PLACA DE COCCIÓN ΒΆΣΗ ΕΣΤΙΏΝ PIANO DI COTTURA ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ [es] [el] [it] [ru] INSTRUCCIONES DE USO .....................2 ΟΔΗΓÍΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ..............................14 ISTRUZIONI PER L’USO ......................25 ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ...............36 T1.B22.., T1.B40.., T1.B41.., T1.B42..
7 % 7 % 7 % 7 % Índice eN[sI]STRUCOINES Consejos y advertencias de seguridad ................................... 3 Causas de los daños .........................................................................4 Protección del medio ambiente................................................ 4 Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente ....4 Consejos para ahorrar energía .......................
: Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes instrucciones. Conservar las instrucciones de uso y montaje, así como la tarjeta del aparato para un uso posterior o para posibles compradores en un futuro. Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte. Los aparatos sin enchufe deben ser conectados exclusivamente por técnicos especialistas autorizados.
¡Peligro de lesiones! Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma repentina por la presencia de líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción. Mantener siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente. Causas de los daños ¡Atención! ■ ■ ■ ■ Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámica. ■ No dejar recipientes vacíos al fuego. Pueden provocar daños. No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, la zona de indicadores o el marco. Pueden provocar daños.
Presentación del aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 encontrará un resumen de los modelos con información sobre medidas. El panel de mando Superficies de mando Indicadores ‚-Š Posiciones de cocción A@ Teclas de ajuste •/œ Calor residual ó Activación de las zonas ‰‰ Reloj temporizador 3 Reloj temporizador Notas ■ Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
Programar la placa de cocción En este capítulo se ofrece información sobre cómo programar las zonas de cocción. En la tabla se especifican las posiciones y los tiempos de cocción para diferentes platos. Encender y apagar la placa de cocción Programar la posición de cocción La placa de cocción debe estar encendida. 1. Pulsar el símbolo $ para seleccionar la zona de cocción. 2. En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo + o -. Se muestra el ajuste básico.
Nivel de cocción lenta Duración de la cocción lenta en minutos Albóndigas, albóndigas de patata 4.-5.* 20-30 min Pescado 4-5* 10-15 min Salsas blancas, p. ej. bechamel 1-2 3-6 min Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa 3-4 8-12 min Arroz (con doble cantidad de agua) 2-3 15-30 min Arroz con leche 1-2 35-45 min Patatas hervidas sin pelar 4-5 25-30 min Patatas cocidas con sal 4-5 15-25 min Pastas 6-7* 6-10 min Cocido, sopas 3.-4.
Seguro para niños El seguro para niños evita que los niños enciendan la placa de cocción. Para apagar: pulsar el símbolo ‚ durante aprox. 4 segundos. El bloqueo está anulado. Activar y desactivar el seguro para niños Seguro para niños automático La placa de cocción debe estar desconectada. Con esta función, el seguro para niños se activa siempre automáticamente al apagar la placa de cocción. Para encender: pulsar el símbolo ‚ durante aprox. 4 segundos.
Mostrar el tiempo Corregir el tiempo Seleccionar el reloj temporizador de cocina con el símbolo 3. El tiempo se muestra durante 10 segundos. Seleccionar el reloj temporizador de cocina con el símbolo 3 y volver a programar. Limitación de tiempo automática La limitación de tiempo automática se activa cuando una zona de cocción permanece encendida durante un tiempo prolongado sin haberse modificado la programación. El calentamiento de la zona de cocción se interrumpe.
Modificar los ajustes básicos La placa de cocción debe estar desconectada. 1. Encender la placa de cocción. 3. Pulsar repetidamente el símbolo ‚ hasta que en la parte izquierda de la pantalla aparezca el indicador deseado. 4. Pulsar repetidamente el símbolo + o - hasta que en la pantalla aparezca el ajuste deseado. 2. En los 10 segundos siguientes, mantener pulsado el símbolo ‚ durante 4 segundos 5. Mantener pulsado el símbolo ‚ durante 4 segundos. El ajuste está activado.
Solucionar averías Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el Servicio de Asistencia Técnica deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones. Indicador Avería Medida Ninguno El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros aparatos electrónicos si se trata de un corte en el suministro eléctrico.
Platos testados Esta tabla ha sido elaborada para institutos de pruebas con el fin de facilitar los controles de nuestros aparatos.
Calentamiento/inicio rápido de cocción Comidas normalizadas Receta: 250 g de arroz de grano redondo, 30 g de azúcar, 1 l de leche (3,5○% materia grasa) y una pizca de sal para la zona de cocción de Ø 18 o 17 cm Cocción lenta Nivel de inicio rápido de cocción Duración (min:s) Tapa Nivel de cocción lenta Tapa 9 6:30 aprox. No 2 Sí Calentar la leche hasta que empiece a subir.
Πίνακας περιεχομένων Ο]e[lΔΗΕΓÍΣΧΡΉΗΣ Υποδείξεις ασφαλείας .................................................................. 14 Αιτίες των ζημιών.....................................................................................15 Προστασία περιβάλλοντος........................................................... 16 Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος..........................................................................................
Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη της και ο χειρισμός της δεν είναι πλέον δυνατός. Αργότερα μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Κίνδυνος εγκαύματος! ■ Οι εστίες μαγειρέματος και το περιβάλλον τους, ιδιαίτερα ένα πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος που ενδεχομένως υπάρχει, ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην ακουμπήσετε ποτέ τις καυτές επιφάνειες. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.
Προστασία περιβάλλοντος Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος ■ Η διάμετρος του πάτου της κατσαρόλας και του τηγανιού πρέπει να ταυτίζεται με το μέγεθος της εστίας μαγειρέματος. Ειδικά οι πολύ μικρές κατσαρόλες στην εστία μαγειρέματος έχουν ως αποτέλεσμα την απώλεια ενέργειας. Προσέξτε: Οι κατασκευαστές των μαγειρικών σκευών αναφέρουν συχνά την επάνω διάμετρο της κατσαρόλας. Αυτή είναι συνήθως μεγαλύτερη από τη διάμετρο του πάτου της κατσαρόλας.
Οι εστίες μαγειρέματος Εστία μαγειρέματος Πρόσθετη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση $ Εστία μαγειρέματος μίας ζώνης ð Εστία μαγειρέματος διπλής ζώνης Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος, ακουμπήστε το σύμβολο ó î Οβάλ εστία Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος, ακουμπήστε το σύμβολο ó Πρόσθετη ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος: Η αντίστοιχη ένδειξη ανάβει. Στις συσκευές με πολλαπλή πρόσθετη ενεργοποίηση ζωνών ανάβει η ένδειξη μόνο, όταν είναι επιλεγμένη η εστία μαγειρέματος.
Πίνακας μαγειρέματος Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε μερικά παραδείγματα. Οι χρόνοι μαγειρέματος και οι βαθμίδες μαγειρέματος εξαρτώνται από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των φαγητών. Για αυτό μπορούν να υπάρξουν αποκλίσεις. Χρησιμοποιείτε για το αρχικό μαγείρεμα τη βαθμίδα μαγειρέματος 9. Ανακατεύετε κάπου-κάπου τα παχύρρευστα φαγητά. Βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος Διάρκεια συνέχισης του μαγειρέματος σε λεπτά Σοκολάτα, κουβερτούρα 1-1. - Βούτυρο, μέλι, ζελατίνα 1-2 - Γιαχνί (π.χ.
Τηγάνισμα στη φριτέζα (τηγάνισμα στη φριτέζα 150-200 γρ. ανά μερίδα συνεχόμενα σε 1-2 λίτρα λάδι**) Κατεψυγμένα προϊόντα, π.χ. τηγανητές πατάτες, νάγκετς κοτόπουλου Κροκέτες Κρέας, π.χ. κομμάτια κοτόπουλου Ψάρι πανέ ή σε ζύμη με μαγιά μπίρας Λαχανικά, μανιτάρια πανέ ή σε ζύμη με μαγιά μπίρας Μικρά παρασκευάσματα, π.χ.
Υπόδειξη: Μπορείτε να αλλάξετε τη χρονική διάρκεια για μια εστία μαγειρέματος ή να απενεργοποιήσετε τον αυτόματο χρονοδιακόπτη για την εστία μαγειρέματος: Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. Ακουμπήστε το σύμβολο 3 και αλλάξτε με το σύμβολο + ή το σύμβολο - τη χρονική διάρκεια ή θέστε τη στο ‹‹. Ρολόι συναγερμού κουζίνας Με το ρολόι συναγερμού της κουζίνας μπορείτε να ρυθμίσετε ένα χρόνο έως 99 λεπτά. Λειτουργεί ανεξάρτητα απ’ όλες τις άλλες ρυθμίσεις.
Ένδειξη Λειτουργία ™Š Χρόνος επιλογής της εστίας μαγειρέματος ‹ Μη περιορισμένος: Μπορείτε πάντοτε να ρυθμίσετε την τελευταία επιλεγμένη εστία μαγειρέματος χωρίς να επιλέξετε εκ νέου.* ‚ Μπορείτε να ρυθμίσετε την τελευταία επιλεγμένη εστία μαγειρέματος 10 δευτερόλεπτα μετά την επιλογή, έπειτα πρέπει να επιλέξετε εκ νέου την εστία μαγειρέματος πριν τη ρύθμιση. ™‹ Επαναφορά στη βασική ρύθμιση ‹ Απενεργοποιημένη.* ‚ Ενεργοποιημένη.
Άρση βλάβης Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε παρακαλώ τις ακόλουθες υποδείξεις. Ένδειξη Σφάλμα Μέτρα αντιμετώπισης Δεν υπάρχει Η παροχή του ρεύματος έχει διακοπεί. Ελέγξτε την ασφάλεια της συσκευής στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας. Ελέγξτε, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος στις άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
Φαγητά δοκιμών Αυτός ο πίνακας δημιουργήθηκε για τα εργαστήρια δοκιμών, για να διευκολύνει τη δοκιμή των δικών μας συσκευών.
Θέρμανση /Αρχικό μαγείρεμα Φαγητά δοκιμών Συνταγή: 190 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, 22,5 γρ. ζάχαρη, 750 ml γάλα (3,5% ποσοστό λίπους) και μια πρέζα αλάτι για 14,5 cm Ø εστία μαγειρέματος Βαθμίδα θέρ μανσης μέχρι την έναρξη βρασμού Συνέχιση μαγειρέματος Διάρκεια (Λεπτά:Δευτερόλεπτα) Καπάκι Βαθμίδα συνέχι σης του μαγειρέματος Καπάκι περίπου 6:30 Όχι 2 Ναι 9 Ζεστάνετε το γάλα, μέχρι να αρχίζει να φουσκώνει.
Indice SIT]tRi[UZOIN Norme di sicurezza...................................................................25 Cause dei danni ............................................................................... 26 Tutela dell'ambiente .................................................................27 Smaltimento ecocompatibile ......................................................... 27 Consigli per il risparmio energetico ............................................. 27 Conoscere l'apparecchio................
Le zone di cottura si surriscaldano molto. Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul piano di cottura. Non appoggiare alcun oggetto sul piano di cottura. ■ L'apparecchio si surriscalda. Non riporre mai oggetti infiammabili o spray nei cassetti sotto il piano di cottura. ■ Il piano di cottura si spegne e non reagisce più ai comandi; potrebbe riaccendersi da solo in un secondo momento. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile ■ Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). ■ Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Le zone di cottura Zona di cottura Accensione e spegnimento $ Zona di cottura a circuito singolo ð Zona di cottura a circuito dop- Selezionare la zona di cottura, toccare il simbolo ó pio î Zona di cottura per pentole ovali Selezionare la zona di cottura, toccare il simbolo ó Accensione della zona di cottura: l'indicatore corrispondente si illumina. Sugli apparecchi con accensione zone multipla l'indicatore si illumina solo se la zona di cottura è selezionata.
Tabella di cottura Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi. Iniziare la cottura con il livello di cottura 9. I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo di alimento, dal peso e dalla qualità del cibo. Pertanto sono possibili variazioni. Mescolare di tanto in tanto i cibi cremosi. Livello di cottura a fuoco lento Durata della cottura a fuoco lento in minuti Cioccolato, glassa 1-1. - Burro, miele, gelatina 1-2 - Minestra (ad es.
Livello di cottura a fuoco lento Durata della cottura a fuoco lento in minuti Fettina, naturale o impanata 6-7 6-10 min. Fettina, surgelata 6-7 8-12 min. Cotoletta, naturale o impanata*** 6-7 8-12 min. Bistecca (spessore 3 cm) 7-8 8-12 min. Hamburger, polpette (spessore 3 cm)*** 4.-5. 30-40 min. Petto di pollo/tacchino (spessore 2 cm)*** 5-6 10-20 min. Petto di pollo/tacchino, surgelato*** 5-6 10-30 min. Pesce e filetto di pesce naturale 5-6 8-20 min.
Timer Il timer può essere utilizzato in due modi: ■ Per la disattivazione automatica di una zona di cottura ■ Come contaminuti. Disattivazione automatica di una zona di cottura Impostare una durata per la zona di cottura desiderata. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva automaticamente. Impostazione della durata: La zona di cottura deve essere attivata. 1. Selezionare la zona di cottura mediante il simbolo $. 2. Toccare il simbolo 3.
Impostazioni di base L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. Indicatore Funzione ™‚ Sicurezza bambino automatica ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnale acustico ‹ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disattivati. ‚ Solo segnale di utilizzo improprio attivato. ƒ Solo segnale di conferma attivato. „ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio attivati.* ™† Timer automatico ‹ Disattivato.
Pulizia e manutenzione Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella pulizia e nella cura del piano di cottura. I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di assistenza clienti o nel nostro eshop. ■ spugne abrasive ■ detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore In caso di sporco molto ostinato è preferibile utilizzare un raschietto per vetro reperibile in commercio. Rispettare le avvertenze fornite dal produttore.
Pietanze sperimentate La presente tabella è stata creata per gli enti di controllo al fine di facilitare i test dei nostri apparecchi.
Riscaldamento/Cottura iniziale Pietanze sperimentate Livello di cottura iniziale Durata (min:sec) Continuazione della cottura Coperchio Cottura a fuoco lento Coperchio Dopo 10 minuti mescolare il riso al latte Ricetta: 250 g di riso a chicchi rotondi, 30 g di zucchero, 1 l di latte (3,5% di grassi) e un pizzico di sale per una zona di cottura di 18 cm Ø o 17 cm Ø 9 ca. 6:30 No 2 Sì Riscaldare il latte finché non inizia a bollire.
Сoдеpжание urП[]РАВИЛА Правила техники безопасности ................................................. 36 Причины повреждений.........................................................................37 Охрана окружающей среды ...................................................... 38 Правильная утилизация упаковки.....................................................38 Рекомендации по экономии электроэнергии................................38 Знакомство с прибором ..............................................
Прибор нагревается. Не храните легковоспламеняющиеся предметы или аэрозольные балончики в ящиках под варочной панелью. ■ Варочная панель самопроизвольно отключается и перестаёт реагировать на сигналы управления. В дальнейшем она может так же самопроизвольно включиться. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы. Опасность ожога! ■ Конфорки и соседние части варочной панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям.
Охрана окружающей среды Правильная утилизация упаковки ■ Диаметр дна кастрюли или сковороды должен совпадать с размером конфорки. Использование посуды с диаметром дна меньше диаметра конфорки ведёт к потере электроэнергии. Помните: изготовители посуды часто указывают верхний диаметр, который, как правило, больше, чем диаметр дна. ■ Для приготовления небольших объемов пищи используйте маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой кастрюле расходуется много электроэнергии.
Конфорки Конфорка Подключение и отключение $ Одноконтурная конфорка ð Двухконтурная конфорка Выберите конфорку, прикоснитесь к символу ó. î Зона нагрева для жаровни Выберите конфорку, прикоснитесь к символу ó. Подключение конфорки: загорается соответствующий индикатор. В приборах с возможностью комбинированного подключения зон индикатор загорается только тогда, когда конфорка выбрана. Включение конфорки: автоматически выбирается последняя установка.
Таблица приготовления Приведённая ниже таблица содержит несколько примеров приготовления. Время приготовления и ступень нагрева конфорки зависит от вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны некоторые отклонения от указанных значений. Используйте для варки ступень нагрева 9. Периодически перемешивайте густые блюда. Ступень слабого нагрева Продолжительность приготовления на ступени слабого нагрева, мин Шоколад, шоколадная глазурь 1-1.
Ступень слабого нагрева Продолжительность приготовления на ступени слабого нагрева, мин Жарение во фритюре (порции по 150-200 г, непрерывное жарение в 1-2 л растительного масла**) 8-9 Продукты глубокой заморозки, например, картофель фри, куриные нагеты 7-8 - 6-7 - 5-6 - 5-6 - 4-5 - Крокеты Мясо, например, цыплёнок кусочками Рыба в панировке или в пивном кляре Овощи, грибы в панировке или пивном кляре Мелкая выпечка, например, пончики, пышки, фрукты в пивном кляре - * Приготовление на медленно
Изменение или сброс времени приготовления Выберите конфорку. Прикоснитесь к символу 0 и измените время приготовления с помощью символа + или -, либо установите его на ‹‹. Указание: Максимальное время, которое может быть установлено, составляет 99 минут. Бытовой таймер можно включить 2 различными способами: ■ Если конфорка уже выбрана, дважды в течение 10 секунд прикоснитесь к символу 3. ■ Если конфорка не выбрана, прикоснитесь к символу 3. На индикаторе таймера появляется ‹‹.
Дисплей Функция ™ˆ Подключение нагревательных контуров ‹ Выключено ‚ Включено ƒ Последняя установка перед выключением конфорки.* ™Š Время выбора конфорки ‹ Не ограничено. Можно в любой момент установить последнюю выбранную конфорку без повторного выбора.* ‚ После выбора конфорки можно выполнять установки в течение 10 секунд, по истечении этого времени перед установкой следует снова выбрать конфорку.
Устранение неисправностей Часто причиной неисправности является какая-то мелочь. Прежде чем вызывать специалиста сервисной службы, изучите данную ниже информацию. Индикация Неисправность Способ устранения Отсутствует Нарушение подачи напряжения. Проверьте предохранитель прибора. Проверьте наличие напряжения по другим электронным приборам. Все индика торы мигают Влага или посторонний предмет на панели управления. Вытрите панель управления досуха или уберите посторонний предмет.
Контрольные блюда Эта таблица составлена для сертификационного института, чтобы облегчить проверку наших приборов.
Разогревание/доведение до кипения Контрольные блюда Рецепт: 190 г круглозерного риса, 22,5 г сахара, 750 мл молока (жирность 3,5 %) и щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см Приготовление на медлен ном огне Ступень дове Время приготовления (мин:сек) Крышка дения до кипения 9 Прим. 6:30 Нет Ступень слабого нагрева Крышка 2 Да Нагреть молоко, чтобы оно начало подниматься.
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München Register your product online www.neff-international.