dans le réservoir. Vous avez choisi un programme sans séchage. Accumulation d’eau dans les creux de la vaisselle et des couverts. Le détergent mixte utilisé offre une mauvaise performance de séchage. Remède Ajoutez du liquide de rinçage. Choisissez un programme incluant le séchage (voir « Tableau des programmes », « Déroulement du programme »).
Que faire en cas de dérangement ? Problème Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. Cause Vaisselle rangée trop serrée, panier à vaisselle trop rempli. Rotation du bras d’aspersion gênée. Buses des bras d’aspersion bouchées. Filtres 1j encrassés. Filtres 1j mal insérés et / ou pas encrantés. Programme de lavage pas assez intense. Vaisselle trop fortement prélavée ; pour cette raison, la logique sensorielle opte pour un déroulement de programme peu intense.
fr Que faire en cas de dérangement ? Problème Résidus de détergent Cause Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle, raison pour laquelle le couvercle ne s’ouvre pas complètement. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par la pastille. Utilisation de pastilles dans le programme rapide ou le programme court. Dans le programme court choisi, le temps de dissolution requis par le détergent n’est pas atteint.
Que faire en cas de dérangement ? Problème Présence de dépôts blancs difficiles à nettoyer sur la vaisselle, sur la cuve ou la porte. Cause Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dépôts refusent de partir chimiquement (produit nettoyant pour l’appareil, etc.). Plage de dureté mal réglée ou dureté de l’eau supérieure à 8,9 mmol / l). Détergent 3 en 1 (3in1) ou détergent bio / éco pas assez efficace. Détergent sous-dosé. Vous avez choisi un programme de lavage pas assez intensif.
fr Que faire en cas de dérangement ? Problème Autres couleurs sur les pièces en plastique. Stries qui partent des verres, verres d’un aspect métallique et couverts. Cause Température de lavage trop basse. Vaisselle trop fortement prélavée ; pour cette raison, la logique sensorielle opte pour un déroulement de programme peu intense. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. Trop de liquide de rinçage. Pas de liquide de rinçage versé ou réglage trop faible.
Que faire en cas de dérangement ? Problème Taches de rouille sur les couverts. L’appareil ne fonctionne pas. Le programme démarre tout seul. La porte est difficile à ouvrir. La porte refuse de se fermer. Impossible de fermer le couvercle du compartiment à détergent. Résidus de détergent dans le compartiment à détergent ou dans la cavité interceptrice de la pastille. Cause Couverts pas assez résistants à la rouille. Il est fréquent que les lames de couteau soient plus fortement affectées.
fr Que faire en cas de dérangement ? Problème L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. Bruit de claquement (vannes de remplissage). Bruit de battement ou de cliquetis. Dégagement inhabituel de mousse. 40 Cause Porte pas complètement fermée. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans la cavité de réception de la pastille. Le panier supérieur appuie contre la porte intérieure et empêche de la fermer de manière sûre.
Service après-vente 4 Service après-vente ecviS re 5 Installation et branchement entve-sèpra Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à votre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien. Vous trouverez les données vous permettant de contacter le service après-vente le plus proche au dos de cette notice d’instructions, ou dans l’annuaire ci-joint du service après-vente.
fr Installation et branchement Étendue des fournitures Données techniques En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente. Lave-vaisselle Notice d’instructions Notice de montage Garantie* Quincaillerie de montage Tôle pare-vapeur* Jupe caoutchouc* Cordon d’alimentation * selon le modèle Poids : max.
Installation et branchement Mise en place Les cotes de montage nécessaires figurent dans les instructions de montage. Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aide des pieds réglables. Lors de cette opération, veillez à ce que l’appareil soit bien stable. Les appareils de base encastrables ou intégrés, montés par la suite comme appareils fixes, doivent être installés de manière à ne pas pouvoir basculer, p. ex.
fr Installation et branchement Raccordement à l'eau chaude * Rac ordementàl’eauchaude * Selon le modèle Ce lave-vaisselle se raccorde à une conduite d'eau froide ou d'eau chaude (jusqu'à 60 °C max.). Le raccordement à l'eau chaude est recommandé lorsque cette eau a été obtenue par chauffage à faible coût énergétique et arrive par un réseau approprié, par ex. par la conduite de circulation d'une installation solaire. Ceci économise de l’énergie et du temps.
Installation et branchement Branchement électrique Ne raccordez l’appareil qu’à une tension alternative comprise entre 220 et 240 V, à une fréquence de 50 ou 60 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et équipée d’un fil de terre. Ampérage nécessaire du fusible / disjoncteur, voir la plaque signalétique 9B. La prise doit être proche de l’appareil et librement accessible après l’encastrement.
fr Installation et branchement Transport Protection antigel Videz le lave-vaisselle et attachez les pièces mobiles. Pour vidanger l'appareil, procédez comme suit : 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Ouvrez la porte. 3. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 4. Sélectionnez le programme offrant la température la plus élevée. A l'indicateur numérique 8 s'affiche la durée prévisible du programme. 5. Appuyez sur la touche START )". 6. Fermez la porte. Le déroulement du programme commence.
3URWHFWLRQ HQIDQWV YHUURXLOODJH GHâODâSRUWH 0LVH HQ JDUGH $FWLYHU OD SURWHFWLRQ HQIDQWV 2XYULU OD SRUWH DYHF OD SURWHFWLRQ HQIDQWV DFWLYpH 'pVDFWLYHU OD SURWHFWLRQ HQIDQWV )HUPH] WRXMRXUV FRPSOqWHPHQW OD SRUWH GH O DSSDUHLO ORUVTXH YRXV YRXV pORLJQH] GH OXL & HVW j FHWWH FRQGLWLRQ VHXOHPHQW TXH YRXV SURWqJHUH] YRV HQIDQWV FRQWUH GHV ULVTXHV SRVVLEOHV 7rWH SXOYpULVDWULFH SRXU SODTXH jâSkWLVVHULH &HWWH GRXFKHWWH YRXV SHUPHW GHâQHWWR\HU OHVâJUDQGHV SODTXHV OHVâJULOOHV DLQVL T
&RQVWUXFWD 1HII 9HUWULHEV *PE+ &DUO :HU\ 6WUDH ' 0QFKHQ *DUDQWLH $48$ 6723 QH YDXW SDV VXU OHVâDSSDUHLOV QRQ pTXLSpV GHâO·$TXD 6WRS 2XWUH OHVâUHFRXUV HQâJDUDQWLH HQYHUV OHâYHQGHXU GpFRXODQW GXâFRQWUDW GHâYHQWH HWâRXWUH QRWUH JDUDQWLH DSSDUHLO QRXV HIIHFWXRQV OHâUHPSODFHPHQW DX[ FRQGLWLRQV VXLYDQWHVâ 6L XQâGpIDXW GHâQRWUH V\VWqPH $TXD 6WRS GHYDLW SURYRTXHU GHVâGpJkWV GHVâHDX[ QRXV FRPSHQVRQV OHVâGRPPDJHV VXELV SDU OHVâFRQVRPPDWHXUV SULYpV 3RXU DVVXUHU ODâVpFXULWp IDFH DXâULVTXH