KOCHFELD TABLE DE CUISSON HOB KOOKPLAAT [de] [fr] [en] [nl] GEBRAUCHSANLEITUNG .....................2 MODE D’EMPLOI .....................................7 INSTRUCTION MANUAL ......................12 GEBRUIKSAANWIJZING ......................17 T1.K40X2, T1.
7 . ; 7 . 1 Inhaltsverzeichnis d[eG]EBRAUCHSANLETUING Sicherheitshinweise .................................................................. 2 Ursachen für Schäden .......................................................................3 Umweltschutz............................................................................. 4 Umweltgerecht entsorgen .................................................................4 Tipps zum Energiesparen .
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Brandgefahr! ■ Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken. ■ Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern. ■ Das Gerät wird heiß.
Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen ■ Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. ■ Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. ■ Tipps zum Energiesparen ■ ■ ■ Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie deutlich mehr Energie.
Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochstelle einstellen Kochfeld ein- und ausschalten Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Das Kochfeld schalten Sie mit den Kochstellen-Schaltern ein und aus. Mit den Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung der Kochstellen ein. Kochstufe 9 = höchste Leistung Das Symbol im Anzeigefeld zeigt, für welche Kochstelle die Anzeige gilt: z.
Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. Glaskeramik Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Table des matières M]rf[ODE’MPLOI Consignes de sécurité ...............................................................7 Causes de dommages ......................................................................8 Protection de l'environnement ..................................................8 Elimination écologique.......................................................................8 Conseils pour économiser de l'énergie..........................................8 Se familiariser avec l'appareil ........
Risque de choc électrique ! ■ Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente. ■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur. ■ Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique.
■ ■ Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à la dimension du foyer. En particulier, des casseroles trop petites sur le foyer conduisent à des pertes d'énergie. Attention : les fabricants de récipients indiquent souvent le diamètre supérieur. Il est généralement plus grand que le diamètre du fond. Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie. ■ ■ ■ ■ ■ Faites cuire avec peu d'eau.
Réglage de la table de cuisson Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats. Réglage d'un foyer Allumer et éteindre la table de cuisson Position de chauffe 1 = puissance minimale Vous allumez et éteignez la table de cuisson au moyen des interrupteurs des foyers. Les interrupteurs des foyers permettent de régler la puissance de chauffe des foyers.
Nettoyage et entretien Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre table de cuisson. Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de nettoyage appropriés. Vitrocéramique Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie.
Table of contents e[NnI]STRUCOTINMAUL Safety precautions................................................................... 12 Causes of damage .......................................................................... 13 Environmental protection ....................................................... 13 Environmentally-friendly disposal.................................................. 13 Energy-saving tips............................................................................
■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Risk of electric shock! Cracks or fractures in the glass ceramic may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Risk of injury! Saucepans may suddenly jump due to liquid between the pan base and the hotplate.
Getting to know your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. An overview of the models with their dimensions is given on page 2. The control panel ■ Hotplate controls The hotplate controls are permanently fixed. They must not be removed. Forcibly removing the hotplate controls leads to them being destroyed.
Setting the hob This section informs you how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals. Switching the hob on and off You can switch the hob on and off with the hotplate controls. Setting a hotplate Adjust the heat setting of the hotplates using the hotplate controls. Heat setting 1 = lowest setting Heat setting 9 = highest setting The symbol in the display panel indicates the hotplate to which the display relates, e.g. ¢ for the right rear hotplate.
Cleaning and care The information in this section provides help on how best to care for your hob. Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop. Ceramic Clean the hob after each use. This will prevent spills from burning onto the ceramic. ■ Abrasive sponges ■ High-pressure cleaners or steam jet cleaners Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, available from retailers. Please note the manufacturer's instructions.
Inhoudsopgave G]n[lEBRUKISANWJZIG Veiligheidsvoorschriften..........................................................17 Oorzaken van schade..................................................................... 18 Milieubescherming ...................................................................18 Milieuvriendelijk afvoeren ............................................................... 18 Tips om energie te besparen ........................................................ 18 Het apparaat leren kennen....
Kans op een elektrische schok! ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice. ■ Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
■ Kies een geschikte doorkookstand. Met een te hoge doorkookstand verspilt u energie. ■ Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd de kookzone uit. Het apparaat leren kennen Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen.
Kookplaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Kookzone instellen Kookplaat in- en uitschakelen Kookstand 1 = laagste vermogen U schakelt de kookplaat met de kookzoneknoppen in en uit. Met de kookzoneknoppen stelt u het verwarmingsvermogen van de kookzones in. Kookstand 9 = hoogste vermogen Het symbool op het display laat zien op welke kookzone de indicatie van toepassing is: bijv.
Reinigen en onderhouden De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud van uw kookplaat. Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop. Glaskeramiek Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten nooit vast. ■ krassende sponzen ■ hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht.
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München Register your product online www.neff-international.