KOCHFELD TABLE DE CUISSON HOB KOOKPLAAT [de] [fr] [en] [nl] GEBRAUCHSANLEITUNG .....................2 MODE D’EMPLOI ................................. 13 INSTRUCTION MANUAL .................... 24 GEBRUIKSAANWIJZING .................... 34 T1.B22.., T1.B40.., T1.B41.., T1.B42..
7 % 7 % 7 % 7 % Inhaltsverzeichnis d[eG]EBRAUCHSANLETUING Sicherheitshinweise .................................................................. 3 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Umweltschutz............................................................................. 4 Umweltgerecht entsorgen .....
: Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Ursachen für Schäden Achtung! ■ ■ ■ ■ Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen. Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen. ■ Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen. Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld Bedienflächen Anzeigen ‚-Š Kochstufen ó Zonenzuschaltung •/œ Restwärme 3 Timer ‰‰ Timer Hinweise ■ Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert. Bedienflächen # Hauptschalter ‚ Kindersicherung $ Auswahl Kochstelle A@ Einstellfelder ■ ■ Halten Sie die Bedienflächen immer trocken.
Kochstelle einstellen Mit den Symbolen + und - stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt gekennzeichnet. Kochstufe einstellen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. 1. Symbol $ berühren um die Kochstelle auszuwählen. 3. Die Kochstufe ändern: Symbol + oder - berühren, bis die gewünschte Kochstufe erscheint. 2. In den nächsten 10 Sekunden Symbol + oder - berühren.
Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Rouladen 4-5 50-60 Min. Schmorbraten 4-5 60-100 Min. Gulasch 2.-3. 50-60 Min Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 6-7 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert*** 6-7 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min. Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** 4.-5. 30-40 Min. Geflügelbrust (2 cm dick)*** 5-6 10-20 Min Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 5-6 10-30 Min. Fisch und Fischfilet, natur 5-6 8-20 Min.
Timer Der Timer kann auf 2 verschiedene Arten genutzt werden: ■ Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten. ■ Als Küchenwecker. Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus. Dauer einstellen: Die Kochstelle muss eingeschaltet sein. 1. Mit Symbol $ die Kochstelle auswählen. 2. Symbol 3 berühren. In der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹.
Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Automatische Kindersicherung ‹ Ausgeschaltet.* ‚ Eingeschaltet. ™ƒ Signalton ‹ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. ‚ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. ƒ Nur Bestätigungssignal eingeschaltet. „ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* ™† Automatischer Timer ‹ Ausgeschaltet.
Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. Glaskeramik Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
Aufheizen /Ankochen Prüfgerichte Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Fortkochen Deckel Fortkochstufe Deckel 3 Nachdem die Bechamelsauce aufgekocht ist, diese für weitere 2 Minuten auf Stufe 1 halten, wobei diese ständig gerührt wird Milchreis kochen Geschirr: Kochtopf Milchtemperatur: 7° C Rezept: 190 g Rundkornreis, 22,5 g Zucker, 750 ml Milch (3,5% Fettgehalt) und eine Prise Salz für 14,5 cm Ø Kochstelle 9 ca. 6:30 Nein 2 Ja Die Milch erwärmen bis diese beginnt aufzusteigen.
Table des matières M]rf[ODE’MPLOI Consignes de sécurité .............................................................13 Causes de dommages ................................................................... 14 Protection de l'environnement ................................................15 Elimination écologique.................................................................... 15 Conseils pour économiser de l'énergie....................................... 15 Se familiariser avec l'appareil .............
L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson. ■ La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Risque de brûlure ! ■ Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds.
Protection de l'environnement Elimination écologique ■ Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). ■ La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Les foyers Foyer Activer et désactiver $ Foyer à une zone ð Foyer à deux zones Sélectionner le foyer, effleurer le symbole ó î Zone pour poissonnière Sélectionner le foyer, effleurer le symbole ó Enclenchement du foyer : l'affichage correspondant s'allume. En cas d'appareils avec enclenchement multizones, l'affichage est seulement allumé lorsque le foyer est sélectionné.
Tableau de cuisson Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant. Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9. Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc possibles. Remuer de temps en temps les aliments épais filants. Position de mijotage Durée de mijotage en minutes Chocolat, couverture 1-1. - Beurre, miel, gélatine 1-2 - Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles) 1-2 - Lait** 1.-2.
Position de mijotage Durée de mijotage en minutes Produits surgelés, p.ex. frites, beignets de poulet 8-9 - Croquettes 7-8 - Viande, p.ex. morceaux de poulet 6-7 - Poisson pané ou en beignet 5-6 - Légumes, champignons panés ou en beignet 5-6 - Petites pâtisseries, p.ex.
Minuteur 2. Effleurer le symbole + ou -, jusqu'à ce que le temps désiré Avec le minuteur vous pouvez régler un temps jusqu'à 99 minutes. Il est indépendant des autres réglages. Le temps s'écoule. Mise en marche du minuteur Un signal retentit après écoulement du temps. ‹‹ s'allume 10 secondes dans l'affichage de la minuterie. Vous pouvez activer le minuteur de 2 façons différentes : ■ ■ Un foyer étant sélectionné, effleurer 2 fois le symbole 3 dans les 10 secondes.
Affichage Fonction ™‹ Remise au réglage de base ‹ Désactivée.* ‚ Activée. * Réglage de base Modifier les réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Mettre la table de cuisson en service. 3. Effleurer répétitivement le symbole ‚, jusqu'à ce que l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation gauche. 4. Effleurer répétitivement le symbole + ou -, jusqu'à ce que le réglage désiré apparaisse dans la visualisation. 2.
Remédier à une anomalie de fonctionnement Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez tenir compte des indications suivantes avant d'appeler le service après-vente. Affichage Anomalie Mesure Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électroniques, vérifiez s'il y a une panne de courant. Tous les affi- La surface de commande est humide chages cliou un objet est posé dessus.
Plats tests Ce tableau a été établi pour des laboratoires d'essai, afin de faciliter le test de nos appareils.
Chauffe /Chauffage rapide Plats tests Recette : 250 g de riz à grain rond, 30 g de sucre, 1 l de lait (3,5% de matières grasses) et une pincée de sel pour foyer de 18 cm Ø ou 17 cm Ø Mijoter Position de chauffage rapide Durée (min:sec) Couvercle Position de mijotage Couvercle 9 env. 6:30 Non 2 Oui Chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter.
Table of contents e[NnI]STRUCOTINMAUL Safety precautions................................................................... 24 Causes of damage .......................................................................... 25 Environmental protection ....................................................... 25 Environmentally-friendly disposal.................................................. 25 Energy-saving tips............................................................................
Risk of burns! ■ The hotplates and surrounding area (particularly the hob surround, if fitted) become very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children at a safe distance. ■ The hotplate heats up but the display does not work. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Risk of electric shock! ■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers.
■ Use the residual heat of the hob. For longer cooking times, you can switch the hotplate off 5-10 minutes before the end of the cooking time. Getting to know your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. An overview of the models with their dimensions is given on page 2. The control panel Controls Displays ‚-Š Heat settings ó Automatic zone control •/œ Residual heat 3 Timer ‰‰ Timer Notes ■ When you touch a symbol, the respective function is activated.
Setting the hob This section informs you how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals. Setting the heat setting Switching the hob on and off 1. Touch the $ symbol to select the hotplate. The main switch is used to switch the hob on and off. The hob must be switched on. 2. Touch the + or - symbol within the next 10 seconds. The basic setting appears. Symbol + heat setting 9 Symbol - heat setting 4 To switch on: Touch the # symbol.
Ongoing cooking setting Ongoing cooking time in minutes Rice (with double the quantity of water) 2-3 15-30 min Rice pudding 1.-2. 35-45 min Unpeeled boiled potatoes 4-5 25-30 min Boiled potatoes 4-5 15-25 min Pasta, noodles 6-7* 6-10 min Stew, soups 3.-4. 15-60 min Vegetables 2.-3. 10-20 min Frozen vegetables 3.-4. 10-20 min Cooking in a pressure cooker 4-5 - Roulades 4-5 50-60 min Pot roasts 4-5 60-100 min Goulash 2.-3.
Timer The timer can be used in two different ways: ■ To switch a hotplate off automatically ■ As a kitchen timer Automatic hotplate switch-off Enter a cooking time for the relevant hotplate. When the cooking time has elapsed, the hotplate switches off automatically. Setting the cooking time: The hotplate must be switched on. 1. Use the $ symbol to select the hotplate. 2. Touch the 3 symbol. ‹‹ lights up on the timer display. The indicator light for the desired hotplate lights up at the x symbol. 3.
Basic settings Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to your needs. Display Function ™‚ Automatic childproof lock ‹ Switched off.* ‚ Switched on. ™ƒ Audible signal ‹ Confirmation signal and operation error signal are switched off. ‚ Only the operation error signal is switched on. ƒ Only the confirmation signal is switched on. „ Confirmation signal and operation error signal switched on.* ™† Automatic timer ‹ Switched off.
Cleaning and care The information in this section provides help on how best to care for your hob. Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop. Ceramic Clean the hob after each use. This will prevent spills from burning onto the ceramic. ■ Abrasive sponges ■ High-pressure cleaners or steam jet cleaners Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, available from retailers. Please note the manufacturer's instructions.
Test dishes This table has been produced for test institutes to facilitate the testing of our appliances. ■ The data in the table refers to our accessory cookware from Schulte Ufer (4-part induction pot set Z9442X0) with the following dimensions: ■ ■ ■ Cooking pot dia. 16 cm, 1.7 litres, for 14.5 cm dia. singlecircuit hotplate Cooking pot dia. 22 cm, 4.2 litres, for 18 cm dia. or 17 cm dia. hotplate Frying pan dia. 24 cm, for 18 cm dia. or 17 cm dia. hotplate Saucepan dia.16 cm, 1.2 litres, for 14.
Heating up/bringing to boil Test dishes Recipe: 250 g round grain rice, 30 g sugar, 1 l milk (3.5% fat content) and one pinch of salt for 18 cm dia. or 17 cm dia. hotplate Heat setting 9 Ongoing cooking Cooking time (min:sec) Lid Ongoing cooking setting Lid approx. 6:30 No 2 Yes Heat the milk until it starts to rise up.
Inhoudsopgave G]n[lEBRUKISANWJZIG Veiligheidsvoorschriften ......................................................... 34 Oorzaken van schade ..................................................................... 35 Milieubescherming .................................................................. 36 Milieuvriendelijk afvoeren ............................................................... 36 Tips om energie te besparen ........................................................ 36 Het apparaat leren kennen .
De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Risico van verbranding! ■ De kookzones en met name een eventueel aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. ■ De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen.
Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren ■ Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. ■ ■ ■ Tips om energie te besparen ■ ■ Sluit de pannen altijd af met een passend deksel.
De kookzones Kookzone Bij- en uitschakelen $ Kookzone met één ring ð Kookzone met twee ringen Kookzone kiezen, het symbool óaanraken î Braadzone Kookzone kiezen, het symbool óaanraken Bijschakelen van de kookzone: de betreffende indicatie is verlicht. Kunnen bij apparaten meerdere zones worden bijgeschakeld, dan is de indicatie alleen verlicht als de kookzone gekozen is.
Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9. De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van de aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn afwijkingen mogelijk. Dikvloeibare gerechten af en toe roeren. Doorkookstand Doorkookduur in minuten Chocolade, couverture 1-1. - Boter, honing, gelatine 1-2 - Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel) 1-2 - Melk** 1.-2.
Doorkookstand Doorkookduur in minuten Diepvriesproducten, bijv. frites, chicken nuggets 8-9 - Kroketten 7-8 - Vlees, bijv. kipstukken 6-7 - Vis, gepaneerd of in bierdeeg 5-6 - Groente, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg 5-6 - Klein gebak, bijv.
Kookwekker Met de kookwekker kunt u een tijd tot 99 minuten instellen. Deze is onafhankelijk van alle andere instellingen. Kookwekker inschakelen U kunt de kookwekker op twee verschillende manieren inschakelen: ■ ■ Wanneer er een kookzone geselecteerd is het symbool 3 twee keer binnen 10 seconden aanraken. Is er geen kookzone geselecteerd, raak dan het symbool 3 aan. In de timer-indicatie is ‹‹ verlicht. Het indicatielampje naast het symbool W brandt. Tijd instellen: 1. Het symbool + of - aanraken.
Indicatie Functie ™Š Keuzetijd van de kookzone ‹ Onbegrensd: u kunt de laatst gekozen kookzone altijd instellen zonder deze opnieuw te selecteren.* ‚ U kunt de laatst gekozen kookzone 10 seconden na de selectie instellen, daarna moet u de kookzone voor het instellen opnieuw selecteren. ™‹ Terugzetten naar de basisinstelling ‹ Uitgeschakeld.* ‚ Ingeschakeld. * Basisinstelling Basisinstellingen wijzigen De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. 1. De kookplaat inschakelen. 3.
Storing opheffen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Indicatie Fout Maatregel Geen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan de hand van andere elektronische apparaten of er sprake is van een stroomuitval. Alle indicaties knipperen Het bedieningsvlak is vochtig of er ligt Droog het bedieningsvlak of verwijder het voorwerp. een voorwerp op.
Testgerechten Deze tabel is gemaakt voor testinstituten om het testen van onze toestellen te vergemakkelijken.
Opwarmen /Aan de kook brengen Testgerechten Recept: 250 g rondekorrelrijst, 30 g suiker, 1 l melk (3,5% vetgehalte) en een snufje zout voor 18 of 17 cm Ø kookzone Aankookstand 9 Doorkoken Tijdsduur (min:sec) Deksel Doorkookstand Deksel ca. 6:30 nee 2 ja De melk opwarmen tot deze begint te rijzen.
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München Register your product online www.neff-international.