[de] Gebrauchsanleitung ...........3 [fr] Notice d’utilisation ........... 12 [en] Instruction manual ........... 21 [nl] Gebruiksaanwijzing .......... 29 T1.D20.., T1.D24.., T1.D40.., T1.D80.., T1.D85.., T1.P90..
7 ' 7 ' 7 ' 7 3 Ø Inhaltsverzeichnis [de]Gtunrachsbgel i Sicherheitshinweise .................................................................. 3 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Umweltschutz.............................................................................
Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Nummer: (Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr erreichbar) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig. : Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
Stromschlaggefahr! ■ Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. ■ Die Reinigung mit Dampf kann Stromschläge verursachen. Keine Dampfreiniger verwenden. ■ Stromschlaggefah r! Stromschlaggefah r! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH ³ É 5HVWZlUPH ¤ %HWULHEVEHUHLWVFKDIW ¯ %HGLHQIOlFKH ]XU $XVZDKO GHU .RFKVWHOOH %HGLHQIOlFKH IU +DXSWVFKDOWHU :LVFKVFKXW] / :DUPKDOWHIXQNWLRQ / .
Kochstelle einstellen Mit den Symbolen + und - stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt gekennzeichnet. Kochstufe einstellen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. 1. Symbol ( ) der gewünschten Kochstelle berühren. In der 3. Die Kochstufe ändern: Symbol + oder - berühren, bis die 2. In den nächsten 5 Sekunden Symbol + oder - berühren.
Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 6-7 8-12 Min. Kotlett, natur oder paniert 6-7 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 5-6 10-20 Min Geflügelbrust, tiefgekühlt 5-6 10-30 Min. Fisch und Fischfilet natur 5-6 8-20 Min. Fisch und Fischfilet paniert 6-7 8-20 Min. Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen 6-7 8-12 Min. Scampis und Garnelen 7-8 4-10 Min.
4. Symbol + oder - berühren, bis die gewünscht Dauer in der Timer-Anzeige erscheint. Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, läuft in der Anzeige sichtbar die kürzeste Dauer ab. Die Anzeige x der Kochstelle leuchtet hell. Nach Ablauf der Zeit Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet ‹. Ein Signal ertönt. In der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹ für eine Minute. Die Anzeige x der Kochstelle blinkt.
Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Automatische Kindersicherung ‹ Ausgeschaltet.* ‚ Eingeschaltet. ™ƒ Signalton ‹ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. ‚ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. ƒ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* ™† Automatischer Timer ‹ Ausgeschaltet.
Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. Glaskeramik Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Þ Table des matières fr]Mode’mp[ ol i Consignes de sécurité ............................................................. 11 Causes de dommages ................................................................... 12 Protection de l'environnement ................................................ 12 Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 12 Conseils pour économiser de l'énergie....................................... 12 Se familiariser avec l'appareil .............................
boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Risque de choc électrique ! ■ Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente. ■ Le nettoyage avec de la vapeur peut engendrer des chocs électriques. Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur. ■ Les réparations inexpertes sont dangereuses.
■ ■ Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie. ■ ■ Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. Réglez à temps à une position de chauffe inférieure. Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10 minutes avant la fin de la durée de cuisson.
Réglage de la table de cuisson Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats. Mettre la table de cuisson sous et hors tension Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l'interrupteur principal. Allumer : Effleurez le symbole #. Un signal retentit. L'affichage au-dessus de l'interrupteur principal s'allume. La table de cuisson est en ordre de marche.
Position de mijotage Durée de mijotage en minutes Riz (avec double quantité d'eau) 2-3 15-30 min. Riz au lait 1.-2. 25-35 min. Pommes de terre en robe des champs 4-5 25-30 min. Pommes de terre à l'anglaise 4-5 15-25 min. Pâtes 6-7* 6-10 min. Ragoûts/potées, soupes 3.-4. 15-60 min. Légumes 2.-3. 10-20 min. Légumes, surgelés 3.-4. 10-20 min. Cuire en cocotte minute 4-5 - Paupiettes 4-5 50-60 min. Rôti à braiser 4-5 60-100 min. Goulasch 2.-3.
Sécuritéenfants La sécuritéenfants vous permet d'empêcher que des enfants allument la table de cuisson. Désactiver : Effleurez le symbole L pendant 3 secondes environ. Le verrouillage est désactivé. Activer et désactiver la sécuritéenfants Sécuritéenfants automatique La table de cuisson doit être éteinte. Avec cette fonction, la sécuritéenfants sera toujours activée automatiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson. Activer : Effleurez le symbole L pendant 3 secondes environ.
Fonction Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud convient pour faire fondre du chocolat ou du beurre et pour maintenir au chaud des mets et de la vaisselle. Activer la fonction Maintien au chaud : 1. Sélectionner le foyer au moyen du symbole ( ). 2. Dans les 5 secondes suivantes, effleurer le symbole L. – apparaît dans l'affichage des positions de chauffe. La fonction Maintien au chaud est enclenchée. Désactiver la fonction Maintien au chaud : Sélectionner le foyer et effleurer le symbole L.
Affichage Fonction ™‹ Remise au réglage de base ‹ Désactivée. ‚ Activée. * Réglage de base Modifier les réglages de base 3. Effleurer répétitivement le symbole 3, jusqu'à ce que l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation de la minuterie. La table de cuisson doit être éteinte. 1. Mettre la table de cuisson en service. 4. Régler la valeur désirée au moyen du symbole + ou -. 2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole 3 pendant 4 secondes. 5.
Remédier à une anomalie de fonctionnement Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes avant d'appeler le service après-vente. Affichage Anomalie Mesure Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électroniques, vérifiez s'il y a une panne de courant. “ clignote La surface de commande est humide ou un objet est posé dessus.
Ú Table of contents onma[e]Istruci ual Safety precautions................................................................... 20 Causes of damage .......................................................................... 21 Environmental protection ....................................................... 21 Environmental protection................................................................ 21 Tips for saving energy ....................................................................
■ The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob. The appliance gets hot. Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the hob. ■ The hob switches off automatically and can no longer be operated. It may switch on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Risk of burns! ■ The hotplates and surrounding area become very hot.
Tips for saving energy ■ ■ ■ top of the pan. This is usually bigger than the diameter of the base of the pan. Always use the right lid for the pan in question. Cooking without the lid requires four times as much energy. ■ Use pots and pans with even bases. Using cookware with uneven bases increases energy consumption. ■ The diameter of the base of your pot or pan should match the size of the hotplate. In particular, if pots that are too small are placed on the hotplate, energy is wasted.
Setting the hob This section informs you how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals. Set the heat setting Switching the hob on and off 1. Touch the ( ) symbol for the required hotplate. ‹ lights up in The main switch is used to switch the hob on and off. To switch on: touch the # symbol. A signal sounds. The indicator above the main switch lights up. The hob is ready for use.
Ongoing cooking setting Ongoing cooking time in minutes Rice (with double the quantity of water) 2-3 15-30 mins Rice pudding 1.-2. 25-35 mins Unpeeled boiled potatoes 4-5 25-30 mins Boiled potatoes 4-5 15-25 mins Pasta, noodles 6-7* 6-10 mins Stew, soups 3.-4. 15-60 mins Vegetables 2.-3. 10-20 mins Vegetables, frozen 3.-4. 10-20 mins Cooking in a pressure cooker 4-5 - Roulades 4-5 50-60 mins Pot roasts 4-5 60-100 mins Goulash 2.-3.
Childproof lock You can use the childproof lock to prevent children from switching on the hotplates. Switching the childproof lock on and off Automatic childproof lock This function automatically activates the childproof lock every time you switch the hob off. The hob must be switched off. Switching on and off To switch on: touch the L symbol for approx. 3 seconds. The F symbol lights up for 10 seconds. The hob is locked.
Keep warm function The keep warm function is suitable for melting chocolate or butter and for warming food and cookware. – appears in the heat setting display. The keep warm function is switched on. Switching on the keep warm function: Switching off the keep warm function: 1. Use the ( ) symbol to select the hotplate. Select the hotplate and touch the L symbol. ‹ appears in the heat setting display. 2. In the next 5 seconds, touch the L symbol.
Indicator Function ™‹ Reset to basic setting ‹ Switched off. ‚ Switched on. *Basic setting Changing the basic settings The hob must be switched off. 1. Switch on the hob. 3. Touch the 3 symbol repeatedly until the desired symbol appears in the timer display. 4. Use the + or - symbol to set the desired value. 2. Within the next 10 seconds, touch the 3 symbol for 4 seconds. 5. Touch the 3 symbol for 4 seconds. The setting is activated.
Rectifying faults Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service. Indicator Fault Action Blank There is no power supply. Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a power cut by trying other electronic appliances. “ is flashing The controls are damp or an object is resting on them. Dry the controls or remove the object. “§ + Electronic fault.
é Inhoudsopgave ]ksGebrui[nlznjagiw Veiligheidsvoorschriften.......................................................... 29 Oorzaken van schade ..................................................................... 30 Milieubescherming ................................................................... 30 Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 30 Tips om energie te besparen ........................................................ 31 Het apparaat leren kennen .....
■ Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat. De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Risico van verbranding! ■ De kookzones en de omgeving ervan worden erg heet. Nooit de hete vlakken aanraken. Zorg ervoor dat kinderen onder de 8 jaar uit de buurt van het toestel blijven.
Tips om energie te besparen ■ ■ ■ de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de bodem. Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig. ■ Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems verhogen het energieverbruik. ■ De diameter van de bodem van de pan dient overeen te komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine pannen op de kookzone leiden tot energieverlies.
Kookplaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Kookplaat in- en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit. Inschakelen: raak het symbool # aan. Er klinkt een signaal. De indicatie boven de hoofdschakelaar is verlicht. De kookplaat is klaar voor gebruik. Uitschakelen: raak het symbool # aan tot de indicatie boven de hoofdschakelaar verdwijnt.
Doorkookstand Doorkookduur in minuten Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 2-3 15-30 min. Rijstepap 1.-2. 25-35 min. In de schil gekookte aardappels 4-5 25-30 min. Gekookte aardappels 4-5 15-25 min. Deegwaren, pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 3.-4. 15-60 min. Groente 2.-3. 10-20 min. Groente, diepvries 3.-4. 10-20 min. Garen in de snelkookpan 4-5 - Rollades 4-5 50-60 min. Stoofvlees 4-5 60-100 min. Goulash 2.-3. 50-60 min.
Kinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen. Uitschakelen: raak ca. 3 seconden het symbool L aan. De blokkering is opgeheven. Kinderslot in- en uitschakelen Automatisch kinderslot De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch geactiveerd wanneer u de kookplaat uitschakelt. Inschakelen: raak ca. 3 seconden het symbool L aan. Het symbool F is 10 seconden lang verlicht. De kookplaat is geblokkeerd.
Warmhoudfunctie De warmhoudfunctie is geschikt voor het smelten van chocolade of boter en voor het warmhouden van gerechten en servies. Warmhoudfunctie inschakelen: 1. Met het symbool ( ) de kookzone kiezen. 2. In de volgende 5 seconden het symbool L aanraken. In de kookstand-indicatie verschijnt –. De warmhoudfunctie is ingeschakeld. Warmhoudfunctie uitschakelen: De kookzone kiezen en het symbool L aanraken. In de kookstand-indicatie verschijnt ‹.
Indicatie Functie ™‹ Terugzetten naar de basisinstelling ‹ Uitgeschakeld. ‚ Ingeschakeld. * Basisinstelling Basisinstellingen wijzigen De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. 1. De kookplaat inschakelen. 3. Het symbool 3 zo vaak aanraken tot op het timer-display de gewenste indicatie verschijnt. 4. Met het symbool + of - de gewenste waarde instellen. 2. In de volgende 10 seconden het symbool 3 4 seconden lang aanraken. 5. Het symbool 3 4 seconden lang aanraken. De instelling is geactiveerd.
Storing opheffen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Indicatie Fout Maatregel Geen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan de hand van andere elektronische apparaten of er sprake is van een stroomuitval. “ knippert Het bedieningsvlak is vochtig of er ligt Droog het bedieningsvlak of verwijder het voorwerp. een voorwerp op.
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000648013* 9000648013 930121