[de] Gebrauchsanleitung .2 [fr] Mode d’emploi .......... 11 [en] Instruction manual .. 20 [nl] Gebruiksaanwijzing . 29 T1.D20.., T1.D24.., T1.D40.., T1.D80.., T1.D85.., T1.P90..
7 ' 7 ' 7 ' 7 3 Ø Inhaltsverzeichnis [de]Gtunrachsbgel i Sicherheitshinweise .................................................................. 3 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Umweltschutz.............................................................................
Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Nummer: (Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr erreichbar) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig. ã=Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
Stromschlaggefahr! ■ ■ Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. Die Reinigung mit Dampf kann Stromschläge verursachen. Keine Dampfreiniger verwenden. Stromschlaggefah r! ■ Stromschlaggefah r! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH ³ É 5HVWZlUPH ¤ %HWULHEVEHUHLWVFKDIW ¯ %HGLHQIOlFKH ]XU $XVZDKO GHU .RFKVWHOOH %HGLHQIOlFKH IU +DXSWVFKDOWHU :LVFKVFKXW] / :DUPKDOWHIXQNWLRQ / .
Kochstelle einstellen Mit den Symbolen + und - stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt gekennzeichnet. Kochstufe einstellen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. 1. Symbol ( ) der gewünschten Kochstelle berühren. In der 3. Die Kochstufe ändern: Symbol + oder - berühren, bis die 2. In den nächsten 5 Sekunden Symbol + oder - berühren.
Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 6-7 8-12 Min. Kotlett, natur oder paniert 6-7 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 5-6 10-20 Min Geflügelbrust, tiefgekühlt 5-6 10-30 Min. Fisch und Fischfilet natur 5-6 8-20 Min. Fisch und Fischfilet paniert 6-7 8-20 Min. Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen 6-7 8-12 Min. Scampis und Garnelen 7-8 4-10 Min.
4. Symbol + oder - berühren, bis die gewünscht Dauer in der Timer-Anzeige erscheint. Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, läuft in der Anzeige sichtbar die kürzeste Dauer ab. Die Anzeige x der Kochstelle leuchtet hell. Nach Ablauf der Zeit Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet ‹. Ein Signal ertönt. In der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹ für eine Minute. Die Anzeige x der Kochstelle blinkt.
Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Automatische Kindersicherung ‹ Ausgeschaltet.* ‚ Eingeschaltet. ™ƒ Signalton ‹ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. ‚ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. ƒ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* ™† Automatischer Timer ‹ Ausgeschaltet.
Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. Glaskeramik ■ ■ Scheuermittel aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentferner ■ kratzende Schwämme ■ Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Þ Table des matières fr]Mode’mp[ ol i Consignes de sécurité ............................................................. 11 Causes de dommages ................................................................... 12 Protection de l'environnement ................................................ 13 Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 13 Conseils pour économiser de l'énergie....................................... 13 Se familiariser avec l'appareil .............................
cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson. Risque de choc électrique ! ■ L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson. Ris que d'incend ie ! ■ La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Protection de l'environnement Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement. ■ ■ Élimination sans nuisances pour l'environnement Cet appareil est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la reprise et la valorisation des appareils usagés sur tout le territoire de l'Union européenne.
ç Foyer Activer et désactiver Zone pour poissonnière Sélectionner le foyer au moyen du symbole ( ), effleurer le symbole d'enclenchement ð ou ë Enclenchement du foyer : l'affichage respectif s'allume. Indicateur de chaleur résiduelle La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle à 2 positions. Si un • apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud. Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au chaud ou faire fondre du chocolat de couverture.
Position de mijotage Durée de mijotage en minutes Epinards surgelés 2.-3. 20-30 min. Goulasch surgelée 2.-3. 10-15 min. Boulettes, quenelles 4.-5. 20-30 min. Poisson 4-5* 10-15 min. Sauces blanches, p.ex. béchamel 1-2 3-6 min. Sauces fouettées, p.ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise 3-4 8-12 min. Riz (avec double quantité d'eau) 2-3 15-30 min. Riz au lait 1.-2. 25-35 min. Pommes de terre en robe des champs 4-5 25-30 min. Pommes de terre à l'anglaise 4-5 15-25 min.
Sécuritéenfants La sécuritéenfants vous permet d'empêcher que des enfants allument la table de cuisson. Activer et désactiver la sécuritéenfants Désactiver : Effleurez le symbole L pendant 3 secondes environ. Le verrouillage est désactivé. Sécuritéenfants automatique La table de cuisson doit être éteinte. Avec cette fonction, la sécuritéenfants sera toujours activée automatiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson. Activer : Effleurez le symbole L pendant 3 secondes environ.
Fonction Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud convient pour faire fondre du chocolat ou du beurre et pour maintenir au chaud des mets et de la vaisselle. Activer la fonction Maintien au chaud : 1. Sélectionner le foyer au moyen du symbole ( ). 2. Dans les 5 secondes suivantes, effleurer le symbole L. – apparaît dans l'affichage des positions de chauffe. La fonction Maintien au chaud est enclenchée. Désactiver la fonction Maintien au chaud : Sélectionner le foyer et effleurer le symbole L.
Affichage Fonction ™‹ Remise au réglage de base ‹ Désactivée. ‚ Activée. * Réglage de base Modifier les réglages de base 3. Effleurer répétitivement le symbole 3, jusqu'à ce que l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation de la minuterie. La table de cuisson doit être éteinte. 1. Mettre la table de cuisson en service. 4. Régler la valeur désirée au moyen du symbole + ou -. 2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole 3 pendant 4 secondes. 5.
Remédier à une anomalie de fonctionnement Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes avant d'appeler le service après-vente. Affichage Anomalie Mesure Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électroniques, vérifiez s'il y a une panne de courant. “ clignote La surface de commande est humide ou un objet est posé dessus.
Ú Table of contents onma[e]Istruci ual Safety precautions................................................................... 20 Causes of damage .......................................................................... 21 Environmental protection ....................................................... 22 Environmental protection................................................................ 22 Tips for saving energy ....................................................................
■ The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob. The appliance gets hot. Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the hob. Risk of fire! ■ The hob switches off automatically and can no longer be operated. It may switch on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Environmental protection Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally-responsible manner. ■ ■ Environmental protection This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EU concerning used electrical and electronic appliances (WEEE – waste electrical and electronic equipment). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable.
Residual heat indicator The hob has a two-stage residual heat indicator for each hotplate. If • appears in the display the hob is still hot. It may be used, for example, to keep a small meal warm or to melt cooking chocolate. As the hotplate cools down further, the display changes to œ. The display remains lit until the hotplate has cooled sufficiently. Setting the hob This section informs you how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals.
Ongoing cooking setting Ongoing cooking time in minutes Dumplings 4.-5. 20-30 mins Fish 4-5* 10-15 mins White sauces, e.g. béchamel sauce 1-2 3-6 mins Emulsified sauces, e.g. béarnaise sauce, hollandaise sauce 3-4 8-12 mins Rice (with double the quantity of water) 2-3 15-30 mins Rice pudding 1.-2. 25-35 mins Unpeeled boiled potatoes 4-5 25-30 mins Boiled potatoes 4-5 15-25 mins Pasta, noodles 6-7* 6-10 mins Stew, soups 3.-4. 15-60 mins Vegetables 2.-3.
Childproof lock You can use the childproof lock to prevent children from switching on the hotplates. Switching the childproof lock on and off To switch off: touch the L symbol for approx. 3 seconds. The hob is unlocked. Automatic childproof lock The hob must be switched off. This function automatically activates the childproof lock every time you switch the hob off. To switch on: touch the L symbol for approx. 3 seconds. The F symbol lights up for 10 seconds. The hob is locked.
Keep warm function The keep warm function is suitable for melting chocolate or butter and for warming food and cookware. – appears in the heat setting display. The keep warm function is switched on. Switching on the keep warm function: Switching off the keep warm function: 1. Use the ( ) symbol to select the hotplate. Select the hotplate and touch the L symbol. ‹ appears in the heat setting display. 2. In the next 5 seconds, touch the L symbol.
Indicator Function ™‹ Reset to basic setting ‹ Switched off. ‚ Switched on. *Basic setting Changing the basic settings The hob must be switched off. 1. Switch on the hob. 3. Touch the 3 symbol repeatedly until the desired symbol appears in the timer display. 4. Use the + or - symbol to set the desired value. 2. Within the next 10 seconds, touch the 3 symbol for 4 seconds. 5. Touch the 3 symbol for 4 seconds. The setting is activated.
Rectifying faults Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service. Indicator Fault Action Blank There is no power supply. Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a power cut by trying other electronic appliances. “ is flashing The controls are damp or an object is resting on them. Dry the controls or remove the object. “§ + Electronic fault.
é Inhoudsopgave ]ksGebrui[nlznjagiw Veiligheidsvoorschriften.......................................................... 29 Oorzaken van schade ..................................................................... 30 Milieubescherming ................................................................... 31 Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 31 Tips om energie te besparen ........................................................ 31 Het apparaat leren kennen .....
■ Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat. De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Kans op een elektrische schok! ■ Ris ico van brand! ■ ■ ■ ■ De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
Milieubescherming Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. ■ ■ Milieuvriendelijke afvalverwerking Dit apparaat voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn 2002/96EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de EU geldende bepalingen betreffende terugname en verwerking van afgedankte apparatuur.
Restwarmte-indicatie De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie met twee standen. Verschijnt er een • op het display, dan is de kookzone nog heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture smelten. Koelt de kookzone verder af, dan verandert de indicatie in œ. De indicatie verdwijnt wanneer de kookzone voldoende afgekoeld is. Kookplaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen.
Doorkookstand Doorkookduur in minuten Knoedels, knödels 4.-5. 20-30 min. Vis 4-5* 10-15 min. Witte sauzen, bijv. bechamelsaus 1-2 3-6 min. Geklopte sauzen, bijv. saus Bearnaise, saus Hollandaise 3-4 8-12 min. Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 2-3 15-30 min. Rijstepap 1.-2. 25-35 min. In de schil gekookte aardappels 4-5 25-30 min. Gekookte aardappels 4-5 15-25 min. Deegwaren, pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 3.-4. 15-60 min. Groente 2.-3. 10-20 min.
Kinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen. Kinderslot in- en uitschakelen Uitschakelen: raak ca. 3 seconden het symbool L aan. De blokkering is opgeheven. Automatisch kinderslot De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch geactiveerd wanneer u de kookplaat uitschakelt. Inschakelen: raak ca. 3 seconden het symbool L aan. Het symbool F is 10 seconden lang verlicht. De kookplaat is geblokkeerd.
Warmhoudfunctie De warmhoudfunctie is geschikt voor het smelten van chocolade of boter en voor het warmhouden van gerechten en servies. Warmhoudfunctie inschakelen: 1. Met het symbool ( ) de kookzone kiezen. 2. In de volgende 5 seconden het symbool L aanraken. In de kookstand-indicatie verschijnt –. De warmhoudfunctie is ingeschakeld. Warmhoudfunctie uitschakelen: De kookzone kiezen en het symbool L aanraken. In de kookstand-indicatie verschijnt ‹.
Indicatie Functie ™‹ Terugzetten naar de basisinstelling ‹ Uitgeschakeld. ‚ Ingeschakeld. * Basisinstelling Basisinstellingen wijzigen De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. 1. De kookplaat inschakelen. 3. Het symbool 3 zo vaak aanraken tot op het timer-display de gewenste indicatie verschijnt. 4. Met het symbool + of - de gewenste waarde instellen. 2. In de volgende 10 seconden het symbool 3 4 seconden lang aanraken. 5. Het symbool 3 4 seconden lang aanraken. De instelling is geactiveerd.
Storing opheffen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Indicatie Fout Maatregel Geen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan de hand van andere elektronische apparaten of er sprake is van een stroomuitval. “ knippert Het bedieningsvlak is vochtig of er ligt Droog het bedieningsvlak of verwijder het voorwerp. een voorwerp op.
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000648013* 9000648013 910228