Installation & Assembly Instructions
Table Of Contents
- Gestelle aus- und einhängen
- Detaching and refitting the rails
- : Risk of burns!
- Detaching the rails
- Hooking in the rails
- 1. First, insert the rail in the centre of the rear socket ‚ until the rail lies against the wall of the cooking compartment, and push it towards the back ƒ (fig. #).
- 2. Then insert it into the front socket „ until the rail also lies against the wall of the cooking compartment here, and push it downwards … (fig. $).
- Note
- Cleaning
- : Risk of burns!
- Откачване и закачване на поставките
- Vysazení a zavěšení rámů
- Afmontere/montere ribberammer
- Αφαίρεση και τοποθέτηση των υποδοχών (οδηγών)
- Desmontaje y montaje de las rejillas
- : ¡Peligro de quemaduras!
- Desmontaje de las rejillas
- Montaje de las rejillas
- 1. Primero, introducir la rejilla por la parte central, en el manguito trasero ‚, hasta que la rejilla contacte con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia atrás ƒ (figura #).
- 2. A continuación, introducirla en el manguito delantero „, hasta que la rejilla contacte también aquí con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia abajo … (figura $).
- Nota
- Limpiar
- : ¡Peligro de quemaduras!
- Kanderaamistike väljavõtmine ja tagasipanek
- Ristikoiden irrotus ja asennus
- Décrocher et accrocher les supports
- : Risque de brûlures !
- Décrochage des supports
- Accrochage des supports
- 1. Commencez par insérer le support au centre dans la douille arrière ‚ jusqu'à ce que le support repose contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière ƒ (fig. #).
- 2. Insérez-le ensuite dans la douille avant „ jusqu'à ce que le support repose là aussi contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière … (fig. $).
- Remarque
- Nettoyage
- : Risque de brûlures !
- Vađenje i stavljanje okvira vodilica
- Állványok ki- és beakasztása
- Sgancio e riaggancio dei supporti
- : Pericolo di scottature!
- Sgancio dei supporti
- Riaggancio dei supporti
- 1. Inserire prima il supporto al centro nell'attacco posteriore ‚, finché il supporto non è posizionato sulla parete del vano di cottura e spingere all'indietro ƒ (figura #).
- 2. Quindi inserirlo nell'attacco anteriore „ finché il supporto non è posizionato anche qui sulla parete del vano di cottura e spingere verso il basso … (figura $).
- Avvertenza
- Pulizia
- : Pericolo di scottature!
- Rėmo iškabinimas ir įkabinimas
- Vadotņu izņemšana un ievietošana
- : Apdegumu risks!
- Statīvu izņemšana
- Statīvu ievietošana
- 1. Vispirms ievietojiet statīvu aizmugures bukses centrā ‚ tā, lai tas piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un pēc tam paspiediet to uz aizmuguri ƒ (sk. attēlu #).
- 2. Pēc tam ievietojiet statīvu priekšējā buksē „ tā, lai tas arī šeit piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un paspiediet to uz leju … (sk. attēlu $).
- Norādījums
- Tīrīšana
- : Apdegumu risks!
- Rekjes verwijderen en bevestigen
- Sett inn og ta ut stigene
- Zdejmowanie i zawieszanie prowadnic
- : Niebezpieczeństwo poparzenia!
- Zdejmowanie prowadnic
- Zawieszanie prowadnic
- 1. Najpierw włożyć prowadnicę do środka tylnego otworu mocującego ‚ tak, aby przylegała do ścianki komory piekarnika, a następnie wcisnąć do tyłu ƒ (rys. #).
- 2. Następnie włożyć prowadnicę w przedni otwór „ tak, aby również w tym przypadku przylegała do ścianki komory piekarnika i wcisnąć do dołu … (rys. $).
- Wskazówka
- Czyszczenie
- : Niebezpieczeństwo poparzenia!
- Engatar e desengatar as estruturas de suporte
- : Perigo de queimaduras!
- Desencaixar as estruturas de suporte
- Encaixar as estruturas de suporte
- 1. Encaixar a estrutura de suporte, primeiro, ao centro no casquilho traseiro ‚, até a estrutura de suporte encostar à parede do interior do aparelho e pressioná-la para trás ƒ (Fig. #).
- 2. Depois disso, encaixar no casquilho dianteiro „, até a estrutura de suporte encostar também à parede do interior do aparelho e pressioná-la para baixo … (Fig. $).
- Nota
- Limpeza
- : Perigo de queimaduras!
- Montarea și demontarea suporturilor pentru tăvi
- : Pericol de arsuri!
- Scoaterea suporturilor pentru tăvi
- Montarea suporturilor pentru tăvi
- 1. Mai întâi introduceţi suportul pentru tăvi în centru în bucşa din spate ‚, până când suportul pentru tăvi intră în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi spre înapoi ƒ (figura #).
- 2. Apoi introduceţi-l în bucşa din faţă „, până când suportul pentru tăvi este şi aici în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi în jos … (figura $).
- Indicaţie
- Curăţare
- : Pericol de arsuri!
- Снятие и установка навесных элементов
- Vyvesenie a zavesenie rámov
- Montaža in demontaža ogrodja
- Ta ur och sätta i ugnsstegarna
- Rafları askıdan çıkartma ve takma
- Зняття та встановлення підвісних каркасів
- 分離與重新安裝軌道
- Futja dhe heqja e rafteve
- Ставање и вадење на рамките
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
en
Ú
,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV
'HWDFKLQJDQGUHILWWLQJWKHUDLOV
: 5LVNRIEXUQV
7KH UDLOV EHFRPH YHU\ KRW 1HYHU WRXFK WKH KRW UDLOV $OZD\V DOORZ
WKHDSSOLDQFHWRFRROGRZQ.HHSFKLOGUHQDZD\IURPWKH
DSSOLDQFH
'HWDFKLQJWKHUDLOV
5DLVHWKHIURQWRIWKHUDLODOLWWOH ‚DQGGHWDFKLW ƒILJ !
7KHQSXOOWKHZKROHUDLOWRWKHIURQWDQGUHPRYHLWILJXUH "
+RRNLQJLQWKHUDLOV
7KH UDLOV RQO\ ILW RQ WKH ULJKW RU WKH OHIW VLGH 7KH SXOORXW UDLOV PXVW
SXOORXWWRZDUGVWKHIURQW
)LUVW LQVHUW WKH UDLO LQ WKH FHQWUH RI WKH UHDU VRFNHW ‚ XQWLO WKH UDLO
OLHVDJDLQVWWKHZDOORIWKHFRRNLQJFRPSDUWPHQWDQGSXVKLW
WRZDUGVWKHEDFN ƒILJ #
7KHQ LQVHUW LW LQWR WKH IURQW VRFNHW „ XQWLO WKH UDLO DOVR OLHV DJDLQVW
WKHZDOORIWKHFRRNLQJFRPSDUWPHQWKHUHDQGSXVKLW
GRZQZDUGV …ILJ $
1RWH 'HSHQGLQJRQWKHSXOORXWV\VWHP\RXPXVWFKDQJHWKH
EDVLFVHWWLQJVRQ\RXUDSSOLDQFH7RGRWKLVUHIHUWRWKH%DVLF
VHWWLQJVVHFWLRQLQWKHLQVWUXFWLRQVIRUXVH
&OHDQLQJ
bg
Ò
ΚτδθάθήλμάθαΪζθημΪΰ
Νριίφαίμδηζίιίφαίμδμίξνπρίαιηρδ
: Νξίπμνπρνρηζβίοώμδ
ΙθλμΪάδβμί λμΪάΪμ ζηθέθ έθκίσβ ΗβδθέΪ ηί ήθδθλάΪγμί έθκίσβμί
ιθλμΪάδβΌβηΪέβθλμΪάωγμίνκίήΪήΪλίθοεΪήβΙΪαίμίήίπΪμΪ
ηΪήΪείρ
Νριίφαίμδμίξνπρίαιηρδ
ΙθάήβέηίμίιθλμΪάδΪμΪζΪεδθηΪικίή ‚βθμδΪρίμί ƒξβέ !
ΛείήμθάΪβαμίέείμίπωεΪμΪιθλμΪάδΪηΪικίήββαάΪήίμί
ξβέ "
Ζίιίφαίμδμίξνπρίαιηρδ
ΙθλμΪάδβμίιΪλάΪμλΪζθθμήωληθβεβθμεωάθΜίείλδθιβρηβμί
ςβηβμκωΫάΪήΪζθέΪμήΪλίβαμίέεωμηΪικίή
Ιτκάθ ιτοηίμί ιθλμΪάδΪμΪ πίημκΪεηθ ά αΪήηΪμΪ ΫνδλΪ
‚ ήθδΪμθ
ιθλμΪάδΪμΪηίήθλμβέηίήθλμίηΪμΪηΪδΪζίκΪμΪΪλείήμθάΪ
ηΪμβληίμίηΪαΪή ƒξβέ #
ΛείήμθάΪιτοηίμίάικίήηΪμΪΫνδλΪ „ήθδΪμθιθλμΪάδΪμΪβμνδ
ηίήθλμβέηίήθλμίηΪμΪηΪδΪζίκΪμΪΪλείήμθάΪηΪμβληίμί
ηΪήθεν
…ξβέ $
ιίζίμηδ ΛιθκίήμίείλδθιβρηΪμΪλβλμίζΪμκωΫάΪήΪικθζίηβμί
θληθάηβμίηΪλμκθγδβιθΌΪςβωνκίήΙθέείήηίμίαΪμΪαβπίεά
κτδθάθήλμάθμθαΪνιθμκίΫΪάέεΪάΪΘληθάηβηΪλμκθγδβ
Ξνφηπραίμδ
cs
Ö
0RQWiçQtQiYRG
9\VD]HQtD ]DYěåHQtUiPŤ
: 1HEH]SHĀtSRSiOHQt
5iP\ VH VLOQě ]DKŒtYDMt 1LNG\ VH QHGRWìNHMWH KRUNìFK UiPŤ 9çG\
QHFKWH VSRWŒHELĀ Y\FKODGQRXW 'ěWL VH PXVt ]GUçRYDW Y GRVWDWHĀQp
Y]GiOHQRVWLRGVSRWŒHELĀH
9\MPXWtUiPŤ
5iPYSŒHGXWURFKX]YHGQěWH ‚D Y\KiNQěWH ƒREUi]HN !
3RWpFHOìUiPY\WiKQěWHGRSŒHGXD Y\MPěWHKRREUi]HN "
=DYěåHQtUiPŤ
5iP\RGSRYtGDMtSRX]HYSUDYRQHERYOHYR0XVtEìWPRçQp
Y\WiKQRXWYìVXYQpOLåW\VPěUHPGRSŒHGX
5iP]DVXŃWHQHMSUYHGRSURVWŒHGGR]DGQtKRRWYRUX ‚WDNDE\
UiPGROpKDON ]DGQtVWěQěSHĀLFtKRSURVWRUXD ]DWODĀWHKR
GR]DGX ƒREUi]HN #
3RWp KR ]DVXŃWH GR SŒHGQtKR RWYRUX „ WDN DE\ UiP L ]GH GROpKDO
NHVWěQěSHĀLFtKRSURVWRUXD ]DWODĀWHKRGROŤ …REUi]HN $
8SR]RUQěQt 3RGOHYìVXYQpKRV\VWpPXPXVtWHQDVSRWŒHELĀL
]PěQLW]iNODGQtQDVWDYHQt3ŒtVOXåQpSRN\Q\MVRXXYHGHQ\
Y QiYRGXN SRXçLWtY NDSLWROHÅ=iNODGQtQDVWDYHQt´
ÿLåWěQt
da
×
0RQWHULQJVYHMOHGQLQJ
$IPRQWHUHPRQWHUHULEEHUDPPHU
: )DUHIRUIRUEUQGLQJ
5LEEHUDPPHUQHEOLYHUPHJHWYDUPH5¡UDOGULJYHG
ULEEHUDPPHUQH QnU GH HU YDUPH /DG DOWLG DSSDUDWHW N¡OH DI +ROG
E¡UQSnVLNNHUDIVWDQG
7DJHULEEHUDPPHUDI
/¡IWULEEHUDPPHQOLGWRSIRUDQ ‚RJIULJ¡UGHQ ƒILJXU !
7UN GHUHIWHU KHOH ULEEHUDPPHQ IUHPDG RJ WDJ GHQ XG ILJXU "
6WWHULEEHUDPPHUSnSODGV
5LEEHUDPPHUQHSDVVHUNXQLKKYK¡MUHHOOHUYHQVWUH
VLGH8GWUNVVNLQQHUQHVNDONXQQHWUNNHVXGIUHPDG
6WLNI¡UVWULEEHUDPPHQLQGLPLGWHQLGHQEDJHVWHE¡VQLQJ ‚
LQGWLO ULEEHUDPPHQ OLJJHU DQ PRG RYQUXPPHWV YJ RJ WU\N GHQ
EDJXG ƒILJXU #
6WLN GHQ GHUHIWHU LQG L GHQ IRUUHVWH E¡VQLQJ „ LQGWLO ULEEHUDPPHQ
RJVnKHUOLJJHUDQPRGRYQUXPPHWVYJRJWU\NGHQQHGDG …
ILJXU $
%HPUN $IKQJLJWDIXGWUNVV\VWHPHWVNDODSSDUDWHWV
JUXQGLQGVWLOOLQJHUQGUHV6HYHGU¡UHQGHGHWWHNDSLWOHW
´*UXQGLQGVWLOOLQJHUµLEUXJVYHMOHGQLQJHQ
5HQJ¡ULQJ
5DLOV +RWVRDS\ZDWHU
6RDNDQGFOHDQZLWKDGLVKFORWKRUEUXVK
3XOORXWV\VWHP +RWVRDS\ZDWHU
&OHDQZLWKDGLVKFORWKRUDEUXVK
'R QRW UHPRYH WKH OXEULFDQW ZKLOH WKH SXOORXW
UDLOVDUHSXOOHGRXW²LWLVEHVWWRFOHDQWKHP
ZKHQ WKH\ DUH SXVKHG LQ 'R QRW FOHDQ LQ WKH
GLVKZDVKHU
ΙθλμΪάδΪ θκίσλΪινηίηκΪαμάθκ
ΚΪαζίδηίμίβιθρβλμίμίλδτκιΪβεβρίμδΪ
ΜίείλδθιβρηΪ
λβλμίζΪ
θκίσλΪινηίηκΪαμάθκ
ΙθρβλμίμίλδτκιΪβεβρίμδΪ
ΗίθμλμκΪηωάΪγμίλζΪαδΪμΪθμμίείλδθιβρηβ
μίςβηβηΪγήθΫκίέβιθρβλμάΪγμίάδΪκΪηβ
ΗίιθρβλμάΪγμίάλτήθζβωεηΪ
5iP\ +RUNìP\FtUR]WRN
1DPRĀWHD Y\ĀLVWěWHKDGŒtNHPQHERNDU
WiĀNHP
9ìVXYQìV\VWpP +RUNìP\FtUR]WRN
9\ĀLVWěWHKDGŒtNHPQHERNDUWiĀNHP
1HRGVWUDŃXMWHPD]DFtWXN] YìVXYQìFKOLåW
SRNXGPRçQRMHĀLVWěWHY ]DVXQXWpPVWDYX
1HP\MWHY P\ĀFHQiGREt
5LEEHUDPPHU 9DUPWRSYDVNHYDQG
/J WLOEHK¡UHW L EO¡G RJ UHQJ¡U PHG HQ EO¡G
RSYDVNHVYDPSHOOHUE¡UVWH
8GWUNVV\VWHP 9DUPWRSYDVNHYDQG
5HQJ¡UPHGHQEO¡GRSYDVNHVYDPSHOOHU
E¡UVWH
)MHUQ LNNH VP¡UHIHGWHW IUD XGWUNVVNLQQHUQH
RJUHQJ¡UGHPQnUGHHUVNXGWLQGLRYQHQ
0nLNNHUHQJ¡UHVLRSYDVNHPDVNLQH