T26BR4...., T26BR5.... Gaskochfeld Table de cuisson gaz Piano di cottura a gas Gaskookplaat [de] Gebrauchsanleitung ...........................3 [fr] Notice d’utilisation ...........................11 [it] Istruzioni per l’uso ............................18 [nl] Gebruiksaanwijzing ..........................
7 %5 1 1 2 2 7 %5 1 2 ! Rost $ Normalbrenner mit bis zu 1,75 kW " Bedienknebel % Starkbrenner mit bis zu 3 kW # Sparbrenner mit bis zu 1 kW & Mini-Wokbrenner bis 3,3 kW ! Grilles $ Brûleur standard avec jusqu'à 1,75 kW " Boutons de commande % Brûleur puissant avec jusqu'à 3 kW # Brûleur éco avec jusqu'à 1 kW & Mini-brûleur pour wok jusqu'à 3,3 kW ! Griglie $ Bruciatore standard fino a 1,75 kW " Manopole % Bruciatore a fiamma alta fino a 3 kW #
de Inhaltsverzeichnis gnu t i e l nashcuarbeG] ed [ 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3 ( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4 * Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ä Gasbrenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Anzünden per Hand . . . . . . . Automatische Zündung . . . . Sicherheitssystem . . . . . . . .
de Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird. Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Gerät kennen lernen ■ Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus. : Warnung – Verletzungsgefahr! de *Gerät kennen lernen In der Modellübersicht finden Sie Ihr Gerät mit den Brennerleistungen.
de Gasbrenner ÄGasbrenner An jedem Bedienknebel ist der Brenner gekennzeichnet, der dadurch kontrolliert wird. ren erbsaG Sicherheitssystem Ihr Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Gasaustritt verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen. 9 : Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen. Die Brennerdeckel nicht vertauschen.
Kochgefäße Warnhinweise Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal. Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit. Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene Flüssigkeiten usw.
de Reinigen und warten Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf die Brenner. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Topfroste und die Deckel der Gasbrenner korrekt aufliegen. Hantieren Sie vorsichtig mit den Gefäßen, die auf dem Kochfeld stehen. Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie keine schweren Gewichte darauf. 2Reinigen und warten Reinigung ne t raw dnu neg i n i eR Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.
Störungen, was tun? de 3Störungen, was tun? In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise: ?nu t saw , negnurö tS Störung Mögliche Ursache Störung der allgemeinen Elek- Sicherung defekt. trik. Die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter wurde ausgelöst. Die automatische Zündung funktioniert nicht. Ungleichmäßige Brennerflamme.
de Kundendienst 4Kundendienst Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung. Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
fr Table des matières ec i t oN] r f [ 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 12 * Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ä Brûleurs à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Allumage manuel . . . . . Allumage automatique . Système de sécurité. . . Éteindre un brûleur. . . . Niveaux de chauffe . . .
fr Précautions de sécurité importantes Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique ; son utilisation à titre commercial ou professionnel est interdite. N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage.La garantie ne sera valable que si l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été respectée. Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Présentation de l'appareil Risque Les d'incendie graisses et ! les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Ne vous absentez pas si vous avez mis de la graisse ou de l'huile à chauffer. Si elles s'enflamment, n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Couvrez le récipient avec un couvercle hermétique pour étouffer le feu puis éteignez la zone de cuisson.
Brûleurs à gaz fr ÄBrûleurs à gaz Chaque bouton de commande de mise en marche indique le brûleur qu'il contrôle. z ag à s r ue l û r B Système de sécurité Votre plaque de cuisson dispose d'un système de sécurité (thermocouple) qui empêche le passage de gaz si les brûleurs s'éteignent accidentellement. 9 : Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est indispensable de s'assurer que les grilles et toutes les pièces des brûleurs sont correctement mises en place.
Récipients de préparation Conseils pour cuisiner Brûleur Brûleur wok Brûleur puissant Brûleur standard Brûleur éco Très fort - Fort Bouillir, cuire, rôtir, dorer, paellas, cuisine asiatique (Wok) Escalope, steak, omelette, fritures Conseils d'utilisation Moyen Lent Réchauffer et garder au chaud : plats préparés, plats cuisinés Remarque : En cas d'utilisation avec certaines poêles ou casseroles, une légère déformation passagère de la surface de cuisson en acier peut se produire.
fr Nettoyage et maintenance 2Nettoyage et maintenance Nettoyage ecnane t n i am t e egayo t eN Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon. Après chaque utilisation, nettoyez la surface des différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si des restes sont laissés (aliments recuits, gouttes de graisse, etc.), même infimes, ils s'incrusteront dans la surface et seront plus difficiles à éliminer par la suite.
Service après-vente Anomalie Cause probable Il y a une odeur de gaz dans la Un robinet est ouvert. cuisine. Mauvais raccord de la bouteille. Fuite de gaz éventuelle. Le brûleur s'éteint immédiate- Vous n'avez pas maintenu le bouton de commande ment après avoir relâché le enfoncé suffisamment longtemps. bouton de commande. Les rainures du brûleur sont sales. 4Service après-vente Si vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.
it Indice i no i z u r t s I ] t i [ 8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ( Importanti avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . 19 * Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ä Bruciatori a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Accensione manuale . . Accensione automatica Sistema di sicurezza . . Spegnere un bruciatore Livelli di potenza. . . . . .
Importanti avvertenze di sicurezza cucinare e non quale fonte di riscaldamento. La garanzia ha validità solo se viene rispettato l'utilizzo per il quale è stato concepito. Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare. Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in funzione. Non utilizzare coperchi o barriere di sicurezza per bambini non consigliate dal produttore del piano di cottura. Possono provocare degli incidenti, ad es.
it ■ Conoscere l'apparecchio Grassi o olio surriscaldati possono infiammarsi facilmente. Non allontanarsi dall'apparecchio durante il riscaldamento di grassi od olio. In caso di incendio, non tentare di spegnere le fiamme con l'acqua. Coprire il recipiente per soffocare il fuoco e scollegare la zona di cottura. : Avviso – Pericolo di lesioni! I recipienti danneggiati, di dimensioni inadeguate, che eccedano i bordi del piano di cottura o siano mal posizionati possono causare lesioni gravi.
Bruciatori a gas ÄBruciatori a gas Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. s ag a i r o t a i c u r B it Sistema di sicurezza Il piano di cottura dispone di un sistema di sicurezza (termocoppia) che impedisce il passaggio del gas in caso di spegnimento accidentale dei bruciatori. 9 : Per un corretto funzionamento dell'apparecchio, è indispensabile verificare che le griglie e tutti gli elementi dei bruciatori siano collocati correttamente. Non scambiare i coperchi dei bruciatori.
it Recipienti da cucina Consigli per la cottura Bruciatore Bruciatore wok Molto forte - Forte Bollire, cuocere, arrostire, dorare, paella, cucina asiatica (wok) Bruciatore a Scaloppina, fiamma alta bistecca, frittata, fritture Bruciatore Patate al vapore, standard verdure fresche, minestroni, pasta Bruciatore Cuocere: stufati, piccolo 'riso al latte', crème caramel Avvertenze d'uso Medio Lento Riscaldare e mantenere caldi: piatti pronti, piatti cotti Avvertenza: In caso di utilizzo con determinate pade
Pulizia e manutenzione 2Pulizia e manutenzione Pulizia eno i zne t unam e a i z i l uP Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e sapone, utilizzando una spugna. Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi del bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano residui (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.), per piccoli che siano, si incrosteranno sulla superficie e saranno più difficili da eliminare.
it Servizio assistenza clienti Anomalia Nella cucina c'è odore di gas. Il bruciatore si spegne immediatamente quando si rilascia la manopola. Possibile causa Qualche rubinetto è aperto. Il raccordo di collegamento della bombola non è serrato correttamente. Possibile perdita di gas. La manopola non è stata premuta per il tempo sufficiente. Le fessure del bruciatore sono sporche.
nl Inhoudsopgave gn i z j iwna sk i urbeG] l n [ 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 25 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 26 * Het apparaat leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ä Gasbranders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Handmatige vonkontsteking. . Automatische vonkontsteking Veiligheidssysteem. . . . . . . . . Een brander uitdoven. . . . . . .
nl Belangrijke veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Commercieel of professioneel gebruik hiervan is niet toegestaan. Gebruik het apparaat enkel om te koken, nooit als verwarming. De garantie is alleen geldig als het apparaat gebruikt wordt voor het doel waarvoor het ontworpen is. Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau. Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat altijd toezicht is.
Het apparaat leren kennen ■ Oververhit vet of olie vat gemakkelijk vlam. Ga nooit weg terwijl u vet of olie verhit. Indien dit vlam vat, doof het vuur dan niet met water. Doe een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de kookzone uit. nl *Het apparaat leren kennen In het modeloverzicht vindt u uw apparaat met de brandervermogens. ~ Blz.
nl Gasbranders ÄGasbranders Op elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die deze controleert. s rednarbsaG Veiligheidssysteem Uw kookplaat beschikt over een veiligheidssysteem (thermokoppel) dat de gasuitlaat verhindert indien de branders per ongeluk uitgaan. 9 : Voor een correcte werking van het apparaat is het noodzakelijk om te controleren of de roosters en alle delen van de branders juist geplaatst zijn. Verwissel de deksels van de branders niet.
Kookpannen Tips bij het bereiden Brander Zeer hevig - Hevig Wokbrander Aan de kook brengen, koken, braden, aanbakken, paella's, Aziatische gerechten (wok) Sterke brander Schnitzel, steak, omelet, gefrituurde gerechten Halfsnelbrander Gestoomde aardappelen, verse groenten, maaltijdsoepen, pastagerechten Hulpbrander Koken: stoofschotels, rijstepap, karamel Gebruiksaanwijzingen Middelhoog Laag Opwarmen en warm houden: bereid voedsel, kant-en-klaarmaaltijden Rijst, bechamel, ragout Stomen: vis, groenten
nl Reinigen en onderhouden 2Reinigen en onderhouden Reiniging neduohredno ne neg i n i eR Wanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep. Reinig na elk gebruik het oppervlak van de verschillende elementen van de brander, nadat deze is afgekoeld. Achtergebleven resten (aangekoekt voedsel, vetdruppels, enz.), hoe weinig ook, zetten zich vast op het oppervlak en zijn later moeilijker te verwijderen. Voor een correcte vlam moeten de openingen en gleuven schoon zijn.
Servicedienst Afwijking Het ruikt naar gas in de keuken. Mogelijke oorzaak Een kraan is open. De gasfles is niet goed aangesloten. Mogelijk gaslek. De brander gaat meteen uit als de knop wordt losgelaten. De knop is niet lang genoeg ingedrukt. Oplossing Sluit de kranen. Controleer of de aansluiting perfect is. Draai de gaskraan dicht, ventileer de ruimte en waarschuw onmiddellijk een installatietechnicus, voor controle en certificatie van de installatie.
&RQVWUXFWD 1HII 9HUWULHEV *PE+ &DUO :HU\ 6WUDH ' 0QFKHQ 5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH ZZZ QHII LQWHUQDWLRQDO FRP *9001045210* 9001045210 970503(C) de, fr, it, nl