Inductiekookplaat Piano cottura a induzione [nl] [it] Gebruikershandleiding Manuale utente T3..B40..
nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid.............................................................. 2 2 Materiële schade voorkomen .............................. 4 3 Milieubescherming en besparing........................ 5 4 Geschikt kookgerei .............................................. 5 5 Uw apparaat leren kennen................................... 7 6 De Bediening in essentie.....................................
Veiligheid het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 15 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel kunnen komen. 1.
nl Materiële schade voorkomen Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen. Bij hete apparaatonderdelen kan de kabelisolatie van elektrische apparaten smelten. ▶ Zorg ervoor dat de aansluitkabel van elektrische apparaten nooit in contact komt met hete onderdelen van het apparaat. Contact van metalen voorwerpen met de zich aan de onderkant van de kookplaat bevindende ventilator kan leiden tot een elektrische schok.
Milieubescherming en besparing Schade Glasbeschadigingen Oververhitting nl Oorzaak Maatregel Gesmolten materiaal op de hete kookzone of Geen bakpapier of aluminiumfolie en geen hete deksels van pannen op het glas. kunststof containers of pandeksels op de kookplaat leggen. Heet kookgerei op het bedieningspaneel of Plaats heet kookgerei nooit op deze gebieop het kader. den. LET OP! Deze kookplaat beschikt aan de onderkant over een ventilator.
nl Geschikt kookgerei Kookgerei Aanbevolen kookgerei Materialen Edelstalen kookgerei met sandwich-bodem welke de warmte goed verdeelt. Ferromagnetisch kookgerei van geëmailleerd staal, gietijzer, of speciale pannen voor inductie van edelstaal. Eigenschappen Dit kookgerei verdeelt de warmte gelijkmatig, warmt snel op en waarborgt zijn herkenning. Dit kookgerei warmt snel op en waarborgt zijn herkenning. Geschikt De bodem is niet volledig ferromagnetisch.
Uw apparaat leren kennen nl 5 Uw apparaat leren kennen 5.1 Koken met inductie Vergeleken met gangbare kookplaten brengt inductiekoken enkele veranderingen met zich mee en biedt het een aantal voordelen zoals tijdbesparing tijdens het koken en braden, energiebesparing, alsmede eenvoudiger onderhoud en reiniging. Het biedt ook een betere warmteregeling, omdat de warmte direct in het kookgerei wordt opgewekt. 5.2 Bedieningspaneel ¡ Houd het bedieningspaneel schoon en droog.
nl De Bediening in essentie ReStart ▶ Wanneer u het apparaat binnen 4 seconden na het uitschakelen weer inschakelt, treedt de kookplaat in werking met de vorige instellingen. 6.2 Instellen van de kookzones Om de gewenste selecteerbare vermogensstand te kiezen, of aanraken. Elke vermogensstand heeft een tussenstand. Deze is aangeduid met een punt. Vermogensstand Laagste vermogensstand Hoogste vermogensstand Kookzone en vermogensstand kiezen 1. Om de kookzone te kiezen op tippen. 2.
Tijdfuncties nl 7 Tijdfuncties Uw kookplaat beschikt over verschillende instellingen voor de bereidingstijd: ¡ Uitschakeltimer ¡ Timer Bereidingstijd wijzigen of wissen 1. De kookplaat kiezen. 2. Op tippen. 3. Om de bereidingstijd te wijzigen, op of op instellen. of tippen 7.1 Uitschakeltimer Maakt de programmering mogelijk van een bereidingstijd voor en kookzone en de automatische uitschakeling daarvan na het verstrijken van de ingestelde tijd. Bereidingstijd programmeren 1.
nl Kookgerei-test Indicatie 1 Instelling Waarde Automatisch uitschakelen van de kookzones. - uitgeschakeld.1 - - Tijd tot het automatisch uitschakelen. Duur van het timer-einde-geluidssignaal – 10 seconden – 30 seconden - 1 minuut 1. Vermogensbegrenzing - Uitgeschakeld. Maximaal vermogen van de kookplaat 1 Maakt indien nodig de begrenzing mogelijk . van het totale vermogen van de kookplaat, - 1000 W. Laagste stand.
Reiniging en onderhoud nl 11.1 Kookgerei-test uitvoeren 11.2 Resultaat controleren 1. Plaats het kookgerei bij kamertemperatuur met ca. In de volgende tabel kunt u zien wat het resultaat voor kwaliteit en snelheid van het kookproces betekent. 2. 3. a a 200 ml water midden op die kookzone, waarvan de diameter het best overeenkomt met de diameter van de bodem van het kookgerei. Roep de basisinstellingen op en kies . Op of tippen. Op de kookzone knippert de indicatie .
nl Storingen verhelpen 13.1 Waarschuwing Opmerkingen ¡ Wanneer op het display verschijnt, de sensor van de betreffende kookzone ingedrukt houden en de storingscode aflezen. ¡ Wanneer de storingscode niet in de tabel staat, de kookplaat loskoppelen van het elektriciteitsnet, 30 seconden wachten en de kookplaat verbinden. Verschijnt de indicatie opnieuw, neem dan contact op met de technische servicedienst en geef de exacte storingscode op.
Afvoeren 13.3 Normaal geluid van uw apparaat nl Soms kan een inductieapparaat geluiden of trillingen veroorzaken zoals zoemen, sissen, knetteren, ventilatorgeluiden of ritmische geluiden. 14 Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de juiste manier afvoert. 14.1 Afvoeren van uw oude apparaat Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen opnieuw worden gebruikt. 1. De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken. 2. Het netsnoer doorknippen. 3.
nl Testgerechten 16.3 Linzenschotel opwarmen en warmhouden Bijv.: linzendiameter 5-7 mm. Starttemperatuur 20°C Na 1 min. opwarmen omroeren ¡ Pan Ø 16 cm met deksel Hoeveelheid: 500 g – Opwarmen: tijdsduur ca. 1 min. 30 s., vermogensstand 9 – Kookpunt: Vermogensstand 1. ¡ Pan Ø 20 cm met deksel Hoeveelheid: 1 kg – Opwarmen: tijdsduur ca. 2 min. 30 s., vermogensstand 9 – Kookpunt: Vermogensstand 1. 16.
Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ............................................................ 15 2 Prevenzione di danni materiali.......................... 17 3 Tutela dell'ambiente e risparmio....................... 18 4 Stoviglie adatte .................................................. 18 5 Conoscere l'apparecchio................................... 20 6 Comandi di base ........................................
it Sicurezza conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età di 15 anni o superiore e non siano sorvegliati. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni. 1.
Prevenzione di danni materiali Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ Se la superficie presenta delle crepe, l'apparecchio deve essere spento per evitare possibili scariche elettriche. A tal proposito, non spegnere l'apparecchio utilizzando l'interruttore principale, ma disattivarlo mediante il fusibile nella scatola dei fusibili.
it Tutela dell'ambiente e risparmio Danno Graffi Causa Sale, zucchero o sabbia. Provvedimento Non utilizzare il piano cottura come superficie di lavoro o di appoggio. Danni all'apparecchio Cottura con stoviglie appena tolte dal conge- Non utilizzare mai pentole surgelate. latore. Danni alle stoviglie o Cuocere senza pietanze. Non collocare mai stoviglie vuote sull'area di all'apparecchio cottura calda né riscaldarle.
Stoviglie adatte su una zona di cottura non viene rilevata, posizionarla sulla zona di cottura con il diametro immediatamente inferiore. 4.1 Dimensioni e caratteristiche della stoviglia Stoviglie Stoviglie consigliata Adatta Per riconoscere correttamente la stoviglia, tenere conto delle relative dimensioni e del relativo materiale. Tutti i fondi delle stoviglie devono essere completamente piani e lisci. Con Test stoviglie da cucina è possibile verificare se la stoviglia è adatta.
it Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparecchio 5.1 Cottura a induzione Rispetto ai piani cottura tradizionali, la cottura a induzione apporta alcuni cambiamenti e una serie di vantaggi, come il risparmio di tempo durante la cottura e la frittura, il risparmio di energia nonché una più facile manutenzione e pulizia. Offre anche un migliore controllo del calore, poiché il calore viene generato direttamente nelle pentole. ¡ Non posizionare stoviglie nelle vicinanze di indicatori e sensori.
Comandi di base it 6 Comandi di base 6.1 Attivazione e disattivazione del piano cottura ▶ Attivare e disattivare il piano cottura con l'interruttore principale . Il piano cottura si spegne automaticamente se tutte le aree di cottura sono disattivate da oltre 20 secondi. ReStart ▶ Se l'apparecchio viene attivato nei primi 4 secondi dopo lo spegnimento, vengono impostati automaticamente gli ultimi parametri in uso. 6.
it Funzioni durata 8-9 Prodotti surgelati, ad es. patate fritte, bocconcini di pollo Verdure, funghi, impanati, in pa- 6 - 7 stella di birra o in tempura 1 Senza coperchio 2 Preriscaldare al livello di cottura 8 - 8. - 4-5 Pasticcini, ad es. krapfen/bomboloni, frutta in pastella di birra 1 Senza coperchio 2 Preriscaldare al livello di cottura 8 - 8.
Impostazioni di base it 10 Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze. 10.1 Panoramica delle impostazioni di base Display 1 Impostazione Sicurezza bambini Valore - Manuale.1 Automatica. – Disattivato. Segnali acustici – Il segnale di conferma e il segnale di errore sono disattivati. – È attivato solo il segnale di errore. – È attivato solo il segnale di conferma.
it Test stoviglie da cucina 4. Toccare ripetutamente , finché non compare l'impostazione desiderata. 5. Selezionare il valore desiderato con o . 6. Toccare per 4 secondi. a Le impostazioni sono memorizzate. 10.3 Come uscire dalle impostazioni di base ▶ Per uscire dalle impostazioni di base e disattivare il piano cottura, toccare . 11 Test stoviglie da cucina La qualità della stoviglia influisce molto sulla rapidità e sul risultato del processo di cottura.
Sistemazione guasti it 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Il piano cottura non è correttamente collegato. ▶ Scollegare il piano cottura dall'alimentazione elettrica. Collegare il piano secondo lo schema elettrico. La modalità demo è attivata. ▶ Scollegare il piano cottura dall'alimentazione elettrica. Attendere 30 secondi e collegare il piano cottura. Nei 3 minuti successivi toccare un sensore qualsiasi. La modalità demo è disattivata. 13.
Pietanze sperimentate ni cottura a induzione. Se necessario, è possibile acquistare questi set di accessori in un secondo momento presso rivenditori specializzati, tramite il nostro servizio clienti o nel nostro negozio online. 16.1 Sciogliere la glassa. Ingredienti: 150 g di cioccolato fondente (55% cacao). ¡ Vaso Ø 16 cm senza coperchio – Cucina: Livello di prestazione 1. 16.
it Pietanze sperimentate 16.8 Cucinare la lombata di maiale Temperatura iniziale della lombata: 7 °C ¡ Padella Ø 24 cm senza coperchio ingredienti: 3 lombate di maiale, peso totale circa 300 g, 1 cm di spessore e 15 g di olio di girasole – Riscaldamento: durata ca. 1 min. 30 sec., livello di potenza 9 – Prosecuzione della cottura: livello di potenza 7 16.9 Fare le crêpes Ricetta secondo DIN EN 60350-2 ¡ Padella Ø 24 cm senza coperchio Ingredienti: 55 ml di pasta per crêpe – Riscaldamento: durata 1 min.
*9001608892* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 9001608892 020323 nl, it