[de] Gebrauchs- und Montageanleitung 3 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 20 [fr] Notice d’utilisation et de montage 37 [it] Istruzioni per l’uso e il montaggio 54 T..B3...
T..B3...
Ø Inhaltsverzeichnis d[eG]baruchsn-dMoatgeunil MONTAGEANLEITUNG ..............................................................4 Einbau .....................................................................................4 Wichtige Hinweise..........................................................................6 Vorbereitung der Einbaumöbel, Abb. 1, 2, 3, 4.......................6 Einbau des Geräts, Abbildungen 5/6 ........................................
MONTAGEANLEITUNG Einbau [ 5 % ' & ( $ PLQ % PLQ PLQ $ & ' PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ & D ( E PLQ PLQ F PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ 4 PLQ PD[ PLQ
D E PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 5
D E F G Wichtige Hinweise Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß dieser Montageanleitung vorgenommen wurde. Für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen, haftet der Monteur. Elektrischer Anschluss: Er muss von einem konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Dabei gelten die Bestimmungen der örtlichen Stromversorger.
Einbau des Geräts, Abbildungen 5/6 Das Gerät ans Stromnetz anschließen und auf einen korrekten Betrieb überprüfen. ■ ■ Für die elektrische Spannung siehe Typenschild. Nur nach dem Anschlussplan anschließen (Abb. 6). 1. Braun 2. Blau 3. Gelb und grün Änderung des Einschaltstroms 13 / 16 / 20 Ampere, Abbildung 7 Vor dem ersten Gebrauch bitte prüfen, ob der Einschaltstrom des Kochfeldes korrekt ist. Für eine Änderung des Einschaltstromes folgendermaßen vorgehen: 1.
GEBRAUCHSANLEITUNG Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Nummer: (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Nur für Deutschland gültig. : Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
Verbrennungsgefahr! ■ Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten. ■ Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. ■ Gegenstände aus Metall werden auf dem Kochfeld sehr schnell heiß. Nie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf dem Kochfeld ablegen.
Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ■ ■ Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. ■ ■ Tipps zum Energiesparen ■ Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. Kochen ohne Deckel verbraucht erheblich mehr Energie.
Kein Kochgeschirr auf der Kochstelle oder Kochgeschirr in ungeeigneter Größe Wird kein Kochgeschirr auf die ausgewählte Kochstelle gestellt oder ist das Geschirr nicht in der passenden Größe oder aus ungeeignetem Material blinkt die angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochstelle. Die Kochstufenanzeige hört auf zu blinken. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus.
Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschalten und die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. 2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol + oder - berühren. Die Grundeinstellung wird angezeigt: Symbol + Kochstufe 9 Symbol - Kochstufe 4 Das Kochfeld ein- und ausschalten Mit dem Hauptschalter schalten Sie das Kochfeld ein und aus. Einschalten: Das Symbol # berühren. Es ertönt ein Signal.
Kochstufe Garziehen, Köcheln Kartoffelklöße* 4.-5. Fisch* 4-5 Weiße Saucen, z. B. Béchamel 1-2 Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 3-4 Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) 2-3 Milchreis 1.-2. Kartoffeln 4-5 Nudeln* 6-7 Eintopf, Suppen 3.-4. Gemüse 2.-3. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5. Schmoren Rouladen 4-5 Schmorbraten 4-5 Gulasch 3.-4.
Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können Sie größere Mengen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe Š. Alle Kochstellen verfügen über diese Funktion. Einschalten Hinweis: Wird eine Kochstelle eingeschaltet, obwohl bereits die Powerboost-Funktion aktiv ist, blinken in der Kochstufen-Anzeige die Symbole › und Š auf. Anschließend wird automatisch die Kochstufe Š eingestellt. Die Powerboost-Funktion ist deaktiviert.
Sicherheitsabschaltung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Einstellungen verändert werden, wird die Sicherheitsabschaltung aktiviert. Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Kochstufen-Anzeige blinken abwechselnd ”, ‰ und die Restwärmeanzeige œ/•. Durch Berühren einer beliebigen Bedienfläche erlischt die Anzeige. Die Kochstelle kann neu eingestellt werden. Wann die Abschaltung aktiv wird (nach 1-10 Stunden), richtet sich nach der eingestellten Kochstufe.
Zugang zu den Grundeinstellungen Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. 1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. 3. Das Symbol ‚ so oft berühren, bis in der Kochstu- fen-Anzeige die gewünschte Funktion erscheint. 4. Anschließend mit dem Symbol + oder - die gewünschte Ein- stellung auswählen. 2. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol ‚ 4 Sekunden lang berühren. 5. Symbol 0 4 Sekunden lang berühren.
Anzeige Störung Maßnahme ”‹ / ”Š Es ist ein interner Betriebsfehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.* ”ƒ Das elektronische System wurde überhitzt Warten Sie, bis das elektronische System genügend und hat die betreffende Kochstelle abgeschal- abgekühlt ist. Berühren Sie anschließend eine belietet. bige Bedienfläche auf dem Kochfeld. * ”… Das elektronische System wurde überhitzt und hat alle Kochstellen ausgeschaltet.
Getestete Speisen Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen unserer Geräte zu erleichtern.
Ankochen Getestete Speisen Garen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Ø 18 cm 9 1:30 Nein 7 Nein Ø 18 cm 9 1:30 Nein 7 Nein Ø 18 cm 9 Bis eine Öltemperatur von 180 °C erreicht ist Nein 9 Nein Schweinelende braten Kochgefäß: Pfanne Anfangstemperatur der Lende: 7 °C 2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca.
é Inhoudsopgave G]n[lebkursianzwgejvotlsrcfhi INSTALLATIEVOORSCHRIFT ................................................. 21 Montage................................................................................ 21 Belangrijke aanwijzingen ........................................................... 23 Gereedmaken van de meubels waarin het apparaat wordt gemonteerd, afbeeldingen 1/2/3/4 ........................................ 23 Installeren van het apparaat, afbeeldingen 5/6....................
INSTALLATIEVOORSCHRIFT Montage [ 5 % ' & ( $ PLQ % PLQ PLQ $ & ' PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ & D ( E PLQ PLQ F PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ 21
D E PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 22
D E F G Belangrijke aanwijzingen Veiligheid: de veiligheid gedurende het gebruik is alleen gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op correcte wijze en in overeenstemming met dit installatievoorschrift uitgevoerd is. De installateur is aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een ongeschikte montage. Elektrische aansluiting: deze mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegd vakman.
Ventilatie, afbeelding 4 In verband met de ventilatie van de kookplaat zijn de volgende punten noodzakelijk: ■ ■ een opening aan de bovenzijde van de achterwand van het meubel (afbeelding 4a). ruimte tussen de achterzijde van het meubel en de keukenwand (afbeelding 4b). Installeren van het apparaat, afbeeldingen 5/6 Sluit het apparaat op de stroom aan en controleer de werking. ■ ■ Spanning, zie gegevensplaatje. Sluit het alleen aan volgens het aansluitschema (afbeelding 6). 1. Bruin 2. Blauw 3.
GEBRUIKSAANWIJZING Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Controleer het apparaat na het uitpakken.
De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. ■ Voorwerpen van metaal worden zeer snel heet op de kookplaat. Leg nooit voorwerpen van metaal, zoals messen, vorken, lepels of deksels, op de kookplaat. ■ Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot de kookplaat automatisch uitschakelt doordat er geen pan op staat.
Bescherming van het milieu Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. ■ ■ Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Geen pan of ongeschikte afmeting Als er geen pan op de geselecteerde kookzone wordt geplaatst of als deze niet van het geschikte materiaal is of geen geschikte afmeting heeft, knippert de kookstand op de indicator van de kookzone. Plaats een geschikte pan, zodat het knipperen stopt. Als er meer dan 90 seconden wordt gewacht gaat de kookzone automatisch uit. Lege pannen of pannen met een dunne bodem Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met dunne bodem.
Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. 2. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool + of -. De basisinstelling wordt getoond: Symbool + vermogensstand 9 Symbool - vermogensstand 4 De kookplaat in- en uitschakelen De kookplaat wordt in- en uitgeschakeld met de hoofdschakelaar. Inschakelen: druk op het symbool #.
Vermogensstand Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappelballetjes* 4.-5. Vis* 4-5 Witte sauzen, bv. bechamel 1-2 Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 3-4 Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 2-3 Rijstpap 1.-2. Frites 4-5 Pasta* 6-7 Eenpansgerecht, soep 3.-4. Groenten 2.-3. Diepvriesgroenten 3.-4. Koken met de snelkookpan 4.-5. Sudderen Rollade 4-5 Stoofschotel 4-5 Goulash 3.-4.
Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand Š wordt gebruikt. Alle kookzones zijn voorzien van deze functie. Activeren De kookplaat moet ingeschakeld zijn, maar er mag geen kookzone in werking zijn. 1. Selecteer een kookzone. Aanwijzing: Indien een kookzone wordt ingeschakeld wanneer de functie powerboost in werking is, knipperen op de visuele indicator van de kookzone › en Š; vervolgens wordt de vermogensstand Š afgesteld.
Automatische tijdslimiet Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er geen enkele wijziging in de instelling wordt aangebracht , dan wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd. De kookzone wordt niet meer verhit. Op de visuele indicator van de kookzone knipperen afwisselend ”, ‰ en de restwarmte-indicator œ/•. De indicator gaat uit als er op een willekeurig symbool wordt gedrukt. Nu kan de kookzone opnieuw worden ingesteld.
Toegang tot de basisinstellingen 4. Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de symbolen + en -. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. 1. Schakel de kookplaat in. 2. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool ‚ en houd het gedurende 4 seconden ingedrukt. 5. Houd het symbool ‚ nogmaals gedurende meer dan 4 seconden ingedrukt. De instellingen zijn op de juiste wijze bewaard. Op de visuele indicators gaan afwisselend ™ en ‚ aan en ‹ als vooraf bepaalde instelling. 3.
Indicator Storing De indicator - knippert op de indicatoren van de kookzones Er heeft zich een fout voorgedaan in het elek- Bedek het bedieningsvlak kort met de hand om de stotronische systeem. ring te bevestigen. Maatregel “§ + nummer / š + nummer / ¡ + nummer Storing in het elektronische systeem. Sluit de kookplaat af van het verdeelnet. Wacht ongeveer 30 seconden alvorens hem weer aan te sluiten.* ”‹ / ”Š Er is een interne fout in de werking opgetreden. Sluit de kookplaat af van het verdeelnet.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen. E-nummer en FD-nummer Verzoek om reparatie en advies bij storingen NL 088 424 4040 B 070 222 143 Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op.
Voorverwarming Geteste gerechten Kookzone Koken Vermogensstand Duur (Min:S) Deksel VermoDeksel gensstand 8. circa 6:30 Nee 2 omroeren na circa 10:00 Ja Rijstpap maken Pan: Gewone pan Temperatuur van de melk: 7 °C Verwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijst, de suiker en het zout aan de melk toe. Ingrediënten: 190 g. rondkorrelige rijst, 23 g. suiker, 750 ml. melk (3,5% vetstof) en een snufje zout Ingrediënten: 250 rondkorrelige rijst, 30 g.
Þ Table des matières Nos]raincfde[tlum’onatge NOTICE DE MONTAGE ............................................................38 Montage ................................................................................38 Remarques importantes ............................................................ 40 Préparation des meubles de montage, schémas 1, 2, 3 et 4.................................................................. 40 Installer l'appareil, schémas 5/6..............................................
NOTICE DE MONTAGE Montage [ 5 % ' & ( $ PLQ % PLQ PLQ $ & ' PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ & D ( E PLQ PLQ F PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ 38 PLQ PD[ PLQ
D E PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 39
D E F G Remarques importantes Sécurité : la sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation a été effectuée de manière correcte du point de vue technique et conformément à ces instructions de montage. L'installateur sera responsable de tout dommage provoqué par un montage incorrect. Connexion électrique : ne peut être effectuée que par un spécialiste autorisé. Il devra suivre les dispositions du fournisseur d'électricité dans la zone.
Installer l'appareil, schémas 5/6 Brancher l'appareil au réseau électrique et vérifier son fonctionnement. ■ ■ Tension, voir la plaque signalétique. Réaliser le branchement en suivant exclusivement le schéma de branchement (schéma 6). 1. Marron 2. Bleu 3. Jaune et vert Modifier l'intensité de branchement 13/16/20 ampères, schéma 7 Avant d'utiliser la plaque pour la première fois, il faut vérifier si l'intensité de branchement de la plaque est correcte.
NOTICE D'UTILISATION Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil pour une utilisation ultérieure ou pour de futurs propriétaires. Vérifier votre appareil après l'avoir retiré de l'emballage.
Risque de brûlure ! ■ Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Éloigner les enfants. ■ Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente. ■ Les objets en métal deviennent très rapidement brûlants lorsqu'ils sont posés sur la table de cuisson.
Vue générale Le tableau suivant présente les dommages les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Taches Aliments renversés Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour verre. Produits de nettoyage non adaptés Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson. Rayures Décolorations Écaillages Sel, sucre et sable Ne pas utiliser la plaque de cuisson commme plateau ou plan de travail.
le niveau de puissance visualisé sur l'indicateur de la zone de cuisson clignotera. Poser le récipient adapté pour faire cesser le clignotement. Après 90 secondes, la zone de cuisson s'éteint automatiquement.
Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents plats figurent sur le tableau. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur le symbole + ou -. Le réglage de base s'affiche : Symbole + niveau de puissance 9 Symbole - niveau de puissance 4 Allumer et éteindre la plaque de cuisson La plaque de cuisson s'allume et s'éteint à l'aide de l'interrupteur principal.
Niveau de puissance Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pomme de terre* 4.-5. Poisson* 4-5 Sauces blanches, par ex. béchamel 1-2 Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise 3-4 Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 2-3 Riz au lait 1.-2. Pommes de terre 4-5 Pâtes* 6-7 Pot-au-feu, soupes 3.-4. Légumes 2.-3. Légumes, surgelés 3.-4. Pot-au-feu en cocotte-minute 4.-5.
Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant l'allure Š. Toutes les zones de cuisson disposent de cette fonction. Activer La plaque de cuisson doit être allumée, mais aucune zone de cuisson ne doit être en fonctionnement. 1. Sélectionner une zone de cuisson.
Modifier ou annuler le temps Quand le temps s'est écoulé Appuyer plusieurs fois sur le symbole 3 jusqu'à ce que l'indicateur Ú situé à côté du symbole W s'allume. Modifier le temps ou régler sur ‹‹ à l'aide des symboles + ou -. Un signal d'avertissement retentit. Le voyant de la fonction Programmation du temps indique ‹‹. Au bout de 10 secondes, les indicateurs s'éteignent. Appuyer sur le symbole 3 : les indicateurs s'éteignent et le signal acoustique s'arrête.
Accéder au menu d'options 4. Puis sélectionner le réglage souhaité à l'aide des symboles + et -. La plaque de cuisson doit être éteinte. 1. Allumer la plaque de cuisson. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir le symbole ‚ enfoncé pendant 4 secondes. 5. Appuyer à nouveau sur le symbole ‚ pendant plus de 4 secondes. Les réglages auront été enregistrés correctement. Sur les voyants s'allument ™ et ‚ en alternance et ‹ comme réglage prédéterminé. 3.
Témoin Panne Mesure Clignotement du témoin - Une défaillance du système électronique est au niveau des témoins des survenue. zones de cuisson Couvrir brièvement la surface de commande avec la main pour confirmer la panne. “§ + numéro / š + numéro / ¡ + numéro Panne du système électronique. Débrancher la plaque de cuisson du secteur électrique. Patienter environ 30 secondes avant de la rebrancher.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Numéro E et numéro FD : Commande de réparation et conseils en cas de dérangements B 070 222 143 FR 01 40 10 42 10 CH 0848 840 040 Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil.
Préchauffage Plats testés Zone de cuisson Cuisson Niveau de puissance Durée (min:s) Couvercle Niveau de Coupuissance vercle 8. environ 6:30 Non 2 remuer après environ 10:00 Oui Cuire du riz au lait Récipient : Marmite Température du lait : 7 °C Faire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter.
â Indice urosmzptI’in]el[agoi ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO .......................................... 55 Montaggio ............................................................................ 55 Indicazioni importanti ................................................................. 57 Preparazione dei mobili per il montaggio, figure 1/2/3/4.. 57 Installare l'apparecchio, figure 5/6.......................................... 58 Modificare l'intensità di connessione 13 / 16 / 20 Ampere, figura 7.............
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Montaggio [ 5 % ' & ( $ PLQ % PLQ PLQ $ & ' PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ & D ( E PLQ PLQ F PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ 55
D E PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 56
D E F G Indicazioni importanti Sicurezza: la sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in conformità con le presenti istruzioni per il montaggio. I danni causati da un montaggio inadeguato saranno di responsabilità dell'installatore. Collegamento elettrico: può essere effettuato solo da un tecnico specializzato autorizzato.
Installare l'apparecchio, figure 5/6 Collegare l'apparecchio alla rete elettrica e verificare il funzionamento. ■ ■ Tensione, vedere la targhetta dei dati. Eseguire il collegamento attenendosi strettamente al relativo schema (figura 6). 1. Marrone 2. Blu 3. Giallo e verde Modificare l'intensità di connessione 13 / 16 / 20 Ampere, figura 7 Prima di utilizzare il piano per la prima volta, si prega di verificare che l'intensità di connessione del piano sia corretta.
ISTRUZIONI PER L’USO Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio in caso di un utilizzo futuro e cessione a terzi.
Pericolo di scottature! ■ Le zone di cottura e le superfici vicine, in particolare il telaio del piano di cottura eventualmente presente, si surriscaldano molto. Non toccare mai le superfici ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. ■ Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non funziona Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ■ Gli oggetti in metallo diventano subito molto caldi se appoggiati sul piano di cottura.
Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. ■ ■ Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Assenza di recipiente o dimensioni non adeguate Se non si colloca un recipiente sulla zona di cottura selezionata o se questo non è del materiale o delle dimensioni adatte, il grado di cottura visualizzato nell'indicatore della zona di cottura lampeggia. Perché smetta di lampeggiare, collocare un recipiente adeguato. Se si ritarda oltre 90 secondi, la zona di cottura si spegne automaticamente. Recipienti vuoti o con base sottile Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con base sottile.
Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di cottura dei diversi piatti. Accensione e spegnimento del piano di cottura 2. Nei 10 secondi successivi, premere il simbolo + o -. Viene visualizzata l'impostazione base: Simbolo + livello di potenza 9 Simbolo - livello di potenza 4 Accendere e spegnere il piano di cottura mediante l'interruttore principale.
Livello di potenza Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Crocchette di patate* 4.5. Pesce* 4-5 Salse bianche, ad es. besciamella 1-2 Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 3-4 Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 2-3 Riso al latte 1.-2. Patate 4-5 Pasta* 6-7 Stufato, minestre 3.4. Verdure 2.-3. Verdure, surgelate 3.4. Stufato in pentola a pressione 4.5. Stufare Rollato di carne 4-5 Stufato 4-5 Gulasch 3.4.
Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di potenza Š. Tutte le zone di cottura dispongono di questa funzione. Attivazione Il piano di cottura deve restare acceso, ma non deve presentare alcuna zona di cottura in funzione. 1. Selezionare una zona di cottura.
Modifica o annullamento del tempo Fine tempo programmato Premere più volte il simbolo 3 finché la spia Ú situata accanto al simbolo W si illumina. Modificare il tempo o regolare a ‹‹ con i simboli + -. Si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del tempo è visualizzato ‹‹. Dopo 10 secondi, le spie si spengono. Premendo il simbolo 3, le spie si spengono e il segnale acustico si interrompe.
Accedere alle impostazioni base 4. Selezionare quindi la regolazione desiderata con i simboli + e -. Il piano di cottura deve essere spento. 1. Accendere il piano di cottura. 2. Nei successivi 10 secondi, mantenere premuto il simbolo ‚ per 4 secondi. 5. Premere nuovamente il simbolo ‚ per più di 4 secondi. Le impostazioni vengono salvate correttamente. Uscire Negli indicatori visivi, si illuminano ™ e ‚ alternatamente e ‹ come impostazione predefinita.
Spia Guasto Rimedio La spia - lampeggia tra le spie delle zone di cottura. Si è verificata un'anomalia a livello del sistema elettronico. Coprire brevemente la superficie di comando con la mano per confermare il guasto. “§ + numero / š + numero /¡ + numero Guasto a livello del sistema elettronico. Scollegare il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. Attendere circa 30 secondi e collegarlo nuovamente.* ”‹ / ”Š Si è verificato un errore di funzionamento interno.
Piatti testati Questa tabella è stata elaborata per facilitare agli istituti di valutazione il controllo dei nostri apparecchi.
Preriscaldamento Piatti testati Cottura Zona di cottura Livello di potenza Durata (Min:S) Coper chio Livello di potenza Coper chio Ingredienti: 125 g di riso a grani tondi, 300 g di acqua e una presa di sale Ø 14,5 cm 9 circa 2:30 Sì 2 Sì Ingredienti: 250 g di riso a grani tondi, 600 g di acqua e una presa di sale Ø 18 cm 9 circa 2:30 Sì 2.
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000884196* 9000884196 01 931202