T58.S2... Kookplaat Piano di cottura [nl] GEBRUIKSAANWIJZING .......................3 [it] ISTRUZIONI PER L’USO ......................
: : : : : : : : : : ,(& 2 Ø = cm
nl Inhoudsopgave GNIZJ IWNA SKIURBEG] l n [ 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . 4 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . 5 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften (Belangrijke veiligheidsvoorschriften : Waarschuwing – Risico van brand! ne t f i rhcs ro vsd i ehg i l i ev ek j i rgna l eB Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken. Risico van brand! worden erg heet. Nooit ■ De kookzones brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen.
nl Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade Attentie! ■ Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. ■ Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade veroorzaken. ■ Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken. ■ Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, kan dit de plaat beschadigen. ■ Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete kookzone gelegd worden.
Milieubescherming 7Milieubescherming In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing van energie en de afvoer van het apparaat. g n i mr e h c s e b u e i l i M Tips om energie te besparen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gebruik altijd het deksel dat overeenstemt met elke kookpan. Wanneer zonder deksel gekookt wordt, is aanzienlijk meer energie nodig. Gebruik een glasdeksel om een goede zichtbaarheid te hebben zonder dat u het deksel van de pan hoeft te nemen. Gebruik pannen met een vlakke bodem.
nl Koken met inductie Er zijn ook inductievormen waarvan de bodem niet volledig ferromagnetisch is: ■ ■ Is de bodem van het kookgerei slechts gedeeltelijk ferromagnetisch, dan wordt alleen het ferromagnetische oppervlak heet. Hierdoor wordt de warmte mogelijk niet gelijkmatig verdeeld. De temperatuur van het niet-ferromagnetische gebied kan dan te laag zijn om te koken. Bestaat het materiaal van de bodem van het kookgerei deels uit aluminium, dan is het ferromagnetische oppervlak ook kleiner.
Het apparaat leren kennen nl *Het apparaat leren kennen Informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones vindt u in~ Blz. 2 nen ek nere l t a rap a t eH Het bedieningspaneel Bedieningsvlakken Hoofdschakelaar # – ˜ Û { | œ x .
nl Het apparaat leren kennen De kookzones Kookzones $ / Û Eenvoudige kookzone á Flexibele kookzone Gebruik kookgerei dat de juiste afmetingen heeft. Zie paragraaf ~ "Flex zone" Alleen kookgerei gebruiken dat geschikt is voor inductiekoken, zie de paragraaf ~ "Koken met inductie" Restwarmte-indicatie De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie. Hiermee wordt aangegeven dat een kookzone nog heet is. Raak de kookzone niet aan zolang de restwarmte-indicatie verlicht is.
Twist-pad met Twist knop jTwist-pad met Twist knop Het twist-pad is het instelgebied waarin u met de twistknop de kookzones en kookstanden kunt kiezen.In het gebied van het twist-pad centreert de twist-knop zich automatisch. De twist-knop is magnetisch en wordt op het twistpad gelegd. Raak de twist-knop bij de gewenste kookzone aan om een kookzone te activeren. U kiest de kookstand door aan de twist-knop te draaien.
nl Apparaat bedienen 1Apparaat bedienen In dit hoofdstuk kunt u lezen hoe u een kookzone instelt. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Kookstand wijzigen De kookzone kiezen en de kookstand met de twist-knop wijzigen. nene i deb t a r ap A Kookplaat in- en uitschakelen De kookplaat met de hoofdschakelaar in- en uitschakelen. Inschakelen: raak het symbool # aan.
Apparaat bedienen nl Bereidingstabel In de tabel wordt voor alle gerechten weergegeven welke kookstand geschikt is. De bereidingstijd kan afhankelijk van de soort, het gewicht, de dikte en de kwaliteit van de gerechten variëren. Kookstand Bereidingstijd (min.) Smelten Chocolade, couverture Boter, honing, gelatine 1 - 1. 1-2 - Opwarmen en warmhouden Eenpansgerecht, bijv. linzenschotel Melk* Worstjes in water verwarmen* 1. - 2 1. - 2.
nl Apparaat bedienen Stoven / braden met weinig olie* Schnitzel, on/gepaneerd Schnitzel, diepvries Kotelet, on/gepaneerd** Steak (3 cm dik) Borst van gevogelte (2 cm dik)** Borst van gevogelte, diepvries*** Gehaktballen (3 cm dik)** Hamburger (2 cm dik)** Vis en visfilet, ongepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv.
Flex zone |Flex zone Hij kan naar wens als één kookzone of als twee afzonderlijke kookzones worden gebruikt. Hij bestaat uit vier inductoren, die onafhankelijk van elkaar functioneren. Is de flexibele kookzone in gebruik, dan wordt alleen het gebied geactiveerd dat door het kookgerei wordt bedekt. nl Als twee onafhankelijke kookplaten De flexibele kookzone wordt gebruikt als twee onafhankelijke kookplaten.
nl Move-functie uMove-functie Met deze functie wordt de hele flexibele kookzone geactiveerd die ingedeeld is in drie kookgebieden en waarvan de kookstanden vooraf ingesteld zijn. Gebruik slechts één kookvorm. De grootte van het kookgebied hangt af van de gebruikte vorm en de juiste plaatsing. e i t cnu f -evoM Kookgebieden Activeren 1. Kies een van beide kookzones van de flexibele kookzone. 2. Symbool | aanraken. De indicatie naast het symbool | is verlicht.
Tijdfuncties OTijdfuncties Uw kookplaat beschikt over drie timerfuncties: s e i t c nu f d j i T ■ ■ ■ Programmering van de bereidingstijd Kookwekker Stopwatch-functie Programmering van de bereidingstijd De kookzone schakelt na afloop van de ingestelde tijd automatisch uit. Zo stelt u in: 1. De kookzone en de gewenste kookstand kiezen. 2. Symbool x aanraken. De indicatie x van de kookzone is verlicht.In de timer-indicatie is ‹‹ verlicht.
nl PowerBoost-functie Stopwatch-functie De stopwatch-functie geeft de tijd weer die sinds de activering verstreken is. Hij functioneert onafhankelijk van de kookzones en andere instellingen. Deze functie schakelt een kookzone niet automatisch uit. Activeren Symbool œ aanraken.In de timer-indicatie zijn het symbool ‹‹ en de indicatie b verlicht. vPowerBoost-functie Met de PowerBoost-functie kunnen grote hoeveelheden water sneller worden verwarmd dan met de betreffende kookstand Š.
ShortBoost functie xShortBoost functie nl zWarmhoudfunctie Met de ShortBoost-functie kan het kookgerei sneller worden verwarmd dan met de kookstand Š. e i t cnu f t so Bt rohS Kies na de deactivering van de functie de juiste kookstand uit voor uw gerechten. Deze functie kan alleen worden geactiveerd voor een kookzone wanneer de andere kookzone van dezelfde groep niet in gebruik is (zie Afb.). Deze functie is geschikt voor het smelten van chocolade of boter en voor het warmhouden van gerechten.
nl Braadsensor cBraadsensor Met deze functie is het mogelijk te bakken met behoud van de geschikte pantemperatuur. Deze kookzones zijn voorzien van het symbool van de bakfunctie. r o s ne s da r B Voordelen bij het bakken en braden ■ ■ De kookzone warmt alleen op wanneer dit nodig is om de temperatuur te handhaven. Zo wordt energie bespaard en de olie of het vet niet oververhit.
Braadsensor nl Temperatuurstanden Temperatuurstand 1 zeer laag 2 3 4 5 laag gemiddeld laag gemiddeld hoog hoog Geschikt voor Het maken en inkoken van sauzen, het stoven van groente en het bakken van gerechten met pure olijfolie extra, boter of margarine. Het bereiden van gerechten met pure olijfolie extra, boter of margarine, bijv. omeletten. Bakken van vis en gerechten als gehaktballetjes en worstjes. Bakken van steaks, medium of doorbakken, diepvries-, gepaneerde en fijne gerechten, bijv.
nl Braadsensor Temperatuurstand Totale bereidingstijd vanaf het geluidssignaal (min.) Aardappels Gebakken aardappels (van gekookte aardappels) Frites (van ongekookte aardappels) Aardappelkoekjes** Zwitserse rösti Geglaceerde aardappels 5 4 5 1 3 6 - 12 15 - 25 2,5 - 3,5 50 - 55 15 - 20 Groente Knoflook, uien Courgettes, aubergines Paprika, groene asperges In olie gestoofde groente, bijv.
Kinderslot Zo stelt u in Kies de juiste temperatuurstand in de tabel. Zet de lege pan op de kookzone. nl AKinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen. t o l s r edn i K 1. De kookzone kiezen en het symbool de kookzone-indicatie is Û verlicht. Û aanraken.In Kinderslot activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Activeren: het symbool . ca. 4 seconden lang aanraken.De indicatie ‚ is 10 seconden lang verlicht. De kookplaat is geblokkeerd.
nl Wrijfbeveiliging kWrijfbeveiliging Wrijft u over het bedieningspaneel wanneer de kookplaat ingeschakeld is, dan kunnen de instellingen veranderen. Om dit te voorkomen kan het bedieningspaneel voor reinigingsdoeleinden worden geblokkeerd. gn i g i l i eveb f j i rW Activeren: twist-knop verwijderen. De indicatie zis verlicht.Het bedieningspaneel is gedurende 35 seconden geblokkeerd. Het oppervlak van het bedieningspaneel kan worden schoongemaakt zonder dat de instellingen veranderen.
Basisinstellingen nl QBasisinstellingen Het apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze aanpassen aan uw gewoonten. negn i l e t sn i s i saB Indicatie Functie ™‚ Automatisch kinderslot ‹ ‚ ƒ ™ƒ Geluidssignalen ‹ ‚ ƒ „ ™„ Bevestigings- en foutsignaal zijn uitgeschakeld. Alleen het foutsignaal is ingeschakeld. Alleen het bevestigingssignaal is ingeschakeld. Alle geluidssignalen zijn ingeschakeld.* Energieverbruik weergeven ‹ ‚ ™† Handmatig*. Automatisch. Functie gedeactiveerd.
Basisinstellingen nl Indicatie Functie ™‹ Terugzetten naar de fabrieksinstellingen ‹ ‚ Individuele instellingen.* Terugzetten naar de fabrieksinstellingen. * Fabrieksinstellingen Zo komt u bij de basisinstellingen: De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. 1. De kookplaat inschakelen. 2. In de volgende 10 seconden het symbool . ca. 3 seconden ingedrukt houden. De eerste vier indicaties geven de productinformatie weer. Aan de twist-knop draaien om elke afzonderlijke indicatie te kunnen zien.
Weergave van het energieverbruik [Weergave van het energieverbruik Deze functie geeft het totale energieverbruik weer van de laatste keer dat deze kookplaat is gebruikt. Na uitschakeling wordt het verbruik 10 seconden lang in kWh weergegeven De afbeelding toont een voorbeeld met een verbruik van ‚.‹‰ kWh. k i u r b r e v e i g r ene t eh na v e v ag r e W nl tKookgerei-test Met deze functie kunnen de snelheid en kwaliteit van het kookproces afhankelijk van het kookgerei worden gecontroleerd.
nl Reinigen DReinigen Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop. neg i n i eR Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen, dient u zich te houden aan de volgende aanwijzingen: ■ Kookplaat ■ Schoonmaken Maak de kookplaat altijd schoon na het koken. Hierdoor wordt voorkomen dat achtergebleven resten van etenswaar inbranden. Maak de kookplaat pas schoon wanneer de indicatie van de restwarmte verdwenen is.
Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) nl {Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) )QAF( nedro wt na ne negar v ed l e t seg l e V Gebruik Waarom kan ik de kookplaat niet inschakelen en waarom is het symbool van het kinderslot verlicht? Het kinderslot is geactiveerd. Informatie over deze functie vindt u in het hoofdstuk ~ "Kinderslot" Waarom knipperen de indicaties en is er een geluidssignaal te horen? Verwijder de vloeistof of etensresten van het bedieningspaneel.
nl Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) Kookgerei Waarom duurt het zo lang tot het kookgerei warm wordt of waarom wordt het niet warm genoeg, hoewel er een hoge kookstand is ingesteld? Het kookgerei is te klein voor de ingeschakelde kookzone of is niet geschikt voor inductie. Ga na of het kookgerei geschikt is voor inductie en of het op de kookzone met de meest geschikte afmetingen staat.
Wat te doen bij storingen? nl 3Wat te doen bij storingen? In de regel gaat het bij storingen om kleinigheden ie gemakkelijk op te lossen zijn. Neem alstublieft de aanwijzingen in de tabel in acht voor u de servicedienst belt. ?negn i ro t s j i b neod e t t aW Indicatie geen Mogelijke oorzaak De stroomtoevoer is onderbroken. Het apparaat is niet aangesloten volgens het schakelschema. Storing in het elektronisch systeem.
nl Servicedienst 4Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. t sne i dec i v reS E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst het E-nummer en FD-nummer van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u: ■ ■ op de apparaatpas. op het onderste deel van de kookplaat.
Testgerechten nl ETestgerechten Deze tabel is gemaakt voor testinstituten, om het testen van onze toestellen te vergemakkelijken.
nl Testgerechten Testgerechten Rijstepap koken Rijstepap, afgedekt gekookt Temperatuur van de melk: 7 ºC De melk opwarmen tot deze begint op te komen.Aambevolen kookstand instellen en rijst, suiker en zout aan de melk toevoegen. Bereidingstijd, inclusief voorverwarmen, ca. 45 min.
it Indice INOIZURTSI ] t i [ 8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 37 ] Cause dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Consigli in materia di risparmio energetico . . . . . . . . 39 Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it Conformità d'uso 8Conformità d'uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio in caso di utilizzo futuro e cessione a terzi. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
Importanti avvertenze di sicurezza (Importanti avvertenze di sicurezza : Avviso – Pericolo di incendio! az eruc i s i d ezne t rev a i t na t ropmI L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile. Pericolo di incendio! ■ Le zone di cottura si surriscaldano molto.
it Cause dei danni : Avviso – Pericolo di lesioni! Durante la cottura a bagnomaria il piano di cottura e le stoviglie potrebbero creparsi a causa del surriscaldamento. Nel bagnomaria, la stoviglia non deve essere a contatto diretto con il fondo della pentola piena d'acqua. Utilizzare esclusivamente stoviglie termoresistenti. Pericolo ■ Se tradiillesioni! fondo della pentola e la zona di cottura è presente del liquido, le pentole possono improvvisamente "saltare in aria".
Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente Questo capitolo contiene informazioni relative al risparmio energetico e allo smaltimento dell'apparecchio. e t ne i bma ' l ed a l e t uT Consigli in materia di risparmio energetico ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilizzare sempre il coperchio corrispondente ad ogni pentola. Quando si cucina senza coperchio, il consumo di energia è alquanto maggiore. Utilizzare un coperchio di vetro per poter vedere all'interno senza necessità di sollevarlo.
it Cottura con induzione Esistono anche stoviglie a induzione che non dispongono di un fondo completamente in materiale ferromagnetico: ■ ■ Se il fondo della stoviglia è soltanto in parte in materiale ferromagnetico, soltanto la superficie ferromagnetica si scalda. Pertanto può succedere che il calore non venga distribuito in maniera uniforme. La zona non in materiale ferromagnetico potrebbe avere una temperatura troppo bassa per la cottura.
Conoscere l'apparecchio it * Conoscere l'apparecchio Le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura si trovano in~ Pagina 2 o i hc erap a ' l erecsonoC Il pannello comandi Superfici di comando Interruttore principale # – ˜ Û { | œ x .
it Conoscere l'apparecchio Le zone di cottura Zone di cottura $ / Û Zona di cottura singola á Zona di cottura flessibile Utilizzare una stoviglia di dimensioni adatte. Vedere sezione ~ "Zona flessibile" Utilizzare solo stoviglie adatte alla cottura a induzione, vedere la sezione ~ "Cottura con induzione" Visualizzazione calore residuo Il piano di cottura è dotato di un indicatore del calore residuo per ogni zona di cottura che mostra che la zona di cottura è ancora calda.
Tipp-Pad con selettore Tipp jTipp-Pad con selettore Tipp Il Tipp Pad è il campo di regolazione in cui è possibile selezionare zone e livelli di cottura mediante il selettore Tipp. Nella zona del Tipp Pad, il selettore Tipp si centra automaticamente. Il selettore Tipp è magnetico e viene collocato sul Tipp Pad. Per attivare la zona di cottura, toccare il selettore Tipp nel punto che corrisponde alla zona di cottura desiderata. Facendo ruotare il selettore Tipp, si seleziona il livello di cottura.
it Uso dell'apparecchio 1Uso dell'apparecchio Questo capitolo illustra come impostare una zona di cottura. Nella tabella sono riportati i livelli e i tempi di cottura per varie pietanze. Modifica del livello di cottura Selezionare la zona di cottura e modificare il livello di cottura servendosi del selettore Tipp. o i hc erap a ' l ed osU Attivazione e disattivazione del piano di cottura Attivare e disattivare il piano di cottura con l'interruttore generale. Attivazione: toccare il simbolo #.
Uso dell'apparecchio it Tabella di cottura Nella tabella viene visualizzato il livello di cottura adatto per ogni pietanza. Tuttavia il tempo di cottura può variare a seconda del tipo, peso, spessore e qualità degli alimenti. Livello di cot- Tempo di cottura tura (min.) Fondere Cioccolato, glassa Burro, miele, gelatina 1 - 1. 1-2 - Riscaldare e mantenere caldo Minestra, ad es. minestra di lenticchie Latte* Salsicce scaldate in acqua* 1. - 2 1. - 2.
it Uso dell'apparecchio Livello di cot- Tempo di cottura tura (min.) Stufare / cuocere arrosto con poco olio* Fettina, naturale o impanata Fettina, surgelata Cotoletta, naturale o impanata** Bistecca (spessore 3 cm) Petto di pollo/tacchino (spessore 2 cm)** Petto di pollo/tacchino, surgelato** Polpette (spessore 3 cm)** Hamburger (spessore 2 cm)** Pesce e filetto di pesce, naturale Pesce e filetto di pesce, impanato Pesce, impanato e surgelato, ad es.
Zona flessibile |Zona flessibile Se necessario può essere utilizzata come un'unica zona di cottura o come due zone di cottura indipendenti. È composta da quattro induttori che funzionano indipendentemente l'uno dall'altro. Se la zona di cottura flessibile è in funzione, viene attivata soltanto la zona su cui è collocata la stoviglia. it Come due zone di cottura indipendenti La zona di cottura flessibile viene utilizzata come due zone di cottura indipendenti.
it Funzione Move uFunzione Move Con questa funzione viene attivata l'intera area di cottura flessibile, che è suddivisa in tre parti e sulla quale sono stati preimpostati i livelli di cottura. Utilizzare soltanto una stoviglia. La dimensione della superficie di cottura dipende dalla stoviglia desiderata e dal suo corretto posizionamento. evoM eno i znuF Superficie di cottura Attivazione 1. Selezionare una delle due zone di cottura dell'area di cottura flessibile. 2. Toccare il simbolo |.
Funzioni durata OFunzioni durata Il piano di cottura dispone di tre funzioni timer: a t a r u d i n o i z n uF ■ ■ ■ Programmazione del tempo di cottura Contaminuti Funzione cronometro Programmazione del tempo di cottura Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si disattiva automaticamente. Regolazione: 1. Selezionare la zona di cottura e il livello di cottura desiderato. 2. Toccare il simbolox. L'indicatore x della zona di cottura si accende. Sull'indicatore del timer si accende ‹‹. 3.
it Funzione PowerBoost Funzione cronometro La funzione cronometro mostra il tempo trascorso dall'attivazione. Funziona indipendentemente dalle zone di cottura e dalle altre impostazioni. Questa funzione non spegne automaticamente una zona di cottura. Attivazione Toccare il simbolo œ. Sull'indicatore del timer si accendono il simbolo ‹‹ e l'indicazione b.
Funzione ShortBoost xFunzione ShortBoost Con la funzione ShortBoost la stoviglia può essere riscaldata più rapidamente rispetto al tempo impiegato dal livello di cottura Š. t so Bt rohS eno i znuF Dopo aver disattivato la funzione, selezionare il livello di cottura adatto per la pietanza. È sempre possibile attivare questa funzione per una zona di cottura a condizione che l'altra zona di cottura dello stesso gruppo non sia in funzione (vedere immagine).
it Sistema di cottura arrosto a sensori cSistema di cottura arrosto a sensori Con questa funzione è possibile cuocere mantenendo la temperatura adatta della padella. Le zone di cottura con questa funzione sono indicate con il simbolo della funzione cottura arrosto. i rosnes a o t sor a aru t oc i d ame t s iS Vantaggi durante la cottura ■ ■ La zona di cottura si scalda solo se necessario per il mantenimento della temperatura. In tal modo si risparmia energia e l'olio o il grasso non si surriscaldano.
Sistema di cottura arrosto a sensori it Livelli di temperatura Livello di temperatura 1 molto basso 2 3 4 5 Adatto a Preparazione e sterilizzazione di salse, stufare le verdure e cottura di alimenti con olio extravergine di oliva, burro o margarina. basso Cottura di alimenti con olio extravergine di oliva, burro o margarina, es omelette. medio - basso Cottura di pesce e pietanze compatte come polpette e wurstel.
it Sistema di cottura arrosto a sensori Livello di temperatura Durata complessiva della cottura dal segnale acustico (min.) Patate Patate arrosto (da patate lesse) Patatine fritte (da patate crude) Frittelle di patate** Rösti svizzero Patate glassate 5 4 5 1 3 6 - 12 15 - 25 2,5 - 3,5 50 - 55 15 - 20 Verdura Aglio, cipolle Zucchine, melanzane Peperoni, asparagi verdi Verdure stufate in olio, es.
Sicurezza bambino Impostazione Scegliere il livello di temperatura adatto facendo riferimento alla tabella. Collocare la padella vuota sulla zona di cottura. it ASicurezza bambino Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini possano attivare il piano di cottura. on i bmab az eruc iS 1. Selezionare la zona di cottura e toccare il simbolo Û. Sull'indicatore delle zone di cottura compare Û. Attivare e disattivare la sicurezza bambini Il piano di cottura deve essere disattivato.
it Protezione per la pulizia kProtezione per la pulizia Se si pulisce il pannello di comando quando il piano cottura è ancora attivo si rischia di modificare le impostazioni. Per evitare ciò, il piano di cottura dispone della funzione di bloccaggio del pannello di comando per poter procedere con la pulizia. a i z i l up a l r ep eno i z e t o r P Attivazione: rimuovere il selettore Tipp. Il display z si accende. Il pannello di comando rimane bloccato per 35 secondi.
Impostazioni di base it QImpostazioni di base L'apparecchio dispone di varie impostazioni di base. Queste possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. esab i d i no i za t sopmI Display Funzionamento ™‚ Sicurezza bambini automatica ‹ ‚ ƒ ™ƒ Segnali acustici ‹ ‚ ƒ „ ™„ Il segnale di conferma e il segnale di errore sono disattivati. È attivato solo il segnale di errore. È attivato solo il segnale di conferma. Tutti i segnali acustici sono attivati.
Impostazioni di base it Display Funzionamento ™‹ Ripristinare le impostazioni di fabbrica ‹ ‚ Impostazioni individuali.* Ripristinare le impostazioni di fabbrica. * Impostazioni di fabbrica In questo modo si accede al menu delle impostazioni di base: Il piano di cottura deve essere disattivato. 1. Attivare il piano di cottura. 2. Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo . per ca. 3 secondi. I primi quattro indicatori forniscono le informazioni sul prodotto.
Indicatore consumo di energia [Indicatore consumo di energia Questa funzione indica il consumo di energia complessivo dell'ultimo processo di cottura di questo piano di cottura. Dopo la disattivazione viene visualizzato per 10 secondi il consumo espresso in kWh. La figura mostra un esempio con un consumo di ‚,‹‰ kWh. a i grene i d omusnoc ero t ac i dn I it tTest per stoviglie Con questa funzione la rapidità e la qualità del processo di cottura vengono verificate a seconda della stoviglia.
it Pulizia DPulizia I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di assistenza clienti o nel nostro e-shop. a i z i l uP Piano di cottura Pulizia A cottura ultimata pulire sempre il piano di cottura. In questo modo i residui incrostati non vengono bruciati. Pulire il piano di cottura soltanto quando l'indicatore calore residuo è spento. Pulire il piano di cottura con un panno umido e asciugarlo in modo che non si formino macchie di calcare.
Domande frequenti e risposte (FAQ) it {Domande frequenti e risposte (FAQ) )QAF( e t sops i r e i t neuqer f ednamoD Uso Perché non posso accendere il piano di cottura e perché il simbolo della sicurezza bambini è acceso? È attivata la sicurezza bambini. Le informazioni relative a questa funzione sono contenute nel capitolo ~ "Sicurezza bambino" Perché lampeggiano gli indicatori e viene emesso un segnale acustico? Rimuovere liquidi e residui di cibo dal pannello di comando.
it Domande frequenti e risposte (FAQ) Stoviglie Perché è necessario così tanto tempo prima che la stoviglia si riscaldi oppure perché non si riscalda a sufficienza nonostante sia stato impostato un livello di cottura alto? La stoviglia è troppo piccola per la zona di cottura oppure non è adatta per la cottura a induzione. Accertarsi che la stoviglia sia adatta per la cottura a induzione e che sia collocata sulla zona di cottura che corrisponde al meglio alla dimensione della stoviglia.
Malfunzionamento, che fare? it 3Malfunzionamento, che fare? Di norma le anomalie sono semplici da eliminare. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, consultare con attenzione le avvertenze riportate nella tabella. ?era f ehc , o t nemano i znu f l aM Indicazione Nessuno Possibile causa L'alimentazione elettrica è interrotta. Eliminazione del guasto Con l'ausilio di un altro apparecchio elettrico, controllare se si è verificato un corto circuito nell'alimentazione elettrica.
it Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni.Troviamosemprelasoluzioneadatta,ancheperevitare l'intervento del personale del servizio di assistenza clienti quando non è necessario.
Pietanze sperimentate it EPietanze sperimentate La presente tabella è stata creata per gli enti di controllo al fine di facilitare i test dei nostri apparecchi.
it Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Cottura riso al latte Riso al latte, cotto con il coperchio Temperatura del latte: 7 ºC Riscaldare il latte finché non inizia a bollire. Impostare il livello di cottura consigliato e aggiungere al latte riso, zucchero e sale. Tempo di cottura incluso preriscaldamento ca. 45 min.
&RQVWUXFWD 1HII 9HUWULHEV *PE+ &DUO :HU\ 6WUDH ' 0QFKHQ 5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH ZZZ QHII LQWHUQDWLRQDO FRP *9001168229* 9001168229 961201(01) nl, it